Дед Мороз на двух языках - Jaaj.Club
Опрос
Ты бы стал выполнять опасную миссию, зная, что тебе могут стереть память после?


События

12.08.2025 18:44
***

В продаже!

Эхо разрушений — новый постапокалиптический роман
Зои Бирюковой.

Мир после катастрофы, древняя война вампиров и оборотней, и ритуал, который решит судьбу человечества.


Зоя Бирюкова — геймер и поклонница тёмного фэнтези. Любовь к мирам вампиров и оборотней вдохновила её создать собственную историю о постапокалипсисе и древних силах.

***
02.07.2025 20:55
***

Уже в продаже!

Новая история от Катерины Поповой в мистическом романе


Живые есть? - Катерина Попова читать онлайн

***

Комментарии

Качественное исследование кельтской военной традиции. Поразили щиты из Темзы - какое мастерство древних ремесленников! Научный подход авторов вызывает уважение. Рекомендую всем, кто увлекается историей Европы и археологией.
16.08.2025 guzioshkunci
Увлекательное фантастическое приключение. Автор показывает хорошее знание технологий, многие прогнозы развития техники интересные и неожиданные, как и прогнозы социальной трансформации общества. Прекрасно переданы эмоциональные переживания главной героини в критических ситуациях. Очень интересно читать прогнозы развития симбиоза людей и роботов. Повороты сюжета неожиданные и увлекательные. Книга читается на одном дыхании, просто невозможно оторваться.
14.08.2025 dmlnvrem
Спасибо!
14.08.2025 Elizaveta3112
Спасибо большое!
14.08.2025 Elizaveta3112
Ознакомьтесь с часто задаваемыми Вопросами-Ответами, если у вас останутся вопросы, то обращайтесь, поможем.

FAQ - Часто задаваемые вопросы
14.08.2025 Jaaj.Club

Дед Мороз на двух языках

09.12.2021 Рубрика: Поэзия
Автор: Auster
Книга: 
6795 4 0 29 357
Стихотворение белорусского народного поэта Якуба Коласа (1882-1956) с современным подстрочным переводом на русский язык.
Дед Мороз на двух языках
фото: jaaj.club

Дед Мороз


Стихотворение классика и основоположника белорусской литературы, народного поэта Белорусской ССР Якуба Коласа (1882-1956) (художественный перевод на русский язык Славы Дружинина, https://stihi.ru/2016/11/09/8273)

Дед Мороз

(перевод с белорусского)

Ходит дед белобородый
Полем, лесом, перелеском,
Кроет льдом все реки-воды,
Серебристым снежным блеском.

Сыплет иней на берёзы,
Наряжает древа пухом,
Накрывает травы, лозы
Белым бархатным кожухом.

Деда всюду носят ноги,
И придёт к нам на минутку
Отдохнуть чуть-чуть с дороги,
Рассказать у ёлки шутку.

Чего только нет на ёлке!
На ветвях, как на картинках,
Светят звёзды и весёлки
В изумрудных паутинках.

Здесь лисичка, зайчик, мышка,
Рыбки, аист долговязый.
Как сияют на ней шишки,
Словно в них горят алмазы!

Возле ёлки хороводы,
Песни и гульба живая,
А тот дед белобородый
Только смех в усы пускает.

Сделаем же круг просторней,
Потанцуем на помосте,
Песней звонкою, задорной
Мы поздравим деда-гостя.

Дзед Мароз

 (оригинальный текст) 

Ходзіць дзед белабароды
Полем, лесам, пералескам,
Засцілае рэчкі лёдам,
Брыльянцістым снежным блескам.

Сыпле іней на бярозы,
Туліць дрэвы лёгкім пухам,
Крые руні, травы, лозы
Белай посцілкай-кажухам.

Дзеда ўсюды носяць ногі,
І к нам прыйдзе на хвілінку
Адпачыць крыху з дарогі,
Важна сеўшы на ялінку.

А ялінка!.. Чаго толькі
На яе няма галінках!
Свецяць зоркі і вясёлкі
У бліскучых павуцінках.

Тут лісічка, зайчык, мышка,
Рыбкі, буслік доўгавязы.
А як ззяюць на ёй шышкі,
Нібы ў іх гараць алмазы!

Каля ёлкі карагоды,
Песні, гутарка жывая,
А той дзед белабароды
Толькі ў вусы смех пускае.

Дык рассунем кола шырай,
Патанцуем на памосце,
Песняй звонкай, песняй шчырай
Прывітаем дзеда-госця.

Подпишитесь на бесплатную еженедельную рассылку

Каждую неделю Jaaj.Club публикует множество статей, рассказов и стихов. Прочитать их все — задача весьма затруднительная. Подписка на рассылку решит эту проблему: вам на почту будут приходить похожие материалы сайта по выбранной тематике за последнюю неделю.
Введите ваш Email
Хотите поднять публикацию в ТОП и разместить её на главной странице?

Перевёрнутые рождественские ели – новый тренд со старыми корнями

Согласно легенде, Бонифаций увидел группу язычников, поклоняющихся дубу, и решил срубить дерево, но на его месте выросла ель. Монах срубил ель и перевернул, используя её треугольную форму для объяснения язычникам смысла Святой Троицы. Читать далее »

Новый год в квадрате

- Дед Мороз, открывайте! Тридцатого декабря в пять часов вечера подобная фраза не звучала странно, да и голос в трубке домофона был уверенный и вполне себе трезвый. К тому же их ждали. Большой палец с интересным чёрно-зелёным маникюром нажал кнопку, и входная дверь впустила неразлучную парочку в подъезд. Читать далее »

Комментарии

-Комментариев нет-