Весенняя игра - Jaaj.Club
Опрос
Что, по-твоему, символизирует «Октопус» в книге?


События

12.08.2025 18:44
***

В продаже!

Эхо разрушений — новый постапокалиптический роман
Зои Бирюковой.

Мир после катастрофы, древняя война вампиров и оборотней, и ритуал, который решит судьбу человечества.


Зоя Бирюкова — геймер и поклонница тёмного фэнтези. Любовь к мирам вампиров и оборотней вдохновила её создать собственную историю о постапокалипсисе и древних силах.

***
02.07.2025 20:55
***

Уже в продаже!

Новая история от Катерины Поповой в мистическом романе


Живые есть? - Катерина Попова читать онлайн

***

Комментарии

Когда в семье маленькая девочка, дочка/внучка, это праздник жизни и милые заботы. Она только учится читать, и ей читают взрослые. Эта книжка именно то, что нужно для таких девочек. И сами добреем, когда ей читаем. Она воображает персонажей, задаёт вопросы и выдаёт гипотезы, что может быть дальше. Мальчикам подойдёт меньше, но для девочек подходит идеально. Спасибо!
25.08.2025 bibliophile
«Эхо разрушений» — мистический роман с масштабом эпоса и атмосферой постапокалипсиса. Автор создаёт целый скрытый мир вампиров и оборотней, где есть политика, древние тайны и роковые амбиции, обернувшиеся катастрофой. Книга читается как кинематографичный сериал: густая атмосфера, сильные детали и ощущение, что впереди ещё больше тьмы. Сюжет затягивает!
23.08.2025 AnnaBaxa
Очень интересная книга об истории происхождения славян. Здесь есть все - и то, откуда мы пошли, и какие были племена раньше, и кем они стали в наше время. Кроме того, большое внимание уделяется верованиям древних славян, богам и волшебным существам, таким как леший, кикимора и тому подобное.
22.08.2025 Bazilio
Заинтересовали статьи о детских страхах. Столкнулась в жизни с ситуацией, когда никто не мог помочь. С тех пор прошло много времени, но информацию о страхах, которая попадается на глаза читаю и анализирую. Возможно чтобы в будущем помочь своей взрослой дочери, когда у неё появятся дети, дельным советом, обдуманным и возникшим на основе анализа и жизненного опыта. Понравился стиль изложения с небольшими лирическими отступлениями и примерами.
21.08.2025 kniga
Спасибо за Ваш интерес к книге. Читайте продолжение.
21.08.2025 Jerome

Весенняя игра

08.12.2020 Рубрика: Поэзия
Автор: Auster
Книга: 
26391 1 0 19 246
Перевод «белой» прозой со словацкого языка стихотворения "Весенняя игра" Богумила Давидека. В 1971 году поэт Б. Давидек в городе Трнава издал поэтический сборник "Дубрава", печатал в шестидесятых-семидесятых годах прошлого века свои произведения в периодических изданиях Братиславы, Кошице, Михаловце. Источник перевода на русский язык: Bohumil Davidek, "Dubovite", Trnava, 1971, st. 116.
Весенняя игра
фото: pinterest.ca
И пламень не впервой нам дарит лёд,

Весеннею прекрасною порою

Играющий листвой цветущий май,

Душевного покоя в миг лишая.

Такими рождены. И как тут быть?

Игра подобна борьбе с собою,

Как каменного века валуны,

Что не способные повергнуть ветер,

Как бурю усмирить не в силах парус,

А выбор у него, уж точно, небогат:

С волнами бродить по океану,

Уйти во тьму с мачтою высокой,

Покой в душе весной утратив.

Некстати, всё не вовремя случилось,

Проста и банальна история эта.

Кудри взлохматил шутливый ветер,

Разметав по округе все дерзкие мысли.

Действуют волшебством яркие цветы,

Чувства обостряя в тысячу раз,

К одним относятся с прохладцей,

Задушевный другим же дарят джаз.

От неба в полушаге под пенье птиц,

На весенний маскарад смотрел я вверх,

Делая зарисовки в тонкой тетради,

И с неба улыбнулось жёлтое солнце,

Пропитав тихий май страстью,

Невзначай, как будто бы случайно.

Подпишитесь на бесплатную еженедельную рассылку

Каждую неделю Jaaj.Club публикует множество статей, рассказов и стихов. Прочитать их все — задача весьма затруднительная. Подписка на рассылку решит эту проблему: вам на почту будут приходить похожие материалы сайта по выбранной тематике за последнюю неделю.
Введите ваш Email
Хотите поднять публикацию в ТОП и разместить её на главной странице?

Февраль на исходе

Перевод в прозе с чешского языка стихотворения Ленки Каливоды "Февраль на исходе". Поэтесса Л. Каливода в 1951 году в Брно издала поэтический сборник "Лесной воздух", в 1950-60 годах печаталась в периодических изданиях Праги, Брно, Кладно, Градец-Кролове. Источник перевода на русский язык: Lenka Kalivoda, "Lesni vzduch", Brno, 1951, St. 71. Читать далее »

Жатва в деревне

Перевод в прозе со словацкого языка стихотворения Якуба Макуты "Жатва". Поэт Я. Макута проживал в городе Кошице, в 1959 году в Братиславе издал поэтический сборник "Горный перевал". Источник перевода на русский язык: Jakub Makuta, "Horsky priesmyk", Bratislava, 1959, St. 21. Читать далее »

Комментарии

-Комментариев нет-