Ты здесь родился - Jaaj.Club
Опрос
Какой момент в новогодних сказках вам особенно близок?


События

23.11.2025 08:36
***


Продолжается конкурс фантастических рассказов
"Фантастика - наше будущее".

На данный момент приём новых работ окончен.

На конкурс поступило 243 рассказа от 159 участников со всего мира.

Из-за большого объёма, было решено увеличить сроки объявления шорт-листа и финалистов.

17 января 2026 - объявление шорт-листа.

24 января - список финалистов.

31 января - объявление победителя.


***
07.09.2025 17:28
***

Стартовал
от издательства Коллекция Jaaj.Club.

Напишите научно-фантастический рассказ объёмом до 1 авторского листа и получите шанс попасть в коллективный сборник и получить рецензию от известных авторов.

Жюри конкурса

Александр Свистунов
Писатель-фантаст, член Союза писателей Узбекистана и Совета по приключенческой и фантастической литературе Союза писателей России.

Катерина Попова
Современная писательница, работающая в жанре мистики, фантастики и авантюрного триллера. Автор не лишает свои произведения лёгкости, юмора и самоиронии.

Мария Кучерова
Поэт и прозаик из Ташкента. Автор работает в жанрах мистики, драмы и триллера, создаёт серию повестей и романов в единой вымышленной вселенной.

Jerome
Автор серии «Потерянные миры», специализирующийся на космической фантастике и путешествиях во времени. Автор многочисленных научно-фантастических сюжетов.

Артём Горохов
Писатель-прозаик, автор романов и множества произведений малой прозы. Руководитель семинаров творческого сообщества поэтов и прозаиков.

Ольга Сергеева
Автор сборника фантастических рассказов «Сигнал». Мастер научной фантастики и мистики, исследующая время, память и пределы человеческих возможностей.

Яна Грос
Писатель-прозаик, основные направление - гротеск, социальная сатира, реакция на процессы, которые происходят сегодня. Лауреат и дипломант международных конкурсов.

Константин Нормаер
Писатель, работающий на стыке жанров: от фантастического детектива и стимпанка до дарк-фэнтези и мистического реализма.

***

Комментарии

Абсолютно верно: «Афтар жжот»!
27.12.2025 Гость
Очень!
27.12.2025 Гость
Если работа над книгами завершена и добавление новых глав не планируется, пожалуйста, переведите их в статус «Закрыто» через редактирование книги. В этом случае система распознает книгу как завершённая и автоматически переведёт её из статуса «Черновик» в статус готовой книги.

Что касается модерации новых публикаций: в настоящее время сроки обработки увеличены в связи с высокой нагрузкой и могут составлять до одного месяца и более. При этом материал становится доступным для чтения сразу после сохранения и публикуется без каких-либо ограничений.
26.12.2025 Jaaj.Club
Здравствуйте! Заметила, что на двух моих книгах - "Пушистый сыщик Томас" и "Следствие ведет Сигизмунда" стоит пометка "черновик". Почему? И почему девятую главу повести "Украденная жизнь" до сих пор не оформили?
26.12.2025 Elizaveta3112
Вот что самое главное: «Как на это реагируют персонажи»! — именно это я хотела сказать. А то, что произведение задумано в стиле дневника — это замечательно! Я ни в коем случае не советовала отказаться от этого формата, он мне очень нравится!
25.12.2025 Formica

Ты здесь родился

26.05.2019 Рубрика: Поэзия
Автор: Auster
Книга: 
1423 2 0 11 141
Перевод в прозе со словацкого языка стихотворения Богумила Давидека "Ты здесь родился". Поэт Б. Давидек в 1971 году в городе Трнава издал поэтический сборник "Дубрава", печатал в 1960-80 годах свои произведения в периодических изданиях Братиславы, Кошице, Михаловице. Повествование ведётся от 1-ого лица. Источник перевода на русский язык: Bohumil Davidek, "Dubovite", Trnava, 1971, St. 34.
Ты родился здесь, 
Значит, ты – здешний,
Поэтому тут и живи.
Если бы родился в Африке,
То каждый день ел бананы,
А когда в Венгрии, - 
Говорил бы по-венгерски,
Если бы в далёкой Японии,-
Давно бы имел автомобиль.
Но родился ты здесь.
И мне трудно сказать,
Что ты ешь, 
На каком языке говоришь
И сколько времени 
Откладываешь деньги
На свою новую машину.
Что я про тебя знаю,
Так это то, что застудился
Ты уже в роддоме,
И что кладбище,
Где тебя похоронят,
Сразу сравняет бульдозер,
Чтобы там построить
Новый микрорайон 
И поселить в нём
Твоих внуков, которых
Меньше всего на свете
Будет волновать,
Кто был его дед 
И как его имя.

Подпишитесь на бесплатную еженедельную рассылку

Каждую неделю Jaaj.Club публикует множество статей, рассказов и стихов. Прочитать их все — задача весьма затруднительная. Подписка на рассылку решит эту проблему: вам на почту будут приходить похожие материалы сайта по выбранной тематике за последнюю неделю.
Введите ваш Email
Хотите поднять публикацию в ТОП и разместить её на главной странице?

Локон Аньези

"Локон Аньези" - график функции y= 1/(1+x^2). Назван так в честь итальянского математика Марии Гаетаны Аньези. Перевод прозой с белорусского языка стихотворения поэтессы Булыко Галины. Повествование от 1-ого лица. Источник перевода на русский язык: Булыка Г. А., "Сінтэз", Мінск, 1986, "Мастацкая літаратура", стар. 40. Читать далее »

Благодарность

Повествование ведётся от 1-ого лица, перевод в прозе со словацкого языка стихотворения Богумила Давидека "Благодарность". Поэт Б. Давидек в 1971 году в городе Трнава издал поэтический сборник "Дубрава", печатал в 1960-80 годы свои произведения в периодических изданиях Братиславы, Кошице, Михаловце. Источник перевода на русский язык: Bohumil Davidek, "Dubovite", Trnava, 1971, St. 68. Читать далее »

Комментарии

-Комментариев нет-