У полотна Пабло Пикассо "Герника" - Jaaj.Club
Опрос
На чьей стороне вы были бы в книге «Дети Ковчега»?


События

04.02.2026 15:55
***

Хорошие новости!

К партнёрской сети Jaaj.Club присоединился ещё один книжный магазин Bookshop.org!

Bookshop.org

Книги, размещённые в Jaaj.Club, уже отправлены на электронные полки нового партнёра. В самое ближайшее время обновятся карточки книг.

***
30.01.2026 05:25
***

Внимание! Изменение в подсчёте рейтинга публикаций.

Отключено влияние неавторизованных пользователей на рейтинг.
С текущего момента и весь 2026 год рейтинг опубликованного произведения формируют только зарегистрированные пользователи Jaaj.Club.

Опция включена, чтобы избежать накруток и сделать систему рейтинга более прозрачной для всех.

Новая система будет действовать во всех грядущих турнирах и литературных конкурсах.

***

Комментарии

Наверно рассказ про Музу был не верно прикреплён к битве. Исправить можно по ссылке - https://jaaj.club/store/unpin.aspx
03.02.2026 Jaaj.Club
спасибо, возможно Вы правы, поменяю анонс
03.02.2026 pavelross9
Минусы:

Обрисовка компьютера, виртуальные игры. Про это уже много сказано, не только в текстах авторов, а в принципе. Не описан мир, непонятно почему так, а не иначе, особо и намёков нет: люди сидят по квартирам (домам), улицы пустые, за порядком следят дроны и передают информацию в участок.

Сначала идёт пересказ и его много. Если убрать ненужные описания тексту станет легче. Ошибок хватает: «Аня включила в коридоре свет, уселась на пуфик вместе с ногами, как делала всегда, и стала ждать.» – вместе с ногами, то есть ноги отдельно от девочки. Надо бы «уселась на пуфик, подогнув под себя ноги».

Не совсем достоверная информация о депрессии. Депрессия – болезнь, она лечится медикаментозно, это добро назначается психотерапевтом или психиатром. Проблемы прорабатываются с психологом и сил нет ни на что, и есть не хочется, даже лень себя в порядок приводить, хочется просто лежать и всё. Это общее понятие, что всегда есть алкоголь от безысходности. Но, к сожалению, от безысходности люди в депрессии другим занимаются…

В диалогах цифры не буквами. Люди ведь именно так и говорят: «- А ст.17 § 5 - это у нас что?», надо было: «статья семнадцать параграф пять».

Имя, то Кир, то Кирилл. Как называют героя в диалогах – ладно. А вот, когда автор путает читателя – не хорошо.

Ещё альтернативная анатомия животных: «Дымчик вдруг остановился, повернул голову вправо, сел, уложив хвост кольцом вокруг ног.» – у кота ноги… всегда были лапы, в биологии правда у всех будут конечности.

Плюсы:

Когда закончился пересказ, текст стал интересен, повлек за собой куда надо, картинка оживилась. Воспоминания вплетены, почти в нужных моментах. Вышло даже эмоционально.
Она была скопирована с другого сайта. Статья не прошла проверку уникальности. Так лучше не делать в будущем.
02.02.2026 Jaaj.Club
Я занёс в план на 2026 год эту фичу. Будем делать.
02.02.2026 Jaaj.Club

У полотна Пабло Пикассо "Герника"

22.05.2019 Рубрика: Поэзия
Автор: Jaaj.Club
Книга: 
2016 0 2 6 124
Перевод в прозе с белорусского языка стихотворения поэтессы Галины Булыко "У полотна Пабло Пикассо "Герника"". Источник перевода на русский язык: Галіна Булыка, "Сінтэз", Мінск, "Мастацкая літаратура", 1986, стар. 34.
У полотна Пабло Пикассо "Герника"
фото: delartemagazine.com
"Кровавая лампа Герники..." 

Жак Превер

Маска античная – может богиня Ника,
Та, что несла известие о победе?
Не победы! Горе и кровь Герники.
Боль человечества, вечную боль.

Мир ещё не знал Хатыни и Хиросимы,
А над испанским небом в чёрных бликах
Мать над детьми мёртвыми голосила.
Эхо-набат: “Остановите войну!” - Герника.

В диком свете – вакханалия смерти:
Люди, животные, горе, тревога, ненависть.
Солнце здесь погасло в чёрной ужасной тени,
Повсюду неимоверные стоны и мучения. 

Взрыв пространства, серо-зелёный свет,
Рядом чёрный – признак вечного мрака.
Времени нет. Нет ни земли, ни неба.
Частицей надежды светит разум лампы.

Лампа Герники! Свети с новой силой!
Не утихает поступь большой беды.
Над палестинскими Саброй и Шатилой:
“Мир не убьёте!” - эхо-набат Герники.

Подпишитесь на бесплатную еженедельную рассылку

Каждую неделю Jaaj.Club публикует множество статей, рассказов и стихов. Прочитать их все — задача весьма затруднительная. Подписка на рассылку решит эту проблему: вам на почту будут приходить похожие материалы сайта по выбранной тематике за последнюю неделю.
Введите ваш Email
Хотите поднять публикацию в ТОП и разместить её на главной странице?

Творчество молодого Пабло Пикассо в Париже

До того, как Пабло Пикассо стал знаменитостью, он был наиболее известен парижской полиции как подозреваемый в анархизме. Подхватывая истерию того времени, политик-националист Рукье, ловко превратил картины Пикассо в улики, которые можно было использовать против него. Читать далее »

Жатва

перевод в прозе со словацкого языка стихотворения Якуба Макуты "Жатва". Поэт Я. Макута проживал в городе Кошице, в 1959 году в Братиславе издал поэтический сборник "Горный перевал". Источник перевода на русский язык: Jakub Makuta, "Horsky priesmyk", Bratislava, 1959, St. 21. Читать далее »

Жизнь и любовь

Перевод в прозе с белорусского языка стихотворения Натальи Демидовой "Жизнь и любовь" ("Жыццё i каханне"). Источник перевода на русский язык: сайт белорусской лирической поэзии "Вершы пра каханне" ("Стихотворения про любовь") Читать далее »

Комментарии

#66766 Автор: Auster написано 23.05.2019 11:25:54
Герника - это боль человечества. Сколько людей погибло, и просто так, ни за что...
#66804 Автор: Олексiй Шептицькi написано 26.05.2019 2:41:13
Видел эту картину П. Пикассо своими глазами.