Убийство Юлия Цезаря. Последние минуты его жизни - Jaaj.Club
[FR] Poll
Qui est-il vraiment ? Oncle Menno ?


[FR] Events

07.09.2025 17:28
***

Débuté
de la maison d'édition Collection Jaaj.Club.

Écrivez une histoire de science-fiction d'une page maximum et ayez la chance d'être inclus dans une collection collective et d'être évalué par des auteurs renommés.

Jury of the contest

Alexander Svistunov
Écrivain de fantasy, membre de l'Union des écrivains d'Ouzbékistan et du Conseil de la littérature d'aventure et fantastique de l'Union des écrivains de Russie.

Katerina Popova
Un écrivain moderne travaillant dans le genre du mysticisme, du fantastique et du thriller d'aventure. L'auteur ne manque pas de légèreté, d'humour et d'auto-ironie dans ses œuvres.

Maria Kucherova
Poète et prosateur de Tachkent. L'auteur travaille dans les genres du mysticisme, du drame et du thriller, et crée une série de romans et de nouvelles dans un seul univers fictif.

Konstantin Normaer
Un écrivain travaillant à l'intersection des genres : du polar fantastique et du steampunk à la dark fantasy et au réalisme mystique.

Yana Gros
Écrivain-prose, la direction principale - grotesque, satire sociale, réaction aux processus qui se produisent aujourd'hui. Lauréat et lauréat de concours internationaux.

Jérôme
Auteur de la série des "Mondes perdus", spécialisé dans la fiction spatiale et le voyage dans le temps. Auteur de nombreuses histoires de science-fiction.

Artyom Gorokhov
Artem Gorokhov
Écrivain prosateur, auteur de romans et de nombreuses œuvres en petite prose. Chef de séminaires de la communauté créative des poètes et prosateurs.

Olga Sergeyeva
Auteur de la collection d'histoires fantastiques "Signal". Un maître de la science-fiction et du mysticisme, qui explore le temps, la mémoire et les limites des possibilités humaines.

***
.
12.08.2025 18:44
***

En solde !

Echo de destruction est un nouveau roman post-apocalyptique
Zoya Biryukova.

Un monde post-catastrophe, une guerre ancienne entre vampires et loups-garous, et un rituel qui décidera du sort de l'humanité.


Zoya Biryukova est une joueuse et une fan de dark fantasy. Son amour pour les mondes des vampires et des loups-garous l'a incitée à créer sa propre histoire sur l'après-apocalypse et les forces anciennes.

***
02.07.2025 20:55
***

Déjà en vente !

Une nouvelle histoire de Katerina Popova dans un roman mystique


Quelqu'un de vivant ? - Katerina Popova read online

***

[FR] Comments

Понравилась проникнутая добрым юмором история о жизнерадостной и немного неловкой девушке Алисе, неожиданно получившей в наследство монашескую обитель и вынужденной временно переехать в Англию, в совершенно незнакомую обстановку. Приключения Алисы с самого начала выглядят весьма забавно, заинтересовала и ее встреча с Марком. Роман действительно приносит положительные эмоции и заставляет от души веселиться, постараюсь обязательно ознакомиться и с другими произведениями этого автора.
Спасибо!
28.09.2025 GdeTo
Благодарю!
28.09.2025 Death Continuum
Очень оригинальная идея, яркая, художественная и научная работа, спасибо!
28.09.2025 Formica
Очень захватывающее и интригующее начало. Без лишней воды, а сразу с диалога и с развития событий. Сразу можно сказать, что книга будет очень интересной и необычной. Читается очень легко и на одном дыхании. Рекомендую читателям, любящим подобный жанр.
28.09.2025 BigBrother

Убийство Юлия Цезаря. Последние минуты его жизни

23.04.2022 Рубрика: История
Автор: D&P
Книга: 
1481 0 0 5 1746
Представьте себе эту сцену: его окружают многие люди, чтобы о чём-то спросить, дать ему документ. Он говорит, шутит, успокаивает этих людей - и идёт дальше. Пурпурная тога с золотыми краями и лавровым венком на седых волосах делает его видимым для всех, он напоминает рубин, заключённый в диадему. Там есть человек, который не сводит глаз с Цезаря, а теперь своими потными руками пробирается между людьми.
Убийство Юлия Цезаря. Последние минуты его жизни
фото: history.com
Цезаря несут к большому портику Театра Помпея. Опытный глаз великого полководца сразу замечает группу гладиаторов: их натренированные тела красноречиво выделяются на фоне остальных. Увидев нахмуренный лоб Цезаря, Децим, который сопровождал его всё это время, преуменьшает их присутствие и объясняет это охотой на гладиатора-дезертира.

