Экземпляр № ___
Снятие копий, фотографирование, оглашение и иное распространение — запрещены.
Нарушение режима секретности влечёт ответственность в соответствии с Регламентом КТ?12/С.
Путешествия во времени — процедура, сопряжённая с колоссальными рисками для путешественника и целостности пространственно?временного континуума. Ниже изложен систематизированный набор принципов, призванных минимизировать угрозы и обеспечить контролируемость процесса.
Настоящая инструкция разработана и утверждена Комитетом временных перемещений (КВП) в целях стандартизации процедур хронопутешествий и снижения рисков, связанных с вмешательством в пространственно?временной континуум. Соблюдение изложенных принципов обязательно для всех лиц, допущенных к осуществлению временных переходов по категории доступа А?7 и выше.
Документ доступен только для тех, у кого есть действующий допуск к информации уровня «СС?Хронос» согласно Приложению № 3 к Регламенту КВП.
- Провести детальный анализ исторического контекста целевой эпохи (с верификацией по Архиву Хроноданных, уровень доступа СС?2).
- Сформулировать чёткую, однозначную цель визита (оформляется в виде Задания?Х, утверждённого руководителем экспедиции).
- Оценить потенциальные последствия вмешательства в ход событий (модель «Эффект бабочки», расчёт по алгоритму КВП?Прогноз 4.2).
- Разработать план отступления и альтернативные сценарии (не менее трёх, с оценкой вероятности реализации ? 0{,}85).
- Изучить каноны одежды, аксессуары и гигиенические нормы целевой эпохи (данные из Базы образов?Т, версия не старше 30 суток).
- Подготовить аутентичные костюмы и предметы быта, не вызывающие подозрений (проверка на соответствие — комиссия КВП?Стиль, акт № __).
- Исключить наличие современных артефактов (контроль сканером?АХ?7 перед переходом).
- Освоить диалект, жаргон и невербальные коды общения эпохи (курс Лингво?Т, не менее 72 академических часов).
- Учитывать эволюцию значений слов и культурных референций (справочник КВП?Лексика v. 5.1).
- При необходимости использовать переводчика или технологические средства синхронного перевода (устройство ПТ?9, сертифицированное КВП).
- Избегать длительных бесед и формирования устойчивых социальных связей (рекомендуемая длительность контакта — не более 7 минут).
- Ограничивать круг общения строго функциональными вопросами (шаблоны фраз из Приложения № 4).
- Использовать маскировку и легенды для объяснения происхождения (утверждённые сценарии из банка КВП?Легенда 3.0).
- Изучить правовые, религиозные и этические нормы эпохи (база Норма?Т, актуализация перед каждым переходом).
- Не нарушать локальные табу и ритуалы (список запрещённых действий — Приложение № 5).
- Учитывать различия в восприятии времени (график хронометрии — Таблица Т?12).
- Ознакомиться с технологическим уровнем целевой эпохи (отчёт Тех?Обзор?Х, версия не старше 14 суток).
- Научиться пользоваться местными инструментами и транспортными средствами (практический экзамен КВП?Тех 2.1).
- Иметь при себе универсальные адаптеры или устройства для взаимодействия с чужими системами (комплект КТ?5, сертифицированный КВП).
- Развивать навыки быстрой оценки обстановки и принятия решений (тренинг Реактив?Х, не реже 1 раза в 3 месяца).
- Быть готовым к когнитивному диссонансу из?за различий в мировоззрении (методики психологической стабилизации — Руководство ПС?7).
- Предусмотреть сценарии реагирования на аномалии восприятия (алгоритм КВП?Адаптация 3.2).
- Провести разведку потенциальных угроз (отчёт Угроза?Т, утверждённый аналитическим отделом КВП).
- Иметь при себе средства самообороны, соответствующие эпохе (список разрешённого вооружения — Приложение № 6).
- Соблюдать гигиену и избегать контакта с источниками инфекций (аптечка Мед?Х 4.0, вакцинация по графику КВП?Иммунитет).
- Контролировать состояние здоровья (ежедневный мониторинг датчиком ДЗ?3).
- Строго придерживаться графика перемещения (расчёт времени — программа Хроно?Т 5.1).
- Фиксировать ключевые временные метки для синхронизации с точкой отправления (журнал Отметка?Х, ведение — каждые 15 минут).
- Исключить задержки, способные вызвать парадоксы или временные петли (контрольный таймер КТ?11, сигнал при отклонении > 3 минут).
- Предусмотреть сценарии реагирования на:
сбои в работе хроноаппарата (алгоритм КВП?Аварийный 4.0);
появление «двойников» или альтернативных версий событий (протокол Дубль?Х);
искажения памяти или восприятия (тест КВП?Реальность 2.3, применение препарата Р?7 при необходимости). - Иметь резервные средства связи и навигации (комплект СН?9, проверка — перед каждым переходом).
- Сохранять хладнокровие при столкновении с необъяснимыми феноменами (инструкция Психо?Х 5.4).
Ключевые предостережения
- Любое вмешательство в прошлое может необратимо изменить будущее (вероятность каскадного эффекта — ? 0{,}68).
- Не существует гарантированных методов устранения последствий временных парадоксов (раздел КВП?Парадокс 1.1).
- Психологическая нагрузка от путешествий во времени требует специальной подготовки (курс реабилитации РР?3, прохождение — не реже 1 раза в 6 месяцев).
Ответственность за соблюдение инструкции
- Контроль за исполнением принципов возлагается на руководителя хроноэкспедиции (допуск А?7, ответственность по ст. 12 Регламента КТ?12/С).
- Каждый участник путешествия несёт персональную ответственность за соблюдение предписанных мер (подписка о неразглашении СС?Х, приложение № 1).
- Нарушения инструкции подлежат разбирательству Комиссией по безопасности КВП с возможными санкциями вплоть до аннулирования допуска А?7.
Соблюдение этих принципов не исключает рисков, но повышает шансы на безопасное возвращение и сохранение целостности временной линии.
Приложения:
Подписка о неразглашении СС?Х.
Форма Задания?Х.
Перечень регламентов КВП.
Шаблоны коммуникационных фраз.
Список запрещённых действий по эпохам.
Перечень разрешённого снаряжения.
Контактные данные Комитета временных перемещений (только для уровня СС?Хронос).
Срок действия инструкции: 5 лет с даты утверждения.
Пересмотр: не реже 1 раза в 2 года комиссией КВП.
Документ подлежит хранению в сейфе категории С?7 с биометрическим контролем.
Учётная карточка экземпляра направляется в Архив КВП (отдел СС?1).