Однажды зимним вечером Анна сидела у окна и писала. Ей нравился ритмичный звук часов, ветер, завывающий в деревянных ставнях, непогода за окном. Дома было тепло и уютно.
Она налила себе новую чашку чая, когда раздался стук в дверь.
- Кто там? - спросила она громко.
- Это мы, ваши новые соседи!
Анна поспешила открыть дверь. В их городке, куда она недавно переехала, все жили дружно, одной семьёй, и ей не хотелось нарушать эту старую добрую традицию. Она выглянула за дверь, закутавшись в тёплую вязаную шаль, которую связала и подарила ей бабушка.
- Простите, миссис... у нас закончились свечи, а скоро Рождество... Не могли бы вы одолжить нам несколько штук? А то у нас ребятишки... А мистер Дорси еще нескоро приедет в наш город, и его лавка сейчас закрыта.
- Конечно, сейчас... - Анна поспешно открыла деревянный комод, в котором под слоем пыли и стопкой старых вещей лежали восковые свечи.
- Вот, возьмите! Я всегда запасаю впрок, иногда на год вперёд. Я очень люблю Рождество, и это наша добрая семейная традиция... Но, увы, в этом году я вынуждена праздновать его одна. Мои родственники уехали по делам в Швецию, а брат приедет не скоро, у него дела в Австралии.
Мистер Клайс легко пожал ей руку, улыбнувшись, а из- за его плеча выглянуло радостное, смущённое личико его юной дочери.
- Вы всегда можете быть гостьей в нашем доме. Но раз ваша ситуация такова, что это Рождество вы одна в нашем городке, мы приглашаем вас к нам в гости в рождественскую ночь. Будем рады!
На этом мистер Клайс снова широко улыбнулся и, хитро подмигнув дочери, удалился в темноту.
Завывал ветер. Анна ещё глубже закуталась в тёплую шаль и подумала, что совсем не знает этих новых людей, а тем не менее Рождество уже на следующей неделе, и следует хотя бы немного подготовиться к нему: написать письма родственникам, отправить новогодние открытки и подарки детям. Решив, что наутро она займётся с новыми силами большинством вопросов, Анна отправилась спать.
Солнце яркими лучами выглянуло из- за горизонта и осветило верхушки деревьев. Всё было в снегу: дома, лавочки, автомобили, ребятишки строили белые башни, а взрослые чистили снег лопатами. "Настоящая зима", - подумала Анна. Ей захотелось вспомнить детство, и она слегка ударила рукой по веточке ели, которая росла на углу городского сквера. Свежий, колючий снег осыпал её с ног до головы. Рассмеявшись, Анна весело побежала на почту, чтобы отправить посылки.
- Миссис Смит, миссис Смит! - вдруг резкий взволнованный голос окликнул её за спиной. Анна быстро обернулась.
- Миссис Смит, прошу прощения за беспокойство... Вы знакомы с мистером Клайсом? Я видела, как вчера вы разговаривали с ним в дверях вашего дома... Я не спала и наблюдала за вами в окно. Мне показалось странным, что он постучался именно к вам, ведь вы живёте на краю поселка, и все знают вашу семью, знают, что ваши родственники в отъезде. Вы очень долго с ним разговаривали, скажите, о чём... Ведь вы так молоды и ещё одна... Он перед этим заходил ко мне в дом и попросил одолжить ему несколько свечей, поэтому я не спала...Но я считаю своим долгом... - старушка миссис Томпсон замолчала, встретив встревоженный и удивлённый взгляд Анны.
"Несколько свечей... - пронеслось у неё в голове. - Несколько свечей... Зачем?"
- А вы не знаете мистера Клайса? - поспешно спросила она. Старушка замотала головой:
- Нет, о Боже, нет! Говорят, он на прошлой неделе переехал в наш городок, и никто его толком не знает... Говорят, у него красавица- дочь... Разговаривает он с акцентом, толи из Португалии, толи из Австрии... Никто о них ничего не знает.
Анна задумалась...Это очень странно- приходить в такое время в дом, чтобы взять несколько свечей. Она хотела расспросить миссис Томпсон о важных для неё подробностях ночного визита, но та уже махала рукой проезжающему мимо на автомобиле мистеру Чарльстону, местному управляющему. Она было подумала побежать следом, но вовремя остановилась и решила сперва сходить на почту, а уж потом расспросить все подробности об этом ночном посещении.
