Возвращение домой - Jaaj.Club
Опрос
Как бы вы поступили на месте Старса в финале 3 главы, когда стоял выбор между смертью и женитьбой?


События

12.08.2025 18:44
***

В продаже!

Эхо разрушений — новый постапокалиптический роман
Зои Бирюковой.

Мир после катастрофы, древняя война вампиров и оборотней, и ритуал, который решит судьбу человечества.


Зоя Бирюкова — геймер и поклонница тёмного фэнтези. Любовь к мирам вампиров и оборотней вдохновила её создать собственную историю о постапокалипсисе и древних силах.

***
02.07.2025 20:55
***

Уже в продаже!

Новая история от Катерины Поповой в мистическом романе


Живые есть? - Катерина Попова читать онлайн

***

Комментарии

Когда в семье маленькая девочка, дочка/внучка, это праздник жизни и милые заботы. Она только учится читать, и ей читают взрослые. Эта книжка именно то, что нужно для таких девочек. И сами добреем, когда ей читаем. Она воображает персонажей, задаёт вопросы и выдаёт гипотезы, что может быть дальше. Мальчикам подойдёт меньше, но для девочек подходит идеально. Спасибо!
25.08.2025 bibliophile
«Эхо разрушений» — мистический роман с масштабом эпоса и атмосферой постапокалипсиса. Автор создаёт целый скрытый мир вампиров и оборотней, где есть политика, древние тайны и роковые амбиции, обернувшиеся катастрофой. Книга читается как кинематографичный сериал: густая атмосфера, сильные детали и ощущение, что впереди ещё больше тьмы. Сюжет затягивает!
23.08.2025 AnnaBaxa
Очень интересная книга об истории происхождения славян. Здесь есть все - и то, откуда мы пошли, и какие были племена раньше, и кем они стали в наше время. Кроме того, большое внимание уделяется верованиям древних славян, богам и волшебным существам, таким как леший, кикимора и тому подобное.
22.08.2025 Bazilio
Заинтересовали статьи о детских страхах. Столкнулась в жизни с ситуацией, когда никто не мог помочь. С тех пор прошло много времени, но информацию о страхах, которая попадается на глаза читаю и анализирую. Возможно чтобы в будущем помочь своей взрослой дочери, когда у неё появятся дети, дельным советом, обдуманным и возникшим на основе анализа и жизненного опыта. Понравился стиль изложения с небольшими лирическими отступлениями и примерами.
21.08.2025 kniga
Спасибо за Ваш интерес к книге. Читайте продолжение.
21.08.2025 Jerome

Возвращение домой

06.08.2019 Рубрика: Поэзия
Автор: Auster
Книга: 
1980 1 0 8 162
Повествование от 1-ого лица, перевод прозой с чешского языка стихотворения "Возвращение домой" поэтессы Ленки Каливоды. В 1951 году Л. Каливода в Брно издала поэтический сборник "Лесной воздух", 1950-60 годах печаталась в периодических изданиях Праги, Брно, Кладно, Градец-Кралове. Источник перевода на русский язык: Lenka Kalivoda, "Lesni vzduch", Brno, 1951, St. 49.
Возвращение домой
фото: blogspot.com
В тишине зыбкого вечера задумчиво парит земля.

Ночь зажигает огни, и я домой возвращаюсь уставшая.

Никто не знает, про что природа говорила со мной,

Хочется поделиться сокровенными мыслями  с подругой,

С близким, мне дорогим и родным человеком.

Очень печально это, что её рядом нет для души.

Предрассветные на горизонте появились всполохи,

Проходит ночь, только сна нет, только одиночество.

И мамы возле меня нет, она давно уже на небесах.

Очень грустно и тоскливо, рыдать просто хочется.

Я не делаю этого, я крепкая, я вернулась, я дома.

И наступит утро, звёзды потухнут, угаснет печаль,

Ко мне придут силы, придёт радость, позвонит подруга.

Да будет день, да будет свет, спасибо моему дому.

Подпишитесь на бесплатную еженедельную рассылку

Каждую неделю Jaaj.Club публикует множество статей, рассказов и стихов. Прочитать их все — задача весьма затруднительная. Подписка на рассылку решит эту проблему: вам на почту будут приходить похожие материалы сайта по выбранной тематике за последнюю неделю.
Введите ваш Email
Хотите поднять публикацию в ТОП и разместить её на главной странице?

Неразумный

Перевод в прозе с чешского языка стихотворения "Неразумный" Карела Новотного. Поэт проживал в городе Ческе-Будеёвице, где с 1968 по 1976 год издал несколько поэтических сборников своих произведений, печатался также в периодических изданиях города Градец-Кралове, в 1974 году в Праге вышел в свет его сборник стихов "Местный разговор". Источник перевода на русский язык: Karel Novotny, "Mistni hovor", Praga, 1974, St. 42. Читать далее »

Сырой ночью

Перевод в прозе со словацкого языка стихотворения Златана Рацека "Сырой ночью". В 1967 году З. Рацек издал в Братиславе поэтический сборник "Полевые цветы", в 1960-70 годах печатался в периодических изданиях столицы и города Кошице, где и проживал. Источник перевода на русский язык: Zlatan Racek, "Kvety polne", Bratislava, 1967, St. 41. Читать далее »

Комментарии

-Комментариев нет-