Ярослав Гашек. Похождения бравого солдата Швейка во время мировой войны - Jaaj.Club
[FR] Poll
Que ferais-tu à la place de Stars à la fin du chapitre 3, quand il a fallu choisir entre la mort et le mariage ?


[FR] Events

07.09.2025 17:28
***

Débuté
de la maison d'édition Collection Jaaj.Club.

Écrivez une histoire de science-fiction d'une page maximum et ayez la chance d'être inclus dans une collection collective et d'être évalué par des auteurs renommés.

Jury of the contest

Alexander Svistunov
Écrivain de fantasy, membre de l'Union des écrivains d'Ouzbékistan et du Conseil de la littérature d'aventure et fantastique de l'Union des écrivains de Russie.

Katerina Popova
Un écrivain moderne travaillant dans le genre du mysticisme, du fantastique et du thriller d'aventure. L'auteur ne manque pas de légèreté, d'humour et d'auto-ironie dans ses œuvres.

Maria Kucherova
Poète et prosateur de Tachkent. L'auteur travaille dans les genres du mysticisme, du drame et du thriller, et crée une série de romans et de nouvelles dans un seul univers fictif.

Konstantin Normaer
Un écrivain travaillant à l'intersection des genres : du polar fantastique et du steampunk à la dark fantasy et au réalisme mystique.

Yana Gros
Écrivain-prose, la direction principale - grotesque, satire sociale, réaction aux processus qui se produisent aujourd'hui. Lauréat et lauréat de concours internationaux.

Jérôme
Auteur de la série des "Mondes perdus", spécialisé dans la fiction spatiale et le voyage dans le temps. Auteur de nombreuses histoires de science-fiction.

Artyom Gorokhov
Artem Gorokhov
Écrivain prosateur, auteur de romans et de nombreuses œuvres en petite prose. Chef de séminaires de la communauté créative des poètes et prosateurs.

Olga Sergeyeva
Auteur de la collection d'histoires fantastiques "Signal". Un maître de la science-fiction et du mysticisme, qui explore le temps, la mémoire et les limites des possibilités humaines.

***
.
12.08.2025 18:44
***

En solde !

Echo de destruction est un nouveau roman post-apocalyptique
Zoya Biryukova.

Un monde post-catastrophe, une guerre ancienne entre vampires et loups-garous, et un rituel qui décidera du sort de l'humanité.


Zoya Biryukova est une joueuse et une fan de dark fantasy. Son amour pour les mondes des vampires et des loups-garous l'a incitée à créer sa propre histoire sur l'après-apocalypse et les forces anciennes.

***
02.07.2025 20:55
***

Déjà en vente !

Une nouvelle histoire de Katerina Popova dans un roman mystique


Quelqu'un de vivant ? - Katerina Popova read online

***

[FR] Comments

Спасибо большое!
16.09.2025 al.garanina
Спасибо, мне очень приятно!
Нет, это не считается вмешательством в прошлое, потому что это, хоть и очень реалистичная, но симуляция =)
16.09.2025 al.garanina
Прекрасный рассказ! Очень тонко раскрыты загадки человеческого сознания, на которых основана технология будущего. Спасибо за удовольствие от прочтения!
15.09.2025 Formica
Считается ли эта технология вмешательством в прошлое? Маша влезла и помешала Нарье встретится с предками за что получается и поплатилась жизнью.
Я в восторге от рассказа! Браво!
15.09.2025 Palevka-89
Это была цитата из рассказа)
15.09.2025 Palevka-89

Ярослав Гашек. Похождения бравого солдата Швейка во время мировой войны

31.07.2019 Рубрика: Культура
Автор: Jaaj.Club
Книга: 
1934 0 0 5 1022
Ярослав Гашек, фельетонист, новеллист, выдающийся са­тирик, является автором великой книги, возникшей из опыта первой мировой войны, опыта не только личного, но и на­ционального. Благодаря универсальности художественных обобщений в показе несовершенства цивилизации эта книга и сейчас сохраняет актуальность.