Отправив несколько посылок родственникам, Анна зашла в кафе, чтобы выпить тёплого какао с молоком. Кафе управлял мистер Сандерс, красивый и опрятный молодой человек, закончивший университет в Лондоне, но из- за состояния здоровья матери вернувшийся на несколько лет в свой городок.
Он натянуто улыбнулся, когда Анна вошла.
- Чем могу помочь?
- Две чашки какао со сливками, - мягким жестом Анна подала две монеты и села за ближайший свободный столик.
- Ох уж эти новогодние праздники! Хлопоты да и только!.. Нет покоя людям ни днём, ни ночью...Буквально вчера вечером я сидел у себя в доме и читал газету, когда раздался стук в дверь, и вошёл наш новый сосед...по- моему, мистер Клайс... Зачем- то ему понадобились восковые свечи. Рождество на следующей неделе, лавка мистера Дорси вот- вот откроется на днях, но ему зачем- то потребовалось в столь поздний час будить стуком в дверь малознакомых людей...
Его прервал внезапно появившийся новый посетитель кафе, и мистер Сандерс ушел наливать горячий чай и готовить свежие бутерброды.
"Как странно, - подумала Анна. - Уже третий человек в нашем посёлке рассказывает про загадочный вечерний визит этого мистера Клайса. А ведь он приглашал меня в гости...Надо навести справки о нём.
У Анны в друзьях был знакомый полицейский, и она незамедлительно отправилась к нему за советом.
- Вы не знакомы случайно с мистером Клайсом? - робко начала она.
- Тем, что недавно переехал в наш городок? Весьма слегка. Я заходил к нему на днях спросить, всё ли в порядке после переезда и не нужна ли ему какая- то помощь. Он показался мне весьма...как бы сказать...загадочным, душа, как говорится, потёмки... А чем он вас так заинтересовал?
- Видите ли, мистер Клайс обращался ко мне вчера вечером по поводу свечей, ему нужно было...
- Да, он и меня спросил про свечи... Я поинтересовался, зачем, тем более дома их не оказалось. Сейчас есть электричество, и в нашем городке оно работает исправно, - мистер Спенсер нахмурился и почесал затылок. - Я было подумал, что у него проблемы со светом, но он уверил меня, что всё в порядке и не позволил войти осмотреть дом...
- Все это весьма странно... Вы знаете, откуда он приехал?
- В его паспорте есть пометка о проживании в Италии, Дании и Португалии... Частые переезды, миссис Смит. Почему он выбрал именно наш городок для постоянного места жительства...
- А он планирует остаться здесь надолго?
- По крайней мере, по его словам...
- Благодарю, мистер Спенсер!
- Рад был вам помочь. Всегда обращайтесь, если понадобится какая- либо помощь, - мистер Спенсер встал по стойке "смирно" и приветливо улыбнулся Анне.
* * *
- Замечательная история! - малютка Энн хлопала в ладоши, когда на пороге дома миссис Эдгарс появилась Анна.
- Заходи, дорогая! Что случилось? - поинтересовалась смуглая пожилая женщина в темно- синем шерстяном платье и с вязанием в руках.
- Моя тётя просила передать вам этот небольшой подарок, - и Анна протянула миссис Эдгарс свёрток в коричневой бумаге. - Не знаю, что здесь.
- А- а, возможно, это пряжа для моего рукоделия! Твоя тётя знает толк в этом! Заходи, милая. Хочешь выпить чаю?
Миссис Эдгарс хлопнула дверцей буфета и вынула из него пару фарфоровых чашек.
- Налей нам чаю и принеси что- нибудь сладкое с кухни, миссис Анна в гостях, - обратилась миссис Эдгарс к горничной.
Горничная, пожилая миссис Петерс, слегка согнувшись, принесла на подносе две дымящиеся тёплые чашки чая, венские вафли, мелко нарезанный сыр с тостами и вишнёвое варенье.
- Дорогая, не стоит столько времени проводить в одиночестве, - миссис Эдгарс нахмурилась, похлопывая Анну по плечу. - Твои родственники уехали, но это не повод сидеть дома одной...
