Ты здесь родился - Jaaj.Club
Опрос
Что бы вы сделали, если бы обнаружили инопланетный сигнал?


События

12.08.2025 18:44
***

В продаже!

Эхо разрушений — новый постапокалиптический роман
Зои Бирюковой.

Мир после катастрофы, древняя война вампиров и оборотней, и ритуал, который решит судьбу человечества.


Зоя Бирюкова — геймер и поклонница тёмного фэнтези. Любовь к мирам вампиров и оборотней вдохновила её создать собственную историю о постапокалипсисе и древних силах.

***
02.07.2025 20:55
***

Уже в продаже!

Новая история от Катерины Поповой в мистическом романе


Живые есть? - Катерина Попова читать онлайн

***

Комментарии

Рада, что понравилось)
30.08.2025 Elizaveta3112
Я с большим интересом познакомился с сборником статей «Скандинавская мифология и викинги» от Jaaj.Club. Материал представлен очень доступно и увлекательно, что особенно ценно для тех, кто только начинает знакомиться с этой темой. Автору удалось передать атмосферу древних легенд и мифов, а также показать, как скандинавская мифология дошла до наших дней через призму христианства. Особенно понравилось описание Мирового древа Иггдрасиль и космогонических представлений. Сборник вдохновляет узнать больше о культуре и верованиях викингов, и я с удовольствием буду следить за новыми публикациями. Рекомендую всем, кто интересуется историей и мифологией Скандинавии!
30.08.2025 RABOTA1
Неожиданно глубокая книга. Начинал как фантастику, а получил размышления о смысле жизни и ответственности учёного. История Лилит особенно зацепила. Виховская умеет совмещать приключения с серьёзными темами. Очень понравилось.
29.08.2025 guzioshkunci
Мне понравилось. Необычные рассказы про космос. Читал с интересом. Удачи автору.
28.08.2025 rol19
Хорошая книга, много нового открыла для себя, жанр мне близок, действительно человечество еще многое не знает, столько лет прошло и столько загадок создания или возникновения динозавров... Рекомендую к прочтению, на одном дыхании читаешь и дух захватывает... окунаешься в историю
28.08.2025 bik2011

Ты здесь родился

26.05.2019 Рубрика: Поэзия
Автор: Auster
Книга: 
1255 2 0 11 141
Перевод в прозе со словацкого языка стихотворения Богумила Давидека "Ты здесь родился". Поэт Б. Давидек в 1971 году в городе Трнава издал поэтический сборник "Дубрава", печатал в 1960-80 годах свои произведения в периодических изданиях Братиславы, Кошице, Михаловице. Повествование ведётся от 1-ого лица. Источник перевода на русский язык: Bohumil Davidek, "Dubovite", Trnava, 1971, St. 34.
Ты родился здесь, 
Значит, ты – здешний,
Поэтому тут и живи.
Если бы родился в Африке,
То каждый день ел бананы,
А когда в Венгрии, - 
Говорил бы по-венгерски,
Если бы в далёкой Японии,-
Давно бы имел автомобиль.
Но родился ты здесь.
И мне трудно сказать,
Что ты ешь, 
На каком языке говоришь
И сколько времени 
Откладываешь деньги
На свою новую машину.
Что я про тебя знаю,
Так это то, что застудился
Ты уже в роддоме,
И что кладбище,
Где тебя похоронят,
Сразу сравняет бульдозер,
Чтобы там построить
Новый микрорайон 
И поселить в нём
Твоих внуков, которых
Меньше всего на свете
Будет волновать,
Кто был его дед 
И как его имя.

Подпишитесь на бесплатную еженедельную рассылку

Каждую неделю Jaaj.Club публикует множество статей, рассказов и стихов. Прочитать их все — задача весьма затруднительная. Подписка на рассылку решит эту проблему: вам на почту будут приходить похожие материалы сайта по выбранной тематике за последнюю неделю.
Введите ваш Email
Хотите поднять публикацию в ТОП и разместить её на главной странице?

Локон Аньези

"Локон Аньези" - график функции y= 1/(1+x^2). Назван так в честь итальянского математика Марии Гаетаны Аньези. Перевод прозой с белорусского языка стихотворения поэтессы Булыко Галины. Повествование от 1-ого лица. Источник перевода на русский язык: Булыка Г. А., "Сінтэз", Мінск, 1986, "Мастацкая літаратура", стар. 40. Читать далее »

Благодарность

Повествование ведётся от 1-ого лица, перевод в прозе со словацкого языка стихотворения Богумила Давидека "Благодарность". Поэт Б. Давидек в 1971 году в городе Трнава издал поэтический сборник "Дубрава", печатал в 1960-80 годы свои произведения в периодических изданиях Братиславы, Кошице, Михаловце. Источник перевода на русский язык: Bohumil Davidek, "Dubovite", Trnava, 1971, St. 68. Читать далее »

Комментарии

-Комментариев нет-