Рыбачье счастье - Jaaj.Club
Опрос
Какое сладкое чудо вы бы изобрели, чтобы спасти город от карамельного хаоса?


События

14.02.2026 05:21
***

Сегодня 14 февраля 2026 года взял свой старт турнир



Битва поэтов продлится до 31 мая.
Заявки на регистрацию принимаются до 15 апреля.



***
08.02.2026 19:21
***

Продолжается регистрация на писательский турнир


Осталось мест 0/16

Турнир начнётся сразу, как только наберётся 16 участников!

ТУРНИР ИДЁТ

***
04.02.2026 15:55
***

Хорошие новости!

К партнёрской сети Jaaj.Club присоединился ещё один книжный магазин Bookshop.org!

Bookshop.org

Книги, размещённые в Jaaj.Club, уже отправлены на электронные полки нового партнёра. В самое ближайшее время обновятся карточки книг.

***
30.01.2026 05:25
***

Внимание! Изменение в подсчёте рейтинга публикаций.

Отключено влияние неавторизованных пользователей на рейтинг.
С текущего момента и весь 2026 год рейтинг опубликованного произведения формируют только зарегистрированные пользователи Jaaj.Club.

Опция включена, чтобы избежать накруток и сделать систему рейтинга более прозрачной для всех.

Новая система будет действовать во всех грядущих турнирах и литературных конкурсах.

***

Комментарии

о комитете Кондона писала Кондурская фамилия понравилась, зона 51 была на экон. форуме во Владивостоке
11.03.2026 Гость
Большое спасибо за рецензию!Мне, как начинающему автору, очень важно понимать, правильно ли я преобразую свои мысли в текст), понятен ли посыл, интересен ли текст для чтения, может я что-то делаю не так?!
Поэтому, мне особо важны отзывы, более опытных и продвинутых писателей, и не важно положительные они, или отрицательные.. Хотя, кого я обманываю), положительные отклики, конечно, намного желаннее. Еще раз, хочется сказать спасибо вам, за вашу оценку рассказа🤗
Рецензия на рассказ Ирины Васильевны «Отмотай назад».

Рассказ принимал участия в международном конкурсе малой прозы «Фантастика – наше будущее». По заданию необходимо было написать научно-фантастический рассказ объёмом до 1 авторского листа.

В центре рассказа парень Робби, который изменив привычный ход событий, попадает во временную петлю, причем каждый раз события нового витка временной петли принимают все более печальные последствия. В конце концов, Робби осознает, что именно его первый шаг привел к этим событиям, и он решает ценой своей жизни все изменить.

Тема временных петель не нова, но метод перехода назад во времени посредством силы мысли достаточно интересен и необычен. Это соответствует жанру фантастики, но рассказу не хватает научно-фантастической составляющей.

Рассказ читается с большим интересом, стиль написания очень нравится, читается очень легко, хотя небольшие помарки все же присутствуют.

У читателей с высоким уровнем эмпатии рассказ вызовет бурю эмоций. Таким читателям могу смело порекомендовать первый рассказ автора, опубликованный на сайте «Эхо её любви», который на меня произвел еще большее впечатление.
09.03.2026 Jerome
да, обычно в течение суток
09.03.2026 Jaaj.Club
Я уже все нашла, глава не пропала, исправления - на месте, и теперь у меня только один вопрос: она вернется на свое место?
09.03.2026 Elizaveta3112

Рыбачье счастье

30.03.2021 Рубрика: Поэзия
Автор: Auster
Книга: 
20810 2 0 25 178
Перевод прозой стихотворения "Рыбачье счастье" чешского поэта Карела Новотного. Поэт в 1968 - 1976 годах в городе Ческе-Будеёвице издал несколько поэтических книг, печатался также в периодических изданиях города Градец-Кралове, в 1974 году в Праге вышел в свет его сборник стихов "Местный разговор". Источник перевода с чешского на русский язык: Karel Novotny, "Mistni hovor", Praga, 1974, St. 58.
Рыбачье счастье
фото: jaaj.club
Рыбачье счастье, сетей удача,

Нет дела до памяти уже давно.

Для страсти всё теперь готово,

Но кто же рыбка, а кто рыбак,

И наперёд как всё узнать?

Порою зыбко поле жизни,

Едва качнётся миг событий —

Любовь исчезнет навсегда,

И ни тропинки, ни следа.

Напрасно всё, и сон вечерний

Над морем внутренних желаний

Повиснет облаком мечтаний,

Опутав сердце красотой

Ушедшей опьянённой страсти.

Однако всё ещё бередит

Душу горчинка, что попала

Случайно в чистый мёд,

Улыбка горечи гнетёт

Глубины памяти тревожной.

О, мать природа, весенний

Запах, воспоминаний тихих

Град, душа парит, тому я рад.

Подпишитесь на бесплатную еженедельную рассылку

Каждую неделю Jaaj.Club публикует множество статей, рассказов и стихов. Прочитать их все — задача весьма затруднительная. Подписка на рассылку решит эту проблему: вам на почту будут приходить похожие материалы сайта по выбранной тематике за последнюю неделю.
Введите ваш Email
Хотите поднять публикацию в ТОП и разместить её на главной странице?

Любовь цветёт не угасая

перевод прозой со словацкого языка стихотворения сестёр Долки и Радки Гашчак "Любовь цветёт не угасая", поэтессы проживали в середине ХХ столетия в Дубнице-над-Вагом, печатали свои поэтические произведения в местной типографии и в Братиславе, источник перевода на русский язык Hascak Dolka y Radka, "Vecna laska", Bratislava, 1949, st. 71-72 Читать далее »

Будь бы я эхом

перевод в прозе со словацкого языка стихотворения Якуба Макуты "Будь бы я эхом". Поэт Я. Макута проживал в городе Кошице, в 1959 году в Братиславе издал поэтический сборник "Горный перевал". Источник перевода на русский язык: Jakub Makuta, "Horsky priesmyk", Bratislava, 1959, St. 38. Читать далее »

Комментарии

-Комментариев нет-