- На днях заходил мистер Клайс...
- А- а, этот старый и неразговорчивый бродяга из Португалии? Я наслышана о нём от мистера Спенсера. Говорят, он коллекционирует редкие предметы искусства, и в его доме такая темнота, что ничего не видно...
- Вы уверены в этом?
- Да- а, на днях мальчишка- почтальон заходил к нему, но никого не было дома. Он приоткрыл дверь и положил газеты внутрь. Кромешная тьма... Ничегошеньки не видно.
- Так вот оно что... - подумала Анна. - Неужели это правда?
- Зачем тебе понадобился этот угрюмый нелюдим? Приходи к нам в гости на Рождество, мы готовим пудинг и пончики с джемом. Специально приготовим побольше к твоему приходу...
Анна уже не слушала миссис Эдгарс. Всё это казалось ей смутным, неясным и необъяснимым- эти ночные визиты мистера Клайса, разговоры о нём, а теперь и его страсть к коллекционированию. Впрочем теперь, как никогда, ей ещё больше хотелось побывать у него дома.
- Дорогая, попробуй вот это печенье. Рита сама пекла его на днях. В нём творог и ...
Но Анна уже не слушала, она торопливо накинула на плечи пальто и поспешила домой в надежде раскрыть загадку таинственного мистера Клайса.
* * *
- Здравствуй, дорогая, - непривычно громко прозвучало приветствие тёти Элизабет, когда Анна открыла дверь. - Как провела время? А мы с Мэри подумали, как ты здесь и не нужна ли тебе какая- нибудь помощь. И решили вернуться к Рождеству. Мэри приедет завтра.
Тётя Элизабет откинула со лба прядь седых волос, неожиданно взмахнула руками и добавила:
- А Питер так и не женился. Дочка владельца фабрики в нашем городке под Стокгольмом не пришлась ему по вкусу, ходит в холостяках... Дорогая, давай заварим чай, я привезла душистые травы из лавки мистера Джонсона.
Тётушка весело подмигнула и отправилась распаковывать вещи и чуть отдохнуть после долгой дороги. События прошлых дней неожиданно предстали перед взором Анны и снова окутали её сознание дымкой неопределённости.
- Кто этот мистер Клайс? - подумала она, но ход её мыслей внезапно прервал голос тетушки:
- В большой сумке коробка шоколадных конфет, подарок мистера Роберта. С орехами, глазурью и вафлями...
Остальные слова Анна не расслышала, потому что с улицы донеслись крики и встревоженные голоса:
- Пожар! Дом горит! Скорее, гасите огонь!
Анна распахнула окно, и в комнату резко ворвался запах гари и дым. Яркие огоньки пламени плясали над крышей дома мистера Клайса.
Снова послышались крики:
- Где хозяин дома? Ты его видел?!
Впереди в толпе показалась фигура полицейского мистера Спенсера. Он торопился ко входу в дом, но, казалось, деревянное строение уже не спасти, огонь разгорался всё сильнее и с новой силой захватывал новые участки здания.
- Мистер Клайс! Мистер Клайс! - слышались голоса то справа, то слева, но никто не отзывался.
- Проверьте, есть ли кто в доме! Вряд ли мы уже успеем что- либо сделать.
Тётушка Элизабет взволнованно держала Анну за плечи, пытаясь справиться с охватившим ее волнением:
- Что здесь происходит? Ты мне не рассказывала ни о чём... Что здесь случилось?
Когда пожар был полностью потушен, мистер Спенсер и его помощники осмотрели остатки дома, но ничего подозрительного не нашли. Не обнаружили они так же и вещей бывших его хозяев. Будто всё неожиданно исчезло. Они ещё долго ходили по месту, где ранее возвышался дом мистера Клайса, но ничего значительного, никаких улик, предметов, следов бывших его хозяев не было обнаружено. Ни одной зацепки. Похоже, дом был абсолютно пуст, когда начался пожар.
* * *
На следующее утро Анну разбудил телефонный звонок, и встревоженный голос мистера Спенсера произнес:
- Миссис Смит, вы не могли бы прийти сегодня в мой участок, я хотел бы кое- что вам показать. Надеюсь, разговор не займёт много времени...
