мир, который мы пишем сами
Поэзия
В поисках света
19.08.2019 Рубрика: Поэзия Автор: Auster

В поисках света

Перевод в прозе с чешского языка стихотворения "В поисках света" Карела Новотного. Поэт проживал в городе Ческе-Будеёвице, где с 1968 по 1976 год издал несколько поэтических сборников своих произведений, печатался также в периодических изданиях города Градец-Кралове, в 1974 году в Праге вышел в свет его сборник стихов "Местный разговор". Источник перевода на русский язык: Karel Novotny, "Mistni hovor", Praga, 1974, St. 69.
Рейтинг статьи: 6 Просмотров: 25 Комментариев: 0
Неразумный
14.08.2019 Рубрика: Поэзия Автор: Auster

Неразумный

Перевод в прозе с чешского языка стихотворения "Неразумный" Карела Новотного. Поэт проживал в городе Ческе-Будеёвице, где с 1968 по 1976 год издал несколько поэтических сборников своих произведений, печатался также в периодических изданиях города Градец-Кралове, в 1974 году в Праге вышел в свет его сборник стихов "Местный разговор". Источник перевода на русский язык: Karel Novotny, "Mistni hovor", Praga, 1974, St. 42.
Рейтинг статьи: 6 Просмотров: 42 Комментариев: 0
Возвращение домой
06.08.2019 Рубрика: Поэзия Автор: Auster

Возвращение домой

Повествование от 1-ого лица, перевод прозой с чешского языка стихотворения "Возвращение домой" поэтессы Ленки Каливоды. В 1951 году Л. Каливода в Брно издала поэтический сборник "Лесной воздух", 1950-60 годах печаталась в периодических изданиях Праги, Брно, Кладно, Градец-Кралове. Источник перевода на русский язык: Lenka Kalivoda, "Lesni vzduch", Brno, 1951, St. 49.
Рейтинг статьи: 3 Просмотров: 27 Комментариев: 0
Сырой ночью
05.08.2019 Рубрика: Поэзия Автор: Auster

Сырой ночью

Перевод в прозе со словацкого языка стихотворения Златана Рацека "Сырой ночью". В 1967 году З. Рацек издал в Братиславе поэтический сборник "Полевые цветы", в 1960-70 годах печатался в периодических изданиях столицы и города Кошице, где и проживал. Источник перевода на русский язык: Zlatan Racek, "Kvety polne", Bratislava, 1967, St. 41.
Рейтинг статьи: 4 Просмотров: 35 Комментариев: 0
Без сантиментов
03.08.2019 Рубрика: Поэзия Автор: Auster

Без сантиментов

Перевод в прозе с чешского языка стихотворения "Без сантиментов" Карела Новотного. Поэт проживал в городе Ческе-Будеёвице, где с 1968 по 1976 год издал несколько поэтических сборников своих произведений, печатался также в периодических изданиях города Градец-Кралове, в 1974 году в Праге вышел в свет его сборник стихов "Местный разговор". Источник перевода на русский язык: Karel Novotny, "Mistni hovor", Praga, 1974, St. 79.
Рейтинг статьи: 3 Просмотров: 36 Комментариев: 0
Вечное небо
01.08.2019 Рубрика: Поэзия Автор: Auster

Вечное небо

Перевод прозой с чешского языка стихотворения "Вечное небо" Карела Новотного. Поэт проживал в городе Ческе-Будеёвице, где с 1968 по 1976 год издал несколько поэтических сборников своих произведений, печатался также в периодических изданиях города Градец-Кралове, в 1974 году в Праге вышел в свет его сборник стихов "Местный разговор". Источник перевода на русский язык: Karel Novotny, "Mistni hovor", Praga, 1974, St. 38.
Рейтинг статьи: 4 Просмотров: 40 Комментариев: 0
Правила игры
27.07.2019 Рубрика: Поэзия Автор: Auster

Правила игры

Перевод в прозе со словацкого языка стихотворения Якуба Макуты "Правила игры". Поэт Я. Макута проживал в городе Кошице, в 1959 году в Братиславе издал поэтический сборник "Горный перевал". Источник перевода на русский язык: Jakub Makuta, "Horsky priesmyk", Bratislava, 1959, St. 58.
Рейтинг статьи: 7 Просмотров: 67 Комментариев: 0
Лесорубы
21.07.2019 Рубрика: Поэзия Автор: tarakan

Лесорубы

Народный фольклор (прочитано в давней-давней газете, вырезка осталась пожелтевшая от времени, кто автор - неизвестно, и название газеты не сохранилось)
Рейтинг статьи: 7 Просмотров: 82 Комментариев: 0
Увяли розы
30.06.2019 Рубрика: Поэзия Автор: Auster

Увяли розы

Перевод прозой со словацкого языка стихотворения "Увяли розы" Златана Рацека. В 1967 году З. Рацек издал в Братиславе поэтический сборник "Полевые цветы", в 1960-70 годах печатался в периодических изданиях столицы, города Кошице, где и проживал. Источник перевода на русский язык: Zlatan Racek, "Kvety polne", Bratislava, 1967, St. 42.
Рейтинг статьи: 5 Просмотров: 55 Комментариев: 0
Терницы
27.06.2019 Рубрика: Поэзия Автор: Auster

