Глава 4. Поиски смысла - Jaaj.Club
[FR] Poll
Que choisiriez-vous si l'on vous offrait l'immortalité - maintenant ?


[FR] Events

07.09.2025 17:28
***

Débuté
de la maison d'édition Collection Jaaj.Club.

Écrivez une histoire de science-fiction d'une page maximum et ayez la chance d'être inclus dans une collection collective et d'être évalué par des auteurs renommés.

Jury of the contest

Alexander Svistunov
Écrivain de fantasy, membre de l'Union des écrivains d'Ouzbékistan et du Conseil de la littérature d'aventure et fantastique de l'Union des écrivains de Russie.

Katerina Popova
Un écrivain moderne travaillant dans le genre du mysticisme, du fantastique et du thriller d'aventure. L'auteur ne manque pas de légèreté, d'humour et d'auto-ironie dans ses œuvres.

Maria Kucherova
Poète et prosateur de Tachkent. L'auteur travaille dans les genres du mysticisme, du drame et du thriller, et crée une série de romans et de nouvelles dans un seul univers fictif.

Konstantin Normaer
Un écrivain travaillant à l'intersection des genres : du polar fantastique et du steampunk à la dark fantasy et au réalisme mystique.

Yana Gros
Écrivain-prose, la direction principale - grotesque, satire sociale, réaction aux processus qui se produisent aujourd'hui. Lauréat et lauréat de concours internationaux.

Jérôme
Auteur de la série des "Mondes perdus", spécialisé dans la fiction spatiale et le voyage dans le temps. Auteur de nombreuses histoires de science-fiction.

Artyom Gorokhov
Artem Gorokhov
Écrivain prosateur, auteur de romans et de nombreuses œuvres en petite prose. Chef de séminaires de la communauté créative des poètes et prosateurs.

Olga Sergeyeva
Auteur de la collection d'histoires fantastiques "Signal". Un maître de la science-fiction et du mysticisme, qui explore le temps, la mémoire et les limites des possibilités humaines.

***
.
12.08.2025 18:44
***

En solde !

Echo de destruction est un nouveau roman post-apocalyptique
Zoya Biryukova.

Un monde post-catastrophe, une guerre ancienne entre vampires et loups-garous, et un rituel qui décidera du sort de l'humanité.


Zoya Biryukova est une joueuse et une fan de dark fantasy. Son amour pour les mondes des vampires et des loups-garous l'a incitée à créer sa propre histoire sur l'après-apocalypse et les forces anciennes.

***
02.07.2025 20:55
***

Déjà en vente !

Une nouvelle histoire de Katerina Popova dans un roman mystique


Quelqu'un de vivant ? - Katerina Popova read online

***

[FR] Comments

Des histoires intéressantes à la limite du fantastique, qui aident les enfants à prolonger leur foi en la magie, à ne pas perdre confiance en eux et à rêver. Lu avec mes filles en une soirée. J'ai aimé les personnages d'Alice et d'Arina, dont plus de la moitié des histoires sont écrites, elles ont de l'empathie et se retrouvent souvent en elles. Les histoires sont courtes et faciles à lire.
10.09.2025 AllyGryun
Et mon histoire préférée du recueil, The Order of Things.
09.09.2025 Jaaj.Club
Une excellente compilation à la croisée des genres. Elle laisse un arrière-goût agréable après la lecture. J'ai particulièrement apprécié l'histoire "Le point de retour".
09.09.2025 sema253
Le dernier chapitre de la sixième partie est en cours d'écriture.
09.09.2025 Jerome
Merci à vous ! Un peu inattendu et très agréable !
09.09.2025 Jerome

Глава 4. Поиски смысла

17.10.2024 Рубрика: Романы
Автор: vassyap
Книга: 
2846 0 0 4 1326
В воздухе всё ещё стояла пыль. Тишину нарушали только треск дров и крики выживших людей вдалеке. Город, который они когда-то знали, лежит в руинах, и будущее неясно.
Глава 4. Поиски смысла
фото: jaaj.club
Через несколько дней после решения искать выживших и обустроить временный лагерь среди руин, Ева, Виктор и Томаш собрались у небольшого костра. Им удалось найти немного еды.

В воздухе всё ещё стояла пыль. Тишину нарушали только треск дров и далёкие крики выживших людей. Город, который они когда-то знали, лежал в руинах, а будущее казалось неопределённым.

Виктор смотрел на огонь. Его челюсть была сжата, а большие карие глаза как будто впали в глазницы, лицо покрыто грязью и сажей, а одежда порвана. Весь день он занимался составлением плана действий, маршрута и поиском временного убежища, пока Ева и Томаш искали припасы и всё необходимое для костра. 

– Это должно было случиться... Рано или поздно это всегда происходит, – тихо говорит он.