Когда Анна вошла в кабинет на улице Рон, мистер Спенсер внимательно посмотрел на неё и добавил:
- Вот, взгляните на это. Сегодня утром моя супруга обнаружила эту записку на пороге нашего дома.
Анна быстро пробежала глазами по обрывку газеты, на котором ровным каллиграфическим почерком было написано:
"Мистер Спенсер, прошу прощения, вчера днём нам пришлось неожиданно уехать. Надеюсь, никто не пострадал от пожара. Передайте миссис Смит, что мы ждем её на Рождество".
Глаза мистера Спенсера внимательно изучали лицо Анны, но, казалось, её сдержанность и сосредоточенность были ничем не нарушаемы.
- Что вы об этом думаете?
- Мистер Спенсер, видите ли, я и сама несколько дней пытаюсь решить эту загадку... На днях мистер Клайс пришёл ко мне поздно вечером и попросил одолжить ему несколько свечей. Что я об этом думаю? Возможно, этот пожар как- то связан с предыдущими событиями...
- Вот что я вам посоветую... Этот мистер Клайс- весьма странная и загадочная личность, и я попросил бы вас проявить сдержанность и осторожность в общении с ним. Я даже предложил бы вам воспользоваться услугами одного из моих ребят, дюжего малого, он мог бы защитить вас.
- Не стоит, мистер Спенсер. Я смогу позаботиться о себе сама. А что касается мистера Клайса, ведь он поспешно уехал вчера из города, как вы говорите... Но он действительно приглашал меня на Рождество.
- Видите, миссис Смит, вы- красивая молодая девушка, и мне не хотелось бы подвергать вас опасности...
- Мистер Спенсер, сейчас я не одна. Тетушка Элизабет вернулась из Швеции, а на днях приедет моя двоюродная сестра Мэри. До Рождества ещё несколько дней. Я буду в безопасности.
- Хорошо, но я вынужден установить слежку за домом мистера Клайса. Сегодня днем Питер и Роджер будут дежурить неподалёку от вас.
- Мистер, Спенсер, всё будет хорошо! Мистер Клайс уехал и ...
- Дорогая Анна, вы уверены в этом? Я так не думаю. Это письмо мы с супругой обнаружили утром. Мистер Клайс наверняка где- то поблизости от города. Пока мы не будем знать это наверняка, я прошу вас, будьте осторожны.
Их разговор неожиданно прервал появившийся в дверях кабинета мистер Роджер:
- Мистер Спенсер, с вами хочет поговорить мистер Дорси. Он работает в сувенирной лавке.
В комнату вошел худощавый, но элегантно одетый мужчина пожилого возраста, слегка выпрямился и поприветствовал мистера Спенсера и Анну кивком головы.
- Мистер Спенсер, рад нашему знакомству. Позвольте вам рассказать кое- что, и, возможно, это поможет вашему делу.
Мистер Дорси неловко присел на краешек стула и наклонился к самому уху мистера Спенсера:
- Этот мистер Клайс- весьма подозрительная личность. На днях он пришёл в мою сувенирную лавку и попросил продать ему несколько свечей. Но когда я протягивал ему свёрток, человек, который стоял за ним в очереди, воскликнул: "На вашем месте я бы этого не делал. Он в каждом городе покупает десяток свечей, а после начинаются странные пожары..."
- Кто этот человек? Вам удалось запомнить его внешность?
- Ничего особенного, старое пальто, трость, седые волосы. Но он не из нашего края, смуглолицый. Я не помню, чтобы видел его ранее в нашем городке.
Мистер Дорси резко хмыкнул и усмехнулся.
- Вот что, Анна, - промолвил мистер Спенсер. - Не выходите никуда одна все эти дни до самого Рождества, а накануне я сам и моя супруга будем у вас дома. Думаю, это будет правильно, - он нервно барабанил пальцами по столу. - Мда, странная история...
* * *
Следующие три дня пролетели для Анны как во сне: домашние праздничные хлопоты, забота о тётушке, приезд сестры Мэри. Казалось, уже ни один человек в их маленьком городке не вспоминал эту неприятную историю с мистером Клайсом, настолько всех захватили рождественские праздники.
