Глава 5 - Jaaj.Club
[FR] Poll
Partiriez-vous à une mission dangereuse en sachant que votre mémoire pourrait être effacée par la suite ?


[FR] Events

07.09.2025 17:28
***

Débuté
de la maison d'édition Collection Jaaj.Club.

Écrivez une histoire de science-fiction d'une page maximum et ayez la chance d'être inclus dans une collection collective et d'être évalué par des auteurs renommés.

Jury of the contest

Alexander Svistunov
Écrivain de fantasy, membre de l'Union des écrivains d'Ouzbékistan et du Conseil de la littérature d'aventure et fantastique de l'Union des écrivains de Russie.

Katerina Popova
Un écrivain moderne travaillant dans le genre du mysticisme, du fantastique et du thriller d'aventure. L'auteur ne manque pas de légèreté, d'humour et d'auto-ironie dans ses œuvres.

Maria Kucherova
Poète et prosateur de Tachkent. L'auteur travaille dans les genres du mysticisme, du drame et du thriller, et crée une série de romans et de nouvelles dans un seul univers fictif.

Konstantin Normaer
Un écrivain travaillant à l'intersection des genres : du polar fantastique et du steampunk à la dark fantasy et au réalisme mystique.

Yana Gros
Écrivain-prose, la direction principale - grotesque, satire sociale, réaction aux processus qui se produisent aujourd'hui. Lauréat et lauréat de concours internationaux.

Jérôme
Auteur de la série des "Mondes perdus", spécialisé dans la fiction spatiale et le voyage dans le temps. Auteur de nombreuses histoires de science-fiction.

Artyom Gorokhov
Artem Gorokhov
Écrivain prosateur, auteur de romans et de nombreuses œuvres en petite prose. Chef de séminaires de la communauté créative des poètes et prosateurs.

Olga Sergeyeva
Auteur de la collection d'histoires fantastiques "Signal". Un maître de la science-fiction et du mysticisme, qui explore le temps, la mémoire et les limites des possibilités humaines.

***
.
12.08.2025 18:44
***

En solde !

Echo de destruction est un nouveau roman post-apocalyptique
Zoya Biryukova.

Un monde post-catastrophe, une guerre ancienne entre vampires et loups-garous, et un rituel qui décidera du sort de l'humanité.


Zoya Biryukova est une joueuse et une fan de dark fantasy. Son amour pour les mondes des vampires et des loups-garous l'a incitée à créer sa propre histoire sur l'après-apocalypse et les forces anciennes.

***
02.07.2025 20:55
***

Déjà en vente !

Une nouvelle histoire de Katerina Popova dans un roman mystique


Quelqu'un de vivant ? - Katerina Popova read online

***

[FR] Comments

Спасибо за отзыв!
15.09.2025 Elizaveta3112
Спасибо за отзыв!
15.09.2025 Elizaveta3112
Рассказ Гравушка запрещён? 😮
15.09.2025 Jaaj.Club
"...Гравушку запретили. Владимира Алексеевича — тоже..."
У меня от этих слов словно в сердце что-то оборвалось(
14.09.2025 Palevka-89
Интересные зарисовки о жизни, природе, Вселенной, повседневности, взаимоотношениях и о происходящем в мире. Раздумья о вещах, окружающих нас и о том, с чем мы сталкиваемся. Житейская философия в нескольких эссе.
14.09.2025 Oxana11

Глава 5

08.04.2025 Рубрика: Романы
Автор: Elizaveta3112
6078 0 0 8 517
Когда нужная дверь открылась, внутри у меня все упало. Потому что хозяином дома оказался человек, совершенно не похожий на дядю Альберта. Перед нами с Оливером стоял невысокий мужчина с темными волосами и усами и почти черными, глубоко посаженными глазами.
Глава 5
фото: shedevrum.ai
Начали мы с первого номера – то есть, дяди Альберта. Как ни странно, я довольно быстро вспомнила нужную улицу, и даже нашла дом, в котором он жил.

Но когда нужная дверь открылась, внутри у меня все упало. Потому что хозяином дома оказался человек, совершенно не похожий на дядю Альберта. Перед нами с Оливером стоял невысокий мужчина с темными волосами и усами и почти черными, глубоко посаженными глазами. И по сравнению с дядей Альбертом, который напоминал лысого Карлсона без пропеллера, этот человек был, можно даже сказать, худой.

- Здравствуйте, - поздоровалась я – я не ошиблась, это ведь Честертона 17?

- Нет, не ошиблись – ответил хозяин дома – А что случилось?

- А где дядя Альберт? – побелевшими губами пролепетала я, и упала бы в обморок, если бы Оливер не подхватил меня.

- Я сейчас принесу воды! – воскликнул хозяин дома и убежал на кухню.

Когда они вдвоем привели меня в чувство, Оливер объяснил:

- Вы уж простите нас. Я – Оливер, а это моя родственница Матильда.  Дело в том, что у Матильды в детстве была няня, которая воспитывала ее с пяти лет и пропала на следующий день, после ее восемнадцатилетия.

- Да, - сказала я – и теперь я ищу кого-нибудь, кто может рассказать мне, куда делась Айри. А в этом доме жил родственник моей няни дядя Альберт. Вы что-нибудь о нем знаете?

- Боюсь, что вынужден вас огорчить, мисс Матильда. Понимаете, меня зовут мистер Финч, и мы с моей семьей живем в этом доме почти пять лет. Бывшего хозяина этого дома мы с женой не видели, но я слышал, что это был э…э…э… полноватый лысый мужчина.

- Это похоже на дядю Альберта – согласилась я.

А тем временем, мистер Финч продолжал.

- Он был очень веселым  и очень любил сладкое. Но перед тем, как мы переехали в этот дом, ваш дядя Альберт… – тут мне чуть плохо не стало - уехал. Он ничего никому не сказал, кроме того, что он отправился путешествовать. Куда именно он поехал, и зачем, никто не знает. Кстати, этот ваш дядя Альберт чем-то похож на моего сына, тот тоже постоянно в разъездах.

Я не стала говорить мистеру Финчу, насколько он ошибается. Я давно не видела дядю Альберта, но знаю, что он был домоседом, каких поискать. Скорее уж, к нему приходили гости, а не наоборот. К тому же, он был еще и пожилой. Он, конечно, мне этого не рассказывал, но я никогда не могла представить его путешественником. Даже тогда, когда он был таким как Оливер или сын мистера Финча. С другой стороны, мои визиты к нему…Каждый раз дядя Альберт рассказывал истории, которые случились с ним самим, какими-то его родственниками и друзьями, и случиться эти истории могли где угодно -  начиная Северным и Южным полюсами и заканчивая Африкой. Хотя он фантазер был еще тот, и легко мог придумать и что похлеще. Да и читать всегда любил.

Мы еще немного поговорили с мистером Финчем, и даже пообещали ему при случае рассказать, куда же все-таки уехал дядя Альберт, и куда делась Айри. Когда мы вышли, я сказала:

- Ну что, поехали в зоопарк?

- Только пообещай, что не будешь падать в обморок – усмехнулся Оливер.

[FR] Sign up for our free weekly newsletter

[FR] Every week Jaaj.Club publishes many articles, stories and poems. Reading them all is a very difficult task. Subscribing to the newsletter will solve this problem: you will receive similar materials from the site on the selected topic for the last week by email.
[FR] Enter your Email
Хотите поднять публикацию в ТОП и разместить её на главной странице?

Глава 6

День был будний, и народу в зоопарке было немного. Зоопарк у нас в городе большой, и заблудиться там – легче легкого. Тем не менее, я снова довольно быстро добралась до нужного места, где была гадальная будка мадам Софи. Читать далее »

Глава 4

Первым в нашем списке стал дядя Альберт. Он был родственником Айри, и дядей называла его не только я, а даже она сама. Он был почти лысый, добрый и очень веселый и смешливый. Второй была то ли родственница, то ли подруга Айри, которая работала в зоопарке. Но она работала не с животными, а…гадалкой. Читать далее »

Комментарии

-Комментариев нет-