Удивительно, но после всех засад, которые Цезарь устроил галлам и описал в Галльской войне, он всё ещё ничего не подозревает. Возможно, его отвлекает расслабленность людей, фигурирующих в судебных и административных делах, которые проходят в тени портиков.

Ужас в глазах заговорщиков


Прибытие Цезаря вселяет в заговорщиков надежду. Получилось, план можно реализовать. Сотни собравшихся людей смотрят на великого лидера, когда он выходит. Глаза заговорщиков ужасаются, когда они замечают, что к Цезарю приближается сенатор.

Это тот самый, кто сказал Бруту и Кассию, что он знал об их плане и посоветовал им поторопиться с его выполнением: Попилюс Ленас. Они видят, как он пробирается между присутствующими, потому что хочет первым встретить Цезаря. Теперь он с ним разговаривает. Брут и Кассий смотрят друг на друга широко раскрытыми глазами. Точно так же и остальные заговорщики: не слыша слов сенатора, боятся худшего, трепещут при мысли, что Ленас просто рассказывает Цезарю о заговоре.

Наступает бесконечный момент неуверенности. Кассий и некоторые сенаторы уже взяли в руки холодные рукояти кинжалов, готовые покончить жизнь самоубийством. Однако Брут отмечает язык тела Ленаса: сенатор ведет себя не как обличитель, а как проситель. Брут не может предупредить остальных, потому что его окружают незнакомцы, но взглядом он успокаивает Кассия и других заговорщиков, говоря им подождать.

Сенатор Ленас целует правую руку Цезаря и спокойно уходит. Видимо у него было какое-то личное дело. Возможно, он даже не понимал, что нападение произойдет сегодня. Заговорщики вздыхают с облегчением. Некоторые сидят на своих местах с рассеянным зрением.

Юлий Цезарь преуменьшает значение пророчеств


Теперь Цезарь стоит у небольшого алтаря, на котором будет принесено жертвоприношение, как это обычно бывает перед заседанием сената. Опять же, гадания не увенчались успехом. Цезарь раздраженно смотрит на своих друзей, но Децим снова убеждает его не слушать - как выразился Николай Дамаскин - «нелепости, рассказанные этими людьми», и заняться делами государства.

Последнее предупреждение Юлию Цезарю


Представьте себе эту сцену: его окружают многие люди, чтобы о чём-то спросить, дать ему документ. Он говорит, шутит, успокаивает этих людей - и идёт дальше. Пурпурная тога с золотыми краями и лавровым венком на седых волосах делает его видимым для всех, он напоминает рубин, заключённый в диадему.

Там есть человек, который не сводит глаз с Цезаря, а теперь своими потными руками пробирается между людьми. Он дышит без усилий, и его сердце от нервной пульсации заставляет биться в висках. Он часами ищет диктатора. Какой-то сенатор с аккуратными ароматными волосами, раздраженный резким запахом пота, внезапно поворачивается, чтобы отвести его, но остаётся безмолвным.

Человек, стоящий перед ним, намного выше, с пугающей густой бородой, вьющимися волосами в беспорядке, и больше всего его лицо искривлено и мокрое от пота. В одно мгновение сенатор исчезает. Теперь между Цезарем и этим человеком никого нет. Великий лидер поворачивается, взгляды обоих мужчин встречаются. Цезарь сразу узнает этого человека и улыбается: это его друг Артемидор.

Этот философ часами искал его, чтобы дать ему свиток папируса, который мог бы изменить ход истории. Теперь он, наконец, достиг своей цели: предстал перед Цезарем. Однако у него есть только доля секунды, чтобы доставить ему сообщение. Здесь есть одна проблема: диктатор получает много писем и свитков папируса, но не читает их, а передаёт своему личному секретарю.

