Квентин Дорвард и Д' Артаньян. Вальтер Скотт и Александр Дюма (отец) - Jaaj.Club
Poll
What is the most frightening thing in this story?


Events

07.09.2025 17:28
***

Started
from the publishing house Collection Jaaj.Club.

Write a science fiction story up to 1 author page and get a chance to be included in a collective collection and get reviewed by renowned authors.

Jury of the contest

Alexander Svistunov
Fantasy writer, member of the Union of Writers of Uzbekistan and the Council for Adventure and Fantastic Literature of the Union of Writers of Russia.

Katerina Popova
A modern writer working in the genre of mysticism, fantasy and adventure thriller. The author does not deprive her works of lightness, humor and self-irony.

Maria Kucherova
Poet and prose writer from Tashkent. The author works in the genres of mysticism, drama and thriller, creates a series of novels and novellas in a single fictional universe.

Konstantin Normaer
A writer working at the intersection of genres: from fantasy detective and steampunk to dark fantasy and mystical realism.

Yana Gros
Writer-prose writer, the main direction - grotesque, social satire, reaction to the processes that are happening today. Laureate and diploma winner of international competitions.

Jerome
Author of the "Lost Worlds" series, specializing in space fiction and time travel. Author of numerous science fiction stories.

Artyom Gorokhov
Artem Gorokhov
Writer-prose writer, author of novels and many works of small prose. The head of seminars of creative community of poets and prose writers.

Olga Sergeyeva
Author of the collection of fantastic stories "Signal". Master of science fiction and mysticism, exploring time, memory and the limits of human possibilities.

***
12.08.2025 18:44
***

On Sale!

Echo of Destruction is a new post-apocalyptic novel
Zoya Biryukova.

A post-catastrophe world, an ancient war between vampires and werewolves, and a ritual that will decide the fate of humanity.


Zoya Biryukova is a gamer and dark fantasy fan. Her love for the worlds of vampires and werewolves inspired her to create her own story about the post-apocalypse and ancient powers.

***
02.07.2025 20:55
***

Already on sale!

A new story from Katerina Popova in a mystical novel


Anybody Alive? - Katerina Popova read online

***

Comments

серийный сюжет просто супер.читала взахлеб ,даже по-моему на одном дыхание!однозначно рекомендкю к прочтению!
17.09.2025 Ан
Очень эмоциональный рассказ и, в то же время, блестяще раскрыта научно-фантастическая идея повествования! Спасибо!
17.09.2025 Formica
К сожалению, японский язык не поддерживается в тексте публикаций, оставил только английкую оригинальную версию. Спасибо!
17.09.2025 Jaaj.Club
https://akitahaiku.com/2019/12/17/world-haiku-series-2019-12-haiku-by-andrey-shtyrkovsky/

Haiku by Andrey Shtyrkovsky



spring rain melodies

yellow plum in the window

tea ceremony



春雨のメロディー

窓辺の黄色いプラム

お茶会



bird cherry color

the nightingale solo rings

fusion unity



鳥の桜色

ナイチンゲールのソロの輪

融合の調和



these free-flying moths

my adorable horror

thrill of meeting you



これらの自由に飛んでいるガ

私のかわいい手に負えないもの

あなたに会うスリル



zigzag on a vase

i read the word syzygy

the book fell and crashed



花びんのジグザグ

私はsyzygy という言葉を読んだ

本が落ちて大きな音を立ててぶつかった



azure serene sea

inside the field of vision

flip-flops in the sand



空色の穏やかな海

視野の範囲内

砂地にピーチサンダル



sweet like ripe cherries

fragrance reflected in glass

traces of a kiss



熟したチェリーのように甘い

グラスに映る香り

キスの痕跡



twinkling lights afar

twenty-four hours on the watch

lonely avenue



遠くにきらめく光

見張りを24時間

人気の無い通り



lullaby waxwings

mellifluous aquiver

woke up in the wood



子守歌のレンジャク

甘美に揺れて

森で目覚めた



flash instant insight

moment of endless present

being and meaning



一瞬の即座の洞察

終わりのない現在の瞬間

存在と意義



ineffable silk

in the heart of haijin path

aurora blossom



言いようのないシルク

俳人の道の中心に

黎明の花



— Translated by Hidenori Hiruta
17.09.2025 shtyrkovsky
Интересный сборник рассказов. Все рассказы очень разнообразные и не похожи друг на друга. Читаются быстро и легко.
17.09.2025 frolyagg

Квентин Дорвард и Д' Артаньян. Вальтер Скотт и Александр Дюма (отец)

19.05.2019 Рубрика: Culture
Автор: Jaaj.Club
Книга: 
1443 0 0 6 994
Место действия - Франция, три-пять столетий тому назад. Очень юный дворянин из провинциальной глуши, в поисках случая устроить свою судьбу, покидает родное захолустье и отправляется в далёкий свет искать счастья. С письмом отца к влиятельному при дворе другу или в надежде на служащего при короле родича он приезжает в королевскую резиденцию и здесь добивается блистательного успеха.
Квентин Дорвард и Д' Артаньян. Вальтер Скотт и Александр Дюма (отец)
фото: staryy.ru
Место действия - Франция, три-пять столетий тому назад. Очень юный дворянин из провинциальной глуши, в поисках случая устроить свою судьбу, покидает родное захолустье и отправляется в далёкий свет искать счастья. С письмом отца к влиятельному при дворе другу или в надежде на служащего при короле родича он приезжает в королевскую резиденцию и здесь добивается блистательного успеха.

Втянутый против воли в кровавую борьбу вокруг трона, в сложные сплетения политических и иных интриг, молодой человек раскрывает здесь всю полноту своей необычайной доблести, мужества, самоотверженности, ловкости и ума, становится известным и нужным самому королю, при этом безумно влюбляется, спасает свою возлюбленную и в заключение завоёвывает высокое положение и даже богатую жену.

Всё это - на ослепительно пестром фоне далёкой истории, сверкающей бытовыми красками, яркими эпизодами, действительными и сочинёнными героями, потрясающими подвигами, потрясающими добродетелями, потрясающими гнусностями.

Такова схема, которую наполняют художественным и индивидуальным содержанием Вальтер Скотт и Дюма.

Но при сходстве фабул обоих романