Ранним утром - Jaaj.Club

События

02.07.2025 20:55
***

Скоро в продаже!

Новая история от Катерины Поповой в мистическом романе


Живые есть? - Катерина Попова читать онлайн

***

Комментарии

Здравствуйте! Отправила сюда на выходных 2 новых статьи, но сегодня они не появились.И вообще не появилось никаких новых статей. Что-то случилось?
16.06.2025 Elizaveta3112
Да, это начало новой книги.
26.05.2025 Elizaveta3112
Скажите, пожалуйста, это начало новой книги или отдельная история?
23.05.2025 Jaaj.Club
Дальше будет только острее)
20.05.2025 Palevka-89
Страсти накаляются
19.05.2025 Jaaj.Club

Опрос

Что интересней прочитать в новых выпусках Jaaj.Club?


Для судейства Битв Авторов необходимо авторизоваться и достичь 15-го писательского уровня.
23.06.2019 Рубрика: Поэзия

Ранним утром

Автор: Auster
Перевод прозой с чешского языка стихотворения "Ранним утром" Карела Новотного. Поэт проживал в городе Ческе-Будеёвице, где с 1968 по 1976 год издал несколько поэтических сборников своих произведений, печатался также в периодических изданиях города Градец-Кралове, в 1974 году в Праге вышел в свет его сборник стихов "Местный разговор". Источник перевода на русский язык: Karel Novotny, "Mistni hovor", Praga, 1974, St. 51.
1407 1 0 6 257
Ранним утром
Фото: avatars.mds.yandex.net

          Ветром кудри растрепало,

          Хмель степной колышется,

          Утро раннее ворвалось,

          Пенье птички слышится.

          Тихим звоном разбудил,

          По земле с травою, вдали

          Голос тихий: “Что, забыл?

          Мы давно знакомы ведь,

          Выйди и со мной пройдись,

          Глянь на гномов у реки,

          Что толпой собрались,

          Воду черпают, сандалии

          Сняли, колпаками машут.

          Неба счастьем подыши,

          Обними вокруг всю ширь,

          Холод ощути росы”.

          Понеслось и разбудило,

          Зашептало, закружило...

          Утра блажь шальная,

          Жизни миг хмельная.

Подпишитесь на бесплатную еженедельную рассылку

Каждую неделю Jaaj.Club публикует множество статей, рассказов и стихов. Прочитать их все — задача весьма затруднительная. Подписка на рассылку решит эту проблему: вам на почту будут приходить похожие материалы сайта по выбранной тематике за последнюю неделю.
Введите ваш Email
Хотите поднять публикацию в ТОП и разместить её на главной странице?

Не возвращайтесь

Перевод прозой с чешского языка стихотворения "Не возвращайтесь" Карела Новотного. Поэт проживал в городе Ческе-Будеёвице, где с 1968 по 1976 год издал несколько поэтических сборников своих произведений, печатался также в периодических изданиях города Градец-Кралове, в 1974 году в Праге вышел в свет его сборник стихов "Местный разговор". Источник перевода на русский язык: Karel Novotny, "Mistni hovor", Praga, 1974, St. 39. Читать далее »

Живая вода

Перевод прозой с белорусского языка стихотворения "Живая вода" поэтессы Галины Булыко. Источник перевода на русский язык: Галіна Булыка, "Сінтез", Мінск, "Мастацкая літаратура", 1986, Стар. 66. Читать далее »

Комментарии

-Комментариев нет-