Он развернул папирус, стал читать


Цезарь с любопытством смотрит на своего друга-философа. У Артемидора нет выбора. Он протягивает руку, как будто указывая на кого-то обвиняющим пальцем, и протягивает Цезарю папирус. [Он написал на нём предупреждение, что в тот же день во время заседания сената кто-то попытается убить диктатора]. Он приближается всё ближе и ближе, пока не приближается к его уху и не шепчет: «Это, Цезарь, прочти сам и сейчас; там написана очень важная для вас информация».

Удивленный диктатор на мгновение смотрит в эти чёрные глаза: они всегда были так уверены, когда его друг объяснял секреты жизни, а теперь они, кажется, смотрят умоляюще. Он смотрит на сморщенный и влажный от пота папирус. Он разворачивает его и начинает читать.

Но толпа внезапно прерывает его и привлекает его внимание ещё одной мольбой или лестью. Цезарь не передаёт папирус Артемидора своему секретарю. Он кладёт его среди карточек в левой руке, желая сейчас же закончить чтение. Это то, что видит Артемидор (так говорят античные авторы, например Светоний).

Греческий философ делает паузу, и проходящая мимо толпа толкает его во все стороны. Он добился своей цели. Он доставил сообщение Цезарю. Но прочитает ли он его? Артемидор смотрит на толпу, осаждающую пурпурную тогу великого диктатора со всех сторон, на его увенчанную лавровым венком серую голову, видит, как он уходит и исчезает за дверью зала сената. Философ истощён. Мгновение спустя он уходит, в то же время покидая страницы великой истории. Мог ли он изменить её?

Стая волков


Цезарь торжественным шагом входит в зал Помпея, у него строгий взгляд. Его ноги в позолоченных туфлях ступают по красивому полу из цветного мрамора. Собрание сенаторов поднимается и отдаёт ему дань уважения.

Диктатор останавливается и оглядывается по комнате: кроме сенаторов он видит помощников (apparitores), которые заняты обычной суетой и сопровождают сенаторов и высокопоставленных государственных чиновников. Всё похоже на обычную встречу, как и многие другие. Цезарь снова идёт тем же величественным шагом, чтобы занять его место.

Кто-то видит, что Кассий смотрит на статую Помпея и зовёт его по имени. Это сигнал? Тем временем Цезарь садится.

Заговорщики медленно приближаются к нему, как стая волков. Со стороны это может показаться невинным подходом группы заинтересованных сторон к обсуждению проблемы, но многие из них держат в своих руках кинжал.

Первым пришёл Тилиус Цимбер. Цезарь приговорил своего брата к изгнанию, и сенатор хочет поговорить с ним об этом сейчас. Он просит его привезти брата в Рим, но это всего лишь предлог.

Начало конца


Подходят другие заговорщики, делая вид, что присоединяются к просьбе Цимберы. Круг замкнулся. В зале тишина, все смотрят на эту странную группу сенаторов, окружающих Цезаря.

"Почему вы задерживаетесь, друзья мои?"

Цезарь отказывается от просьб. Они настаивают, а затем он делает выговор каждому из них по очереди. Его твёрдость приводит к предположению, что диктатор всё ещё не подозревает и не понимает, что попал в ловушку, в которой его судьба только начинает завершаться.

Тилиус Цимбер хватает тогу Цезаря обеими руками и тянет её вниз, обнажая шею и часть туловища. Это сигнал.

Цезарь кричит: «Но это насилие!» Его реакция и, прежде всего, уважение, которое он до сих пор вызывает, вызывают у заговорщиков неуверенность и нерешительность. Проходят секунды, когда никто не решается действовать. Убить хладнокровно человека непросто.

Цезарь смотрит на них. Аппиан рассказывает, что этот момент колебания прерывается криком Тилиуса Цимбера: «Почему вы медлите, друзья мои?»

Первым вытащил кинжал и нанес удар сенатор Публий Сервилий Каска. Он нацелен в шею, но попадает Цезарю в левое плечо, чуть выше ключицы. Возможно, это сам нападавший (учитывая его военное прошлое) уклонился от смертельного удара. Он получился не смертельным и не глубоким. Цезарь встает, хватает кинжал и обездвиживает его. Они оба повышают голос; Цезарь кричит: «Каска, ты преступник, что ты делаешь?»

Последний громко зовёт своего брата, тоже сенатора. В холле внезапно наступает тишина. Все сбиты с толку, даже сенаторы, участвовавшие в заговоре, по словам Плутарха, «онемели от происходящего, не могли ни бежать, ни защищаться, не могли произнести ни слова».

Дождь ударов


Согласно Светонию, Цезарь хватает атакующего за руку и пронзает её графием. Тот факт, что хотя бы один из нападающих защищается и травмируется, — это малоизвестная информация, которую следует здесь подчеркнуть.

Он пытается встать со стула, но его поражает ещё один удар. Гай Сервилий Каска, брат первого нападавшего, атакует его. Сияющий клинок проникает в тело. Кровь течёт по телу Цезаря.

В этот момент другие заговорщики обнажают кинжалы и атакуют диктатора. Последний, «окружённый ими замкнутым кругом, насколько он повернул глаза, всюду вдруг увидел сверкающее железо, его пронзили со всех сторон, даже в лицо и глаза, и пронзали ударами, как какие-то дикие животные», - пишет Плутарх.

Дождь ударов падает на Цезаря. Все заговорщики должны хотя бы символически вонзить в него свои кинжалы, «положить руку на жертву и окунуть её в его кровь», как позже выразился Плутарх. Однако в царившем смятении и волнении некоторые заговорщики причинили боль друг другу.

А ты, дитя?


Кассий, который пытается нанести ещё один удар, промахивается и попадает в руку Брута. Минуций также промахивается и рвёт бедро Рубриуса.

Цезарь изо всех сил пытается противостоять и отразить нападение, отталкивает их, уклоняется от ударов, громко кричит, когда получает очередное ранение. Всё, что видят сенаторы, — это хаотическая рябь белых платьев, среди которых время от времени вспыхивает пурпурный цвет Цезаря, а также поднимаются и опускаются многочисленные кинжалы.

Диктатор чувствует, как его сила и ясность ума покидают его в результате обширного внутреннего и внешнего кровотечения, затрудняющего доступ кислорода к мозгу. Когда он видит, что Брут вытаскивает кинжал и приближается к нему, он понимает, что всё кончено. Он гримасничает, наполняет лёгкие из последних сил и, как выразился Светоний, взывает к нему: «А ты, дитя?»

Слова, которые он произнес, «Tu quoque, Brute, fili mi», были произнесены Цезарем по-гречески: (кай су, текнон?).

С этим последним криком Цезарь без сил падает. Чувствуя приближение смерти, он накрывает голову тогой, возможно, инстинктивно пытаясь защитить своё тело от убийц, или, возможно, повторяя жест, сделанный при принесении жертв богам - показывая, что его смерть — это жертвоприношение. И тогда его настигает вечная ночь.

[FR] Sign up for our free weekly newsletter

[FR] Every week Jaaj.Club publishes many articles, stories and poems. Reading them all is a very difficult task. Subscribing to the newsletter will solve this problem: you will receive similar materials from the site on the selected topic for the last week by email.
[FR] Enter your Email
Хотите поднять публикацию в ТОП и разместить её на главной странице?

Римская Империя

Древний Рим был центром одной из самых больших и могущественных империй в истории. С центром в современной Италии Римская империя завоевала весь средиземноморский регион и распространила свое влияние на Ближний Восток, Северную Африку, Западную и Центральную Европу. Читать далее »

Юлий Цезарь в Британии

К тому времени, как Юлий Цезарь (100-44 до н. э.) возглавил вторжение в Британию, он был уже опытным политиком и успешным военачальником. Как у члена патрицианской семьи, которая вела свою родословную с до римских времён, у него были все шансы возвыситься и сделать блестящую политическую карьеру. Читать далее »

Римская Галлия

Цизальпинская Галлия или Галлия Цизальпина, включала территорию, расположенную в самой северной части Итальянского полуострова, от Апеннин на западе до Альп, в частности равнины реки По. Это была область, которую большинство римлян не считали частью Италии; для них Италия простиралась только до предгорий Апеннин. Читать далее »

Комментарии

-Комментариев нет-