Терницы

Поэтические упражнения.
Рейтинг статьи: 5 Просмотров: 65 Комментариев: 0
Ветренность
25.06.2019 Рубрика: Поэзия Автор: Auster

Ветренность

Перевод прозой с чешского языка стихотворения "Ветренность" поэтессы Ленки Каливоды. В 1951 году Л. Каливода в Брно издала поэтический сборник "Лесной воздух", 1950-60 годах печаталась в периодических изданиях Праги, Брно, Кладно, Градец-Кралове. Источник перевода на русский язык: Lenka Kalivoda, "Lesni vzduch", Brno, 1951, St. 31.
Рейтинг статьи: 5 Просмотров: 72 Комментариев: 0
Понимание
24.06.2019 Рубрика: Поэзия Автор: Auster

Понимание

Перевод прозой со словацкого языка стихотворения Якуба Макуты "Понимание". Поэт Я. Макута проживал в городе Кошице, в 1959 году в Братиславе издал поэтический сборник "Горный перевал". Источник перевода на русский язык: Jakub Makuta, "Horsky priesmyk", Bratislava, 1959, St. 77.
Рейтинг статьи: 3 Просмотров: 66 Комментариев: 0
Не возвращайтесь
24.06.2019 Рубрика: Поэзия Автор: Auster

Не возвращайтесь

Перевод прозой с чешского языка стихотворения "Не возвращайтесь" Карела Новотного. Поэт проживал в городе Ческе-Будеёвице, где с 1968 по 1976 год издал несколько поэтических сборников своих произведений, печатался также в периодических изданиях города Градец-Кралове, в 1974 году в Праге вышел в свет его сборник стихов "Местный разговор". Источник перевода на русский язык: Karel Novotny, "Mistni hovor", Praga, 1974, St. 39.
Рейтинг статьи: 2 Просмотров: 75 Комментариев: 0
Ранним утром
23.06.2019 Рубрика: Поэзия Автор: Auster

Ранним утром

Перевод прозой с чешского языка стихотворения "Ранним утром" Карела Новотного. Поэт проживал в городе Ческе-Будеёвице, где с 1968 по 1976 год издал несколько поэтических сборников своих произведений, печатался также в периодических изданиях города Градец-Кралове, в 1974 году в Праге вышел в свет его сборник стихов "Местный разговор". Источник перевода на русский язык: Karel Novotny, "Mistni hovor", Praga, 1974, St. 51.
Рейтинг статьи: 2 Просмотров: 70 Комментариев: 0
Живая вода
20.06.2019 Рубрика: Поэзия Автор: Auster

Живая вода

Перевод прозой с белорусского языка стихотворения "Живая вода" поэтессы Галины Булыко. Источник перевода на русский язык: Галіна Булыка, "Сінтез", Мінск, "Мастацкая літаратура", 1986, Стар. 66.
Рейтинг статьи: 3 Просмотров: 67 Комментариев: 0
Осенний танец
15.06.2019 Рубрика: Поэзия Автор: Auster

Осенний танец

Перевод с чешского языка стихотворения "Осенний танец" Карела Новотного. Поэт проживал в городе Ческе-Будеёвице, где с 1968 по 1976 год издал несколько поэтических сборников своих произведений, печатался также в периодических изданиях города Градец-Кралове, в 1974 году в Праге вышел в свет его сборник стихов "Местный разговор". Источник перевода на русский язык: Karel Novotny, "Mistni hovor", Praga, 1974, St. 18.
Рейтинг статьи: 4 Просмотров: 116 Комментариев: 0
Полуночный пастух
15.06.2019 Рубрика: Поэзия Автор: Auster

Полуночный пастух

Перевод прозой с чешского языка стихотворения "Полуночный пастух" Карела Новотного. Поэт проживал в городе Ческе-Будеёвице, где с 1968 по 1976 год издал несколько поэтических сборников своих произведений, печатался также в периодических изданиях города Градец-Кралове, в 1974 году в Праге вышел в свет его сборник стихов "Местный разговор". Источник перевода на русский язык: Karel Novotny, "Mistni hovor", Praga, 1974, St. 29.
Рейтинг статьи: 2 Просмотров: 88 Комментариев: 0
Ты влюбила в себя
13.06.2019 Рубрика: Поэзия Автор: Auster

Ты влюбила в себя

Перевод прозой с чешского языка стихотворения Ленки Каливоды "Ты влюбила в себя". Поэтесса Л. Каливода в 1951 году в Брно издала поэтический сборник "Лесной воздух", в 1950-60 годах печатала свои произведения в периодических изданиях Праги, Брно, Кладно, Градец-Кралове. Источник перевода на русский язык: Lenka Kalivoda, "Lesni vzduch", Brno, 1951, St. 41.
Рейтинг статьи: 5 Просмотров: 89 Комментариев: 0
Голос земли
12.06.2019 Рубрика: Поэзия Автор: Auster