Белый снег кружился и мягкими хлопьями падал на холодную землю, когда наступило утро Рождества. Мэри открыла окно и увидела на подоконнике фигурку из воска, точную копию лица её сестры. От неожиданности она вскрикнула, и Анна быстро подбежала к ней узнать, что случилось.
- Ах, вот оно что! Кто же сделал этот удивительный подарок? - изумленно проговорила она. - Тебе нравится, Мэри? Это немного неожиданно- увидеть свой портрет...
- Подожди, здесь ещё какая- то записка. Сейчас прочту: "Миссис Смит, ждём вас в нашем доме на Рождество". Кто это?
- Нужно отнести это в полицейский участок, мистеру Спенсеру.
Когда сестры подошли к зданию на улице Рон, там уже собралось несколько человек. Пытаясь разобраться, что происходит, мистер Спенсер метался от одного посетителя к другому, и было неясно, о чём, собственно, говорят все эти люди: такой шум и гул стоял в ушах от их голосов. Когда же постепенно мистеру Спенсеру удалось навести порядок, выяснилось, что не только Анна обнаружила утром свой автопортрет, но ещё несколько человек нашли за окном своего дома фигурку из разноцветного воска.
Мистер Спенсер озадаченно ходил среди горожан и выяснял подробности происшествия во всех деталях:
- Где именно вы обнаружили эту фигурку? Были ли следы на снегу? Видели ли вы что- нибудь подозрительное?..
- Вот уж задачка! - он нервно почесал затылок, увидев в толпе Анну и Мэри с фигуркой и запиской в руках. - Никуда не выходите вечером. Я приду к вам домой, как и договаривались.
* * *
Когда часы пробили одиннадцать вечера, за столом в доме мистера Смита сидели Анна, Мэри, тётушка Элизабет и мистер Спенсер с супругой и двумя дочерьми. За окном завывал ветер, сияла полная луна. Горели свечи, и в сумерках при свете камина рождественская ёлка с гирляндами выглядела особенно празднично.
- Мистер Спенсер, я хотела поздравить вас с Рождеством и вручить этот скромный подарок от всех нас, - тётя Элизабет улыбнулась и протянула бумажный свёрток.
- Ох, вы зря так беспокоитесь, миссис Элизабет. Я просто выполняю свою работу. Но я рад провести Рождество вместе с вами, в вашем семейном кругу.
- Мой муж приедет на днях, - продолжала тётушка. - Он ужасно беспокоится о случившемся в нашем городке, и, я думаю, всем нам будет спокойнее.
- Миссис Элизабет, это моя обязанность- думать о безопасности окружающих, - скромно улыбнулся мистер Спенсер.
Внезапно раздался стук в окно.
- Наверное, местные ребятишки, - предположила Мэри. - Все- таки Рождество, зимние забавы.
- Это не ребятишки, - тихо промолвила Анна, заметив в окне лицо мистера Клайса. - Он пришёл за мной. Похоже, он не догадывается, что вы здесь.
Тетя Элизабет, Мэри, супруга мистера Спенсера встали из- за стола от неожиданности.
- Анна, прошу вас... - мистер Спенсер дотронулся до её руки.
- Нет, я должна пойти, - ответила миссис Смит.
- Хорошо, тогда я буду вас сопровождать.
- Нет, я думаю, это лишнее, - быстро промолвила Анна, накинула на плечи пальто и тёплую шаль и вышла во двор.
Стояла полная луна. Белые хлопья снега кружились в свете фонарей. Мистер Клайс стоял на улице вместе с дочерью, немного растерянный, но радостный. Глаза его горели.
- Анна, я всегда знал, что вы- другая и всегда сможете меня понять.
- Мистер Клайс, пожалуйста, объясните, что здесь происходит. Мы все в недоумении, все жители города.
- Пойдемте, Анна. Я расскажу вам по дороге.
Долорес, дочь мистера Клайса, взяла Анну за руку и повела в темноту. Они шли в направлении сгоревшего дома.
- Видите ли, Анна, я много путешествовал, был во многих городах, пока однажды со мной не произошёл странный эпизод. В некоторых странах есть традиция- гадать на воске, я же делаю из воска историю. Взгляните на это.
Они подошли к тёмному выгоревшему участку земли, где ранее возвышался дом мистера Клайса, и Анна увидела среди досок, сухой травы и снега небольшой колодец, но воды в нём не было.
