Рубрика Поэзия Топ за всё время - Jaaj.Club
Для судейства Битв Авторов необходимо авторизоваться и достичь 15-го писательского уровня.

ЧЕМП 2024

Флаг LISKI[34]
2732
Флаг Auster[38]
1736
Флаг Jaaj.Club[42]
1431
Флаг Palevka-89[38]
620
Флаг Aist[39]
544
Флаг ka4ka[28]
461
Флаг tarakan[28]
434
Флаг Don Quijote[10]
223
Флаг gibulkaknop17[17]
219
Флаг BasK[10]
183

События

31.12.2024 07:09
***

С наступающим 2025 годом!


Трясите новогоднюю шапку, что есть силы!



***

Открыта регистрация на турниры 2025 года


***
15.12.2024 07:23
***

Издательский дом
Коллекция Jaaj.Club
представляет

Долгожданное событие и эксклюзивное предложение.

Встречайте!



Монастырь в наследство - Катерина Попова

Книга "Монастырь в наследство" была ранее самостоятельно издана Катериной Поповой, но в ней не хватало заключительной части.

Коллекция Jaaj.Club предлагает законченную версию книги.

Монастырь в наследство - это приключение, мистика, фэнтези и детектив, обёрнутый в неподражаемый юмористический стиль Катерины Поповой.



***
15.12.2024 07:10
***

В начале декабря в Jaaj.Club была запущена новая услуга для авторов книг

Полное сопровождение

Услуга "Полное сопровождение" позволяет авторам запустить в продажу свою книгу в течение 3-ёх дней. Для этого ну нужно иметь обложку или требуемый формат Epub, достаточно загрузить рукопись (в формате doc, docx, txt) при публикации книги, указать услугу "Полное сопровождение" и выставить цену вашей книги. Всё остальное сделают специалисты Jaaj.Club.

Ваша книга будет доступна на всех ведущих книжных платформах северо-американского и европейского рынка.



***

Комментарии

Не знаю как вам, но мне нравится этот рассказ!
21.12.2024 Jaaj.Club
Читайте интервью с автором Катерина Попова

В этом интервью мы погружаемся в мир нового романа Катерины Поповой «Монастырь в наследство», обсуждаем, как книга обрела свою форму и какие идеи вдохновили её на создание.

15.12.2024 Jaaj.Club
«... получила большое удовольствие от самого текста. Пожалуй, это самая моя любимая книга из всех, над которыми мне довелось работать. Очень понравилась история, герои вызывают симпатию (Алиса – просто краш), фэнтэзи имеет интересное обоснование и хорошо переплетено с реальностью. Язык повествования очень юморной, классный, легкий, с запоминающимися метафорами. Хорошо описаны физические состояния/трансформации героев и эмоции героини. Спасибо автору! Надеюсь, книга получит много внимания и любви от читателей.»
– Мария Латыпова, главный редактор Коллекция Jaaj.Club
14.12.2024 Jaaj.Club
Ну, духи – это, конечно, серьёзно. Главное – не путать их с местным виски, а то можно и самому начать после шести появляться. 😉
04.12.2024 Гость
В Аппалачи после 6 начинает появляться духи и рекомендуется не обращать внимания
02.12.2024 Гость

Опрос

Что интересней прочитать в новых выпусках Jaaj.Club?


Рубрика Поэзия
Топ за всё время
30.11.2020 Рубрика: Поэзия Автор: МилаЗах
Охватив медлительно сияньем суету, Любовь идет и постигает гибель, Вечности начало… Пустоту…
Книга: Огненный ветер
26144 8 5 25 43
15.02.2021 Рубрика: Поэзия Автор: Auster
Февраль на исходе
Перевод в прозе с чешского языка стихотворения Ленки Каливоды "Февраль на исходе". Поэтесса Л. Каливода в 1951 году в Брно издала поэтический сборник "Лесной воздух", в 1950-60 годах печаталась в периодических изданиях Праги, Брно, Кладно, Градец-Кролове. Источник перевода на русский язык: Lenka Kalivoda, "Lesni vzduch", Brno, 1951, St. 71.
Книга: Перевод стихов в прозу
24836 1 1 23 76
30.03.2021 Рубрика: Поэзия Автор: Auster
Рыбачье счастье
Перевод прозой стихотворения "Рыбачье счастье" чешского поэта Карела Новотного. Поэт в 1968 - 1976 годах в городе Ческе-Будеёвице издал несколько поэтических книг, печатался также в периодических изданиях города Градец-Кралове, в 1974 году в Праге вышел в свет его сборник стихов "Местный разговор". Источник перевода с чешского на русский язык: Karel Novotny, "Mistni hovor", Praga, 1974, St. 58.
Книга: Перевод стихов в прозу
20311 2 0 25 178
27.09.2020 Рубрика: Поэзия Автор: 44ast
Плачет, вздыхает буква Ё, точку украли у неё
Книга: Великий и могучий русский язык
20073 9 2 25 205
08.12.2020 Рубрика: Поэзия Автор: Auster
Весенняя игра
Перевод «белой» прозой со словацкого языка стихотворения "Весенняя игра" Богумила Давидека. В 1971 году поэт Б. Давидек в городе Трнава издал поэтический сборник "Дубрава", печатал в шестидесятых-семидесятых годах прошлого века свои произведения в периодических изданиях Братиславы, Кошице, Михаловце. Источник перевода на русский язык: Bohumil Davidek, "Dubovite", Trnava, 1971, st. 116.
Книга: Перевод стихов в прозу
26151 1 0 19 246
22.04.2021 Рубрика: Поэзия Автор: BasK
Капкан судьбы
Судьбой поставлен каждому капкан за слёзы, за обиды, за обман
Книга: Лирические стихотворения
22789 6 1 20 128
12.08.2021 Рубрика: Поэзия Автор: Demidov
Французское "Се ля ви"
Их “Ce ля ви” живёт yжe вeкa
Книга: Стихи с юмором
13349 14 1 34 95
16.08.2021 Рубрика: Поэзия Автор: Cocinera
из книги "Прощай, Молдавия. Стихи двенадцати поэтов"
Книга: Лирические стихотворения
13948 13 1 31 172
13.08.2021 Рубрика: Поэзия Автор: РСФСР
Не выдуманная страна
Мы нe выдyмaли этy cтpaнy, этo oна пpидyмaлa нac.
Книга: Лирические стихотворения
14434 9 2 26 95
13.08.2023 Рубрика: Поэзия Автор: gibulkaknop17
Дубай в моём сердце  (стихотворение)
Красивый почерк самолета, Приятный воздух, наслаждение, теплота, Уходит плавно послевкусие от полета, А в мыслях: солнце, пляж, напитки, новые друзья… Повсюду пальмы, звуки, местный колорит, Приветствия, улыбки, красота и небоскребы… И мой неистовый, тактичный аппетит, Все чует запах риса, мяса, пиццы, "запах анекдота"….
Книга: Стихи о городах и странах
4845 11 1 73 215