Эмоциональная лирика - Jaaj.Club
Опрос
Как ты думаешь, почему Хироми оказался в другом мире?


События

23.11.2025 08:36
***


Продолжается конкурс фантастических рассказов
"Фантастика - наше будущее".

На данный момент приём новых работ окончен.

На конкурс поступило 243 рассказа от 159 участников со всего мира.

Из-за большого объёма, было решено увеличить сроки обяъвления шорт-листа и финалистов.

17 января 2026 - объявление шорт-листа.

24 января - список финалистов.

31 января - объявление победителя.


***
07.09.2025 17:28
***

Стартовал
от издательства Коллекция Jaaj.Club.

Напишите научно-фантастический рассказ объёмом до 1 авторского листа и получите шанс попасть в коллективный сборник и получить рецензию от известных авторов.

Жюри конкурса

Александр Свистунов
Писатель-фантаст, член Союза писателей Узбекистана и Совета по приключенческой и фантастической литературе Союза писателей России.

Катерина Попова
Современная писательница, работающая в жанре мистики, фантастики и авантюрного триллера. Автор не лишает свои произведения лёгкости, юмора и самоиронии.

Мария Кучерова
Поэт и прозаик из Ташкента. Автор работает в жанрах мистики, драмы и триллера, создаёт серию повестей и романов в единой вымышленной вселенной.

Jerome
Автор серии «Потерянные миры», специализирующийся на космической фантастике и путешествиях во времени. Автор многочисленных научно-фантастических сюжетов.

Артём Горохов
Писатель-прозаик, автор романов и множества произведений малой прозы. Руководитель семинаров творческого сообщества поэтов и прозаиков.

Ольга Сергеева
Автор сборника фантастических рассказов «Сигнал». Мастер научной фантастики и мистики, исследующая время, память и пределы человеческих возможностей.

Яна Грос
Писатель-прозаик, основные направление - гротеск, социальная сатира, реакция на процессы, которые происходят сегодня. Лауреат и дипломант международных конкурсов.

Константин Нормаер
Писатель, работающий на стыке жанров: от фантастического детектива и стимпанка до дарк-фэнтези и мистического реализма.

***

Комментарии

Благодарю!
Спасибо! Сама была бы рада изобрести Фокус, но пока - увы...
Уж сколько слез пролито матерями по павшим сыновьям, а все идут и идут войны!
Нет же. Он это во сне увидел и написал. Я не проверял, но мне наставник сказал, что после этого стихотворения творчество Пушкина поменялось на более благостное. Сказался пережитый опыт.
29.11.2025 Kalanidhi_das
Благодарю за тёплый рассказ о том, как простое человеческое чудо может стать лучшим лекарством от цифрового одиночества и рутины. Вы напоминаете нам, что за технологическим прогрессом важно не растерять способность удивляться и находить уют в мимолётных, но искренних встречах. История с кинотеатром — это метафора надежды: какие бы технологии ни окружали нас, потребность в живом общении и «аналоговом» волшебстве остаётся самой главной прививкой от скуки и усталости.
29.11.2025 Kalanidhi_das
Эмоциональная лирика
Одного мира мало
Иногда страшно кого-то понимать: потому что потом сжимается сердце, а ты не можешь помочь: мы сильны и бессильны одновременно.... У меня опять противоречия: эйфория на грани истерики: хочу покоя и не хочу одновременно, бред несу… Из моего "Пражского дневника" - 2010 год.
Автор: radioda
Книга: Пражский дневник или для тех, кому тесны границы
4180 0 0 6 203
Хэппи. Ненапрасные слова
Разочарование - вот, что хуже. Я разочаровалась в человеке. Грустно...Теперь нужно предпринимать какие-то шаги, что-то делать дальше, а я в ступоре, не могу ничего. Шок - не шок, столбняк - не столбняк. Вам никогда не было жаль того, чтобы думали о человеке лучше, чем он был на самом деле? И как теперь жить дальше? Я все равно не жалею ни о чем... 17.02.2009
Автор: radioda
Книга: Пражский дневник или для тех, кому тесны границы
6846 3 0 12 285
08.12.2020 Поэзия
Весенняя игра
Перевод «белой» прозой со словацкого языка стихотворения "Весенняя игра" Богумила Давидека. В 1971 году поэт Б. Давидек в городе Трнава издал поэтический сборник "Дубрава", печатал в шестидесятых-семидесятых годах прошлого века свои произведения в периодических изданиях Братиславы, Кошице, Михаловце. Источник перевода на русский язык: Bohumil Davidek, "Dubovite", Trnava, 1971, st. 116.
Автор: Auster
Книга: Перевод стихов в прозу
26515 1 0 19 246