- Мы пришли, - сказал мистер Клайс и указал на деревянную лестницу, которая уходила вглубь колодца. - Вот здесь моя коллекция.
Он зажёг свечу и стал медленно спускаться.
- Сейчас я зажгу свет, и вы сможете последовать за мной, - донёсся его голос откуда- то из глубины.
В кромешной тьме вдруг засверкал огонёк, и неожиданно всё пространство колодца озарилось ярким светом. Анна осторожно спустилась внутрь, держа за руку дочь мистера Клайса, Долорес. Оказавшись внизу, она внимательно оглянулась по сторонам: при ярком свете лампы её поразило то, что предстало перед её глазами.
На стенах сверкали картины и гобелены в дорогих рамах, а в старинных шкафах стояли фарфоровые вазы, резные шкатулки, лежали дорогие украшения с драгоценными камнями.
- Здесь целый музей! - воскликнула Анна. - Как вам удалось собрать такую коллекцию?
- Я много путешествовал, - ответил мистер Клайс. - А во- вторых, мне не чуждо искусство, и я сам в некоторой степени художник: часть моих работ вы видели сегодня утром.
- Вы скульптор?
- Лишь отчасти. Скорее, я останавливаю время, стараюсь запечатлеть образы тех людей, которых я встречаю в жизни. Почему я выбрал воск? Всё в этом мире уходит, когда- то стирается из памяти, однажды эти фигурки из воска так же исчезнут, растают или сгорят. Это символично.
- Мистер Спенсер так не думает. Он даже установил за вами слежку!
- Мистер Спенсер многого не понимает.
- Вы знаете, что он гостит сегодня в нашем доме?
- Вот уж сюрприз! Он решил охранять вас и вашу тётушку?
- Скорее, он пытается понять, что здесь происходит. Не каждый раз сталкиваешься с человеком, который лепит портреты из воска и дарит их местным жителям... Как вам удается хранить у себя дома столь обширную коллекцию? Она занимает столько места, а вы часто переезжаете...
- Анна, эту коллекцию я собирал на протяжении всей моей жизни, она стоит миллионы.
- И тем не менее вы живете скромно, как обычный человек, и переезжаете с места на место. Почему бы вам не продать часть этих вещей, купить свой дом, жениться в конце концов?..
Мистер Клайс внимательно посмотрел на Анну и задумался.
- Люди используют предметы искусства для собственного обогащения, я же вижу в них эстетическое удовольствие. Разница очевидна.
Мистер Клайс повернул в стене какой- то рычаг, и свет мигом погас. Анна сперва заволновалась, но вдруг впереди неё зажглась свеча, и голос мистера Клайса промолвил:
- Пойдём! Нам пора уходить. Скоро сюда нагрянет полиция.
Они долго шли по какому- то коридору, пока не приблизились к железным воротам. Мистер Клайс повернул ключ, и в лицо повеяло ночной прохладой, снегом и морозным ветром.
- Выход здесь. Прощай! И... с Рождеством! - он сдержанно обнял Анну. - Был рад знакомству с тобой. Долорес проводит тебя к дому.
Тут же дочь мистера Клайса взяла Анну за руку, и вместе они пошли по направлению к дому её дядюшки. Мороз пробирал насквозь, но Анна лишь теплее закуталась в своё пальто и задумчиво шла, вспоминая ночную прогулку.
- Пока, Анна! - промолвила Долорес, когда они подошли ко входу в дом.
- Пока, дорогая! - Анна на прощание поцеловала девочку в лоб и накрыла её плечи вязаной шалью, подарком своей бабушки. - Возьми на память! Будь счастлива!
Когда мистер Спенсер и его помощники прибыли на место сгоревшего дома мистера Клайса, ни колодца, ни ворот, ни деревянной лестницы не было обнаружено, ровная выгоревшая земля на пустыре чернела, и лишь кое- где виднелись белые полоски снега, словно всё исчезло.
- Что за новость! Вот уж загадочное местечко! - промолвил мистер Спенсер и почесал затылок. - Мистика какая- то.
А через неделю в почтовом ящике Анна нашла письмо. В нём было всего два слова: "До встречи!"- и инициалы М.К. и Д.
Без обратного адреса...