– Что, землетрясение? – Ева внимательно смотрела на него.

– Что-то вроде этого. Неважно, землетрясение это, война, болезнь... В конце концов, это приходит к людям. Ты не можешь бороться с этим. Просто... выживай, пока не кончится твой земной путь, – Виктор медленно кивнул.

– Это довольно мрачный взгляд на вещи, – Ева нахмурилась, откинулась назад, скрестив руки, и посмотрела на него с недоумением.

– Мрачный, конечно. Но такова реальность. Ты думаешь, что можешь всё спланировать, думаешь, создать себе лучшие условия для жизни... Но в конечном итоге всё это зависит не от тебя. Мы ничего не контролируем, – Виктор пожал плечами.

Виктор Слоун был отставным военным. После службы он стал начальником стройки в Каннелтоне – маленьком городке, в который так некстати пришла катастрофа. Выросший в суровой среде с ограниченными возможностями, 42-летний Виктор всегда верил, что жизнью управляют силы, неподвластные человеку: судьба, Бог или что-то ещё, пока не понятое человеком. Опыт службы в армии укрепил эту веру. Видя смерть и разрушения на поле боя, он решил, что люди — всего лишь пешки в грандиозном замысле. Несколько лет назад он потерял жену в автокатастрофе, что ещё больше укрепило его фатализм.

В разговор вмешался Томаш. Мягко наклонившись вперёд, он сказал:

– Может быть, не всё в наших руках. Но значит ли это, что мы не должны пытаться понять, почему это происходит или что это значит?

Виктор бросил на него косой взгляд и язвительно усмехнулся. 

– Что это значит? – спросил он сухо. – Это ничего не значит. Земля постоянно движется, здания разрушаются, люди умирают. Всё просто.

– Нет... Я не могу этого принять. Жизнь не может быть настолько простой. – Томаш покачал головой. Он с трудом подбирал слова, пытаясь придать форму мыслям, проносящимся в его голове. – Порядок рождается из хаоса. Должно быть какое-то объяснение всему происходящему. Эта... эта катастрофа должна что-то значить, и у неё должна быть причина. Временный разлом, экологическая катастрофа из-за добычи полезных ископаемых, тестирование нового оружия…

Профессор Томаш Белински прибыл в город на конференцию по экзистенциализму, когда произошло землетрясение. Ему кажется, что эта катастрофа должна нести в себе какой-то скрытый смысл. Он одержим желанием понять, почему она произошла. Была ли эта катастрофа наказанием, испытанием или просто равнодушной силой природы? 

Томаш – 36-летний профессор философии из Польши. Он посвятил годы изучению смысла и цели человеческого существования. Томаш вырос в религиозной семье, но утратил веру в возрасте двадцати лет. С тех пор Томаш ищет смысл, убеждённый, что за человеческим опытом, особенно за страданиями и хаосом, которые часто приносит жизнь, должно стоять глубокое откровение. Кто управляет жизнью – Бог, Вселенная или какая-то другая сила? Он не знает, но полон решимости найти ответы. Катастрофа проверяет его убеждения на прочность.

Томаш – человек вдумчивый, интроспективный. Иногда мучимый постоянной потребностью найти ответы на вопросы, он относится к тому типу людей, которые не перестают размышлять над общей картиной. Томаш глубоко эмпатичен и часто проводит больше времени, размышляя над смыслом событий, чем действуя в них. Его стремление к поиску истины иногда делают его отстранённым или рассеянным, но он искренне заботится о других и стремится понять их переживания.

– Вот это ты загнул, профессор! – удивилась Ева.

Виктор наклонился вперёд, его голос стал низким, почти угрожающим.

– Нужен смысл? Вот тебе смысл: мы здесь, чтобы страдать. Вот и всё. И чем быстрее ты это примешь, тем легче будет продолжать, – выкрикнул он.

– Зачем продолжать, по-твоему, если всё это бессмысленные страдания, – спокойно спросил Томаш.

– Потому что другого выбора нет, – в глазах Виктора мелькнула тень печали.

Ева, ощутив напряжение, пересела поближе к костру. Выражение её лица стало мягче, хотя улыбка немного принуждённая. 

– Зачем пытаться разобраться во всём этом? Случается всякое – хорошее, плохое, что угодно. Мы не можем это контролировать. Так зачем тратить время на переживания? Мы всё ещё здесь, не так ли? Вот что важно.

– Тебе этого достаточно? Просто... дрейфовать? Без направления, без смысла? – спросил Томаш, нахмурившись.

– Слушай, раньше я сводила себя с ума, думая о том, почему всё происходит, почему люди такие, какие они есть. Но я отказалась от этого. Я всё ещё жива, так почему бы просто... не двигаться дальше? Принимать вещи такими, какие они есть. В этом нет никакого великого замысла. Мы все просто... плывём по течению, понимаешь? – Ева пожала плечами и попыталась оторвать нитку на рукаве.

