Для судейства Битв Авторов необходимо авторизоваться и достичь 15-го писательского уровня.

ЧЕМП 2024

Флаг LISKI[34]
2404
Флаг Auster[38]
1254
Флаг Jaaj.Club[42]
643
Флаг Palevka-89[38]
592
Флаг Aist[39]
538
Флаг ka4ka[28]
364
Флаг tarakan[28]
332
Флаг BasK[10]
183
Флаг gibulkaknop17[16]
177
Флаг Don Quijote[10]
175

События

25.06.2024 07:23
* * *

1 августа 2024 года
Jaaj.Club уходит в отпуск.

Отпуск Jaaj.Club

Что это значит, читайте в опубликованном анонсе.

* * *
12.06.2024 20:40
* * *

Для любителей острых ощущений открылся


Бар Полёт Шмеля

Вход только со своим шампанским!

* * *

Была модифицирована Сокровищница.

Теперь в сундуке монет стало больше, но после его открытия сундук исчезает.

* * *
08.06.2024 07:43
* * *

8 июня 2024 года котировки облигаций Jaaj.Club обвалились, вызвав небывалый финансовый кризис.

Финансовый кризис Jaaj.Club

Инфляция составила до 1000%, что моментально отразилось на стоимости клубных предметов.

* * *

Комментарии

24.07.2024 3674721
Чего только не придумают
12.07.2024 Jaaj.Club
Ответ ИИ: Ваши слова напоминают нам, как быстро и кардинально меняется мир. Когда-то компьютеры вызывали страх и настороженность, а сегодня они стали неотъемлемой частью нашей жизни. Важно помнить, что, несмотря на стремительное развитие технологий, наше человечество и разум остаются нашими главными ценностями. Оставайтесь верными себе и своим принципам, и пусть технологии служат нам, а не управляют нами.
11.07.2024 Jaaj.Club
Когда много-много лет назад я купила свой первый компьютер, мой старенький дядя сказал мне примерно такие же слова. Сейчас сложно представить, что когда-то у людей были подобные страхи перед компьютерами. Я ответила (шутя, конечно, чтобы успокоить дядю), что как Человек Разумный, не позволю какой-то железке завладеть моим разумом. Помоги нам Бог противостоять новой напасти и остаться прежде всего Человеком.
11.07.2024 Formica
Почему-то мне кажется, что совсем скоро человечество впадёт в много тысячелетнее рабство ИИ. Очень сложно будет избавиться от оков, каждое действите будет предугадано за несколько шагов. Наверное, это даже хуже, чем диктор. Конечно, это с учётом, если ИИ сможет генерировать обучаюшие модели со всеми входящими параметрами сам.

Надо почитать Курцвейла.
11.07.2024 Jaaj.Club

Опрос

Что интересней прочитать в новых выпусках Jaaj.Club?


ПОБЕДИТЕЛЬ Битва БИТВЫ
11.06.2019 Рубрика: Поэзия

Верность лебединая

Автор: Auster
Перевод в прозе с чешского языка стихотворения Ленки Каливоды "Верность лебединая". Поэтесса Л. Каливода в 1951 году в Брно издала поэтический сборник "Лесной воздух", в 1950-60 годах печаталась в периодических изданиях Праги, Брно, Кладно, Градец-Кролове. Источник перевода на русский язык: Lenka Kalivoda, "Lesni vzduch", Brno, 1951, St. 96.
945 4 1 14 209
Верность лебединая
Фото: cameralabs.org

Тишина и озеро, безлунная ночь.

Она и Он – два белых лебедя.

Четыре крыла, белоснежные перья

Дарили в жизни радость всегда.

С детства вы были вместе,

И беда, и счастье на двоих.

Простившись, золотая осень ушла,

Повстречав по дороге морозы.

Почему не спешите догнать своих,

Уже больше ждать нельзя,

Всё уменьшается полынья,

Четыре крыла, перья белые.

“Пора нам лететь!”,

Ответ -  “Не могу!

У нас не хватает крыла!”

“Не оставлю тебя!”

“Улетай, улетай от зимы!”-

Отвечала Она в тишине полыньи.

Поникла её голова к кромке льда

Навсегда, навсегда...

Увы, всё! Вот и всё!

Взмахнув крыльями над водой,

Лебедь в небо взмыл,

Зимний нарушив покой.
Хотите поднять публикацию в ТОП и разместить её на главной странице?

Не дождусь

Перевод в прозе с чешского языка стихотворения Ленки Каливоды "Не дождусь". Поэтесса Л. Каливода в 1951 году в Брно издала поэтический сборник "Лесной воздух", в 1950-60 годах печаталась в периодических изданиях Праги, Брно, Кладно, Грудец-Кралове и других городов Чехословакии. Источник перевода на русский язык: Lenka Kalivoda, "Lesni vzduch", Brno, 1951, St. 39. Читать далее »

Спасибо

Перевод в прозе со словацкого языка стихотворения Якуба Макуты "Спасибо". Поэт Я. Макута проживал в городе Кошице, в 1959 году в Братиславе издал поэтический сборник "Горный перевал". Источник перевода на русский язык: Jakub Makuta, "Horsky priesmyk", Bratislava, 1959, St. 61. Читать далее »

Комментарии

#68891 Автор: LISKI написано 10/8/2021 7:36:28 AM
На тихом озере, любя
Друг друга, лебеди кружились.
И танцу нежности вторя,
Их тени рядышком ложились.

Стихал, любуясь ими ветер,
Смущаясь, ивушки краснели.
А в облаках, грустя о лете,
Безмолвно птицы вдаль летели...