Голос земли

Перевод в прозе со словацкого языка стихотворения Златана Рацека "Голос земли". Поэт З. Рацек в 1967 году издал в Братиславе поэтический сборник "Полевые цветы", в 1960-70 годах печатался в периодических изданиях столицы и города Кошице, где и проживал. Источник перевода на русский язык: Zlatan Racek "Kvety polne", Bratislava, 1967, St. 63.
Рейтинг статьи: 2 Просмотров: 79 Комментариев: 0
Лето знойное
12.06.2019 Рубрика: Поэзия Автор: Auster

Лето знойное

Перевод прозой со словацкого языка стихотворения Якуба Макуты "Лето знойное". Поэт Я. Макута проживал в городе Кошице, в 1959 году в Братиславе издал поэтический сборник "Горный перевал". Источник перевода на русский язык: Jakub Makuta, "Horsky priesmyk", Bratislava, 1959, St. 29.
Рейтинг статьи: 2 Просмотров: 85 Комментариев: 0

Новости

24/08/2019 boris
Гоп-стоп
24/08/2019 tarakan
Дружба

Комментарии

А вот что в своих воспоминаниях пишет Александр Лазаревский о Чехове:
"После обеда Чехов стал расспрашивать меня, как я распределяю свой день и пью ли водку.
- Берегите, берегите здоровье и не пейте каждый день водки. Ничто не тормозит так работы писателя, как водка, а вы только начинаете…
- Да я и не пью водки. Меня заедает другое - это вечный самоанализ. Благодаря ему бывали отравлены лучшие моменты…
- Отучайтесь от этого, отучайтесь. Это ужасная вещь. Как врач вам говорю: это все от некультурности. Державин, Пушкин, Лермонтов, Тургенев, Толстой, Тютчев, Майков и все прочие, подобные им, не пьянствовали и не надрывались. А вот как пошли разночинцы, все эти Левитовы, Нефедовы, Омулевские, так и пошла писать губерния..."
25.08.2019 Plaza
Если рассуждать с бытовой стороны, то Чехов нормальный совет дал, он же не сказал: "прекращай пить совсем", а просто намекнул уменьшить дозу, а товарищ оскорбился, как это делают все алкаши, у них политика не признания, видите ли он "излил на 8 страницах душу", а Чехов ещё и врачевал в своё время, медики ведь - народ циничный.
25.08.2019 Plaza
С любовницей и женой в одном доме жил Бунин. С личной жизнью у Бунина, конечно, всё было печально и не очень красиво. И характер у него был склочный из-за его принципиальности. Но при этом он был благороден, бесстрашен и добр. В оккупированной Франции, с риском для жизни несколько лет прятал от нацистов в своём доме трёх евреев. Это дорогого стоит. И никогда Бунин не был пьяницей. И Чехов, как друг, должен был это знать. Может быть, в тот момент он хотел быстрой телеграммой его успокоить. Вот и "успокоил". Много читал про жизнь Бунина, про его отношения с женщинами. Есть интереснейшая книга Максима Д. Шраера "Бунин и Набоков. История соперничества". И вообще, инфы про этих талантливых людей - Бунина, Чехова, Набокова... - огромный массив.
25.08.2019 boris
Великий писатель. В детстве зачитывался им. Как далеко в будущее смотрел он. А какая необыкновенная и тонкая сатира Уэллса. Чтиво не только для юности. И теперь можно, выключив компьютер и смартфон, с удовольствием погрузиться в его книги.
25.08.2019 Auster
Но Чехов однажды, ещё до этой телеграммы, написал, что "Если человек не пьёт, и не курит, по неволе задумаешься, уж не сволочь ли он". Поэтому он противоречил себе, или эти слова на "дурака". Обычная переписка. Слишком уж "впечатлительным" оказался Бунин.
24.08.2019 ka4ka

Бонусы

25.08.2019 Auster получил бонус Гонорар (+5 ) за статью Сырой ночью
25.08.2019 viktor_sm получил бонус Гонорар (+5 ) за статью Муж ведьмы
25.08.2019 Сергій Малюта получил бонус Гонорар (+5 ) за статью С Новым годом
25.08.2019 tarakan получил бонус Гонорар (+5 ) за статью Паутиной всё опутано

События

08.08.2019 06:29
Открыта новая книга
29.07.2019 09:26
===
Активирован новый рейтинг по бонусам
===
28.07.2019 10:28
Снят мораторий с бонуса Критик.
26.07.2019 06:56
Изменение в тарифах на бонусы
Блогер - 5000 
Поэт - 7000 
26.07.2019 06:48
Активирована новая услуга в Магазине Jaaj.Club

ТОП 10

staryy [22] 67303
Auster [32] 42746
tarakan [25] 27432
boris [26] 25028
Сергій Малюта [34] 22305
mut1a [27] 20956
ka4ka [26] 19769
Банк Jaaj.Club [21] 11415
admin [33] 6675
vankoles [16] 3945

Статистика

Всего пользователей: 765
Активных купонов: 101
Всего купонов: 95155
В работе: 2831
Всего произведений: 1956
Активных Битв: 11
Опубликовано Книг: 66
Количество монет: 37399003