433

Ярослав ГАШЕК, фельетонист, новеллист, выдающийся са­тирик, является автором великой книги, возникшей из опыта первой мировой войны, опыта не только личного, но и на­ционального. Благодаря универсальности художественных обобщений в показе несовершенства цивилизации эта книга и сейчас сохраняет актуальность. "Похождения бравого солдата Швейка во время мировой войны" - это и сатира, и ко­мическая эпопея, и мистификация; по точному заключению самого автора, сделанному в послесловии к первой части, его книга - "историческая картина определенной эпохи". В ней запечатлена в многочисленных образах и персонажах эпоха распада Австро-Венгрии, некогда могущественной монархии, пережившей себя, а потому смешной и нелепой. 

Сатирический роман Гашека состоит из множества анек­дотов, трактирных историй, которые в изобилии льются из уст заглавного героя. Все эти "истории к слову" вроде бы возникают спонтанно, нередко без связи с происходящим и для неискушенного читателя часто остаются основным содер­жанием романа, воспринимаемого в данном случае как соб­рание анекдотов. Вместе с тем в этой книге проявлены как бы две ипостаси, точно так же как в облике ее создателя, писате­ля Гашека, которого близко знавшие друзья видели в двух ли­ках - веселом и трагическом. Писатель Эдуард Басе так ска­зал: "В Гашеке было два человека: один валял дурака, другой - за ним наблюдал. Этот "второй" Гашек, лицо которого мало кто видел, ужаснулся открытой им ничтожности жизни людской и попытался скрыть ее, заглушить, обойтись шутками, которые позволял себе тот, "первый" Гашек". 

Нелепость происходящего в книге Гашека и ее националь­ная специфика, как пишет известный литературовед Ф. Бурианек, состоят в том, что чешская литература должна была повествовать, как чех, одетый в австрийскую униформу и подначаленный ненавистной Вене и австрийским офицерам, говорящим по-немецки, должен был идти воевать против братских ему славянских народов. Его чувства афористически выражены в словах выдающегося чешского патриота, писате­ля Карела Гавличека-Боровского: "Я - австрийский поддан­ный. Что может быть ужаснее?" Этот абсурд реальности Гашек подает с помощью приема ad absurdum - доведения до абсурда любых приказов генерального штаба, приказов чинов­ников всех рангов - от поручика до генералов, которые при­ходится исполнять Швейку, что он и делает с педантичной дотошностью. 

Подобно самому автору, Швейк не заблуждался на счет первой мировой войны и ее исторического значения, ибо с первых же дней воспринял ее как абсурд, более того - как "пьяную заварушку где-либо на Жижкове". Именно эта прозорливая позиция, гениальная в своей простоте, позволила Гашеку написать уникальную книгу, виртуозно используя снижение героического, пародирование официозной пафосности и триумфальности. 

Непреходящая сила и значение романа Гаше­ка - в отрицании войн вообще как безумия. Ярослав Гашек писал свою книгу после возвращения в де­кабре 1920 года из России, где пережил добровольный плен и "красное комиссарство". Он работал над романом в течение двух лет, будучи тяжелобольным, и так и не завершил свой замысел, не до конца провел Швейка дорогами, которыми пришлось пройти ему самому. 

Первое издание этого романа, в тетрадях с иллюстрациями Иозефа Лады, появилось в 1921 году и вызвало нарекания со стороны официальной критики, которая увидела в книге неотесанный и плебейский реализм и назвала книгу неприличной. Борьба против Швейка и в защи­ту Швейка началась еще при жизни автора и продолжалась после его смерти. Прекрасные острополемические статьи в защиту романа написал Юлиус Фучик в 1928 году, когда в связи с переводом романа на немецкий и русский языки отечественная критика вынуждена была вернуться к "таин­ственной книге", имеющей столь большой успех за рубежом. 

В 1931-1932 годах появился в числе первых и перевод романа Гашека на белорусский язык. Нельзя не согласиться с автором, который в предисловии к роману утверждает, что написал книгу о великом человеке, чья слава могла бы затмить даже славу Александра Македон­ского, хотя к бедно одетому Швейку, которого можно встре­тить на улицах Праги, не пристают журналисты. "Я искренне люблю бравого солдата Швейка и, представляя вниманию читателей его похождения во время мировой войны, уверен, что все будут симпатизировать этому непризнанному герою. Он не поджег храма богини в Эфесе, как это сделал глупец Герострат, для того чтобы попасть в газеты и школьные хре­стоматии». И этого вполне достаточно, - так заканчивает ав­тор предисловие к роману, многое проясняющее в его замыс­ле, в его концепции, простой и мудрой, выстраданной авто­ром, глубоко спрятавшим и свой замысел, и свои страдания за веселой стихией комического. Автор и его герой редко бывают так похожи, однако еще реже это сходство столь обманчиво. 

Швейк - только одна ипостась Гашека, которую дополняет вольноопределяющийся Марек, студент классической филологии, также печально прославившийся на ниве редактирования научного журнала "Мир животных" и также неблагонадежный, а следовательно, на подозрении у империи. Швейк - собирательный нацио­нальный тип. Его склонность к самоиронии и плутовству, как считает литературовед Радко Пытлик, явилась "следствием трех столетий иноземного господства и огромной дистанции между реальным бытием народа и великодержавной поли­тической практикой". Юмор помогает маленькому человеку сохранить оптимизм в самых кризисных ситуациях. Он сопро­тивляется империи единственно доступным ему средством: он действует, он активен. Но вот парадокс: послушно исполняя все приказы, он не является опорой системы, а, напротив, блестяще выявляет ее несостоятельность. Кто же он: простак? идиот? хитрец? плут? мудрец? На во­прос конвоира, сопровождавшего его к фельдкурату, не поли­тический ли он, Швейк решительно отвечает: "Поли­тический, даже очень". Он противопоставляет идиотской им­перии свою волю и упрямое нежелание "играть в ее игры": быть похожим на шпика Бретшнейдера, капитана Шнабеля, генерала-инспектора Шварцбурга, кадета Биглера... Он при­спосабливается к системе, выполняя приказы, но при этом сохраняет свою индивидуальность, ибо приспосабливается, чтобы разрушать абсурд, служить, а не прислуживать. Литера­туроведы рассматривали этот образ в контексте чешской на­циональной традиции, мировой сатиры, книг о войне и вы­сказали немало достойных внимания предположений, помогающих глубже прочесть гениальную прозу Гашека и его комментарий к роману. 

Гашек был превосходным рассказчиком. Он написал более тысячи юморесок, фельетонов, очерков, рассказов, которые были разбросаны по разным периодическим изданиям. Им использована вся богатая палитра комического: карикатура, пародия, фарс, мистификация, розыгрыш. Внешне безобидные и развлекательные, его рассказы глубоки по силе проникнове­ния в тайники коррумпированной имперской власти - поли­тики, идеологии, школьного образования, религий, культуры, Провидческими можно считать рассказы писателя "Амстер­дамский торговец человечиной" и "Краткое содержание кри­минального романа" - о коммерческом варианте художест­венной литературы.

[FR] Sign up for our free weekly newsletter

[FR] Every week Jaaj.Club publishes many articles, stories and poems. Reading them all is a very difficult task. Subscribing to the newsletter will solve this problem: you will receive similar materials from the site on the selected topic for the last week by email.
[FR] Enter your Email
Хотите поднять публикацию в ТОП и разместить её на главной странице?

Карел Чапек. Вера в добро и разум

Прозаик и драматург, философ и фантаст, издавший "Антрлогию французской поэзии нового времени" в собст­венном переводе, изобретатель слова "робот", Карел Чапек проявил себя в самых разных жанрах - от детских сказок и маленьких притч до социального романа, очерков и эссе. Читать далее »

Чешская литература 20 века. Освобождение от страха, провозглашение любви

После развала Австро-Венгерской монархии в октябре 1918 года образовалась самостоятельная Чехословакия, рес­публика с равными правами для двух народов чехов и словаков. Первый президент Чехословакии философ, доктор наук Томаш Гаррик Масарик был просвещенным политиком. Читать далее »

Комментарии

-Комментариев нет-