Понимание - Jaaj.Club

Events

02.07.2025 20:55
***

Скоро в продаже!

Новая история от Катерины Поповой в мистическом романе


Живые есть? - Катерина Попова читать онлайн

***

Comments

Здравствуйте! Отправила сюда на выходных 2 новых статьи, но сегодня они не появились.И вообще не появилось никаких новых статей. Что-то случилось?
16.06.2025 Elizaveta3112
Да, это начало новой книги.
26.05.2025 Elizaveta3112
Скажите, пожалуйста, это начало новой книги или отдельная история?
23.05.2025 Jaaj.Club
Дальше будет только острее)
20.05.2025 Palevka-89
Страсти накаляются
19.05.2025 Jaaj.Club

Poll

Что интересней прочитать в новых выпусках Jaaj.Club?


To judge the Authors' Battles, you must log in and reach 15 writer level.
24.06.2019 Рубрика: Poetry

Понимание

Автор: Auster
Перевод прозой со словацкого языка стихотворения Якуба Макуты "Понимание". Поэт Я. Макута проживал в городе Кошице, в 1959 году в Братиславе издал поэтический сборник "Горный перевал". Источник перевода на русский язык: Jakub Makuta, "Horsky priesmyk", Bratislava, 1959, St. 77.
1267 2 0 14 247
Понимание
Фото: pinimg.com

Как другие, увы, я не знаю,                                     

Не по прошлому чувствую ностальгию,

Я послушник, и чувствую по-настоящему,

Всё доступно лишь Богу всевышнему.

Умоляю его, преклонив колени,

Чувствую, что сделал нечто чуждое,

Упаду вот на землю живую,

Пусть рассудит она меня грешного,

Отведёт ностальгию унылую.

Слышу подлые тирады недругов,

И друзей отступивших от верности,

Жизнь раскалывают поперечиной            

На две части: сегодня и прошлое.

Не тоскую я по искусству,

Грусть нахлынула – нет будущего,

Всё вокруг искусственное

Деревянное, не настоящее.

Так в чём же тогда понимание

Этих недругов человечества,

Прошлое и сегодняшнее,               

Будущее время и вечное?

Я прикусываю ностальгию

И дождусь умиротворения,

Знаю, что сделаю правильно,

И сольюсь с Богом лелеянным.

Sign up for our free weekly newsletter

Every week Jaaj.Club publishes many articles, stories and poems. Reading them all is a very difficult task. Subscribing to the newsletter will solve this problem: you will receive similar materials from the site on the selected topic for the last week by email.
Enter your Email
Хотите поднять публикацию в ТОП и разместить её на главной странице?

Ветренность

Перевод прозой с чешского языка стихотворения "Ветренность" поэтессы Ленки Каливоды. В 1951 году Л. Каливода в Брно издала поэтический сборник "Лесной воздух", 1950-60 годах печаталась в периодических изданиях Праги, Брно, Кладно, Градец-Кралове. Источник перевода на русский язык: Lenka Kalivoda, "Lesni vzduch", Brno, 1951, St. 31. Читать далее »

Не возвращайтесь

Перевод прозой с чешского языка стихотворения "Не возвращайтесь" Карела Новотного. Поэт проживал в городе Ческе-Будеёвице, где с 1968 по 1976 год издал несколько поэтических сборников своих произведений, печатался также в периодических изданиях города Градец-Кралове, в 1974 году в Праге вышел в свет его сборник стихов "Местный разговор". Источник перевода на русский язык: Karel Novotny, "Mistni hovor", Praga, 1974, St. 39. Читать далее »

Комментарии

-Комментариев нет-

Бонусы

03.07.2025 10:58
получил бонус
+50 Монета
03.07.2025 10:58
Флаг vassyap [45]
получил бонус
+50 Монета
03.07.2025 10:58
получил бонус
+10 Монета
03.07.2025 10:58
получил бонус
+50 Монета
03.07.2025 10:58
Флаг vassyap [45]
получил бонус
+50 Монета