– А что происходит, когда волна разбивается о скалы? – язвительно спросил Виктор.

– Тогда ты сам начинаешь плыть. Или тонешь. В любом случае, это просто часть путешествия. Нет смысла бороться с этим, – Ева засмеялась, хотя в её глазах мелькнули нотки грусти.

Томаш нахмурился и спросил:

– Тебе никогда не хотелось большего? Не просто плыть по течению?

Улыбка Евы слегка померкла.

– Иногда. Но когда перестаёшь пытаться всё контролировать, становится легче. Ты просто... отпускаешь. Может, отсюда и возникает мир в душе – просто принимаешь, что мы не главные в этом круговороте событий.

Томаш задумчиво смотрел на огонь, его мысли путались. Волосы растрепались, руки дрожали, когда он тер их друг о друга, чтобы согреться. В отличие от смирившегося Виктора или беззаботной Евы, Томаш не мог не искать смысла даже в трагедии.

– Во всём этом должно быть что-то. Что-то, что мы должны узнать или понять. Может быть, эта катастрофа... испытание. Или наказание. Или... – он замолчал.

– Испытания. Наказания. Ты всё ещё ищешь причины, которых не существует, профессор. Ты зря тратишь время, – сказал Виктор, качая головой.

– Тогда какой смысл выживать, если больше ничего нет? Если все эти страдания просто... случайны, не имеют смысла? – не согласился Томаш.

Лицо Виктора стало жёстким:

– Смысл в том, чтобы выстоять. Продолжать, потому что это всё, что есть.

Ева, которая молча слушала до этого, тихо произнесла:

– Может быть, причина просто... случайность. Может быть, мы оказались в нужном месте в нужное время. А может... – она колебалась, бросая взгляд на обоих мужчин по очереди, – ...нет никакой причины. И это нормально.

– Я не могу это принять, – устало сказал Томаш.

Ева протянула руку и нежно коснулась его плеча: 

– Тебе и не нужно. Но ты сведёшь себя с ума, если будешь продолжать искать ответы на все эти вопросы».

Ева Дельгадо, которая всегда была свободолюбивой, большую часть своей взрослой жизни провела, путешествуя с места на место. Не имея постоянной работы, она выступала на небольших концертах в клубах и барах. Родившись в Испании, в 18 лет Ева уехала из дома, чтобы «найти себя», с тех пор живя в разных городах и странах, никогда не задерживаясь на одном месте слишком долго. У неё нет глубоких привязанностей, и она предпочитает, чтобы жизнь вела её сама. Ева верит в то, что нужно плыть по течению, избегать обязательств или тяжёлых размышлений и оставаться в моменте.

Спонтанная и всегда жаждущая новых приключений, 29-летняя Ева всегда оптимистично настроена и не берёт дурного в голову. Она не зацикливается на прошлых ошибках и не задумывается о будущем. Отсутствие привязанностей делает её беззаботной, но в то же время лишает ориентиров. Она придерживается менталитета «всё образуется», часто избегая трудных решений и глубоких эмоциональных привязанностей.

Ева выступала в прибрежном баре, когда произошло землетрясение. Возникшее цунами снесло большую часть города, и она едва выжила, цепляясь за обломки. После катастрофы она, как ни странно, остаётся непоколебимой, принимая разрушения как часть непредсказуемости жизни. Ева – странница по натуре и воспринимает катастрофу как очередной поворот в своём путешествии, не зная, куда оно приведет её дальше. В разгар хаоса она даже чувствует лёгкое волнение, ей любопытно, что будет дальше.

[FR] Sign up for our free weekly newsletter

[FR] Every week Jaaj.Club publishes many articles, stories and poems. Reading them all is a very difficult task. Subscribing to the newsletter will solve this problem: you will receive similar materials from the site on the selected topic for the last week by email.
[FR] Enter your Email
Хотите поднять публикацию в ТОП и разместить её на главной странице?

Глава 5. На пепелище

Начало нового общества было несовершенным, отмеченным маленькими победами и частыми неудачами, но оно было их - хрупкое убежище, построенное из обломков, где выживание больше не было единственной целью. Теперь им было на что опираться. Читать далее »

Глава 3. Хрупкий союз

Ева шла осторожно, её сапоги хрустели по осколкам стекла и обломкам. Она научилась двигаться тихо в этом новом мире, не высовываться и не привлекать внимания. Выживать девушка планировала не за счёт силы, а стараясь быть как можно незаметнее. Её тёмная, поношенная одежда сливалась с тенью, а лицо было скрыто под капюшоном куртки. Читать далее »

Комментарии

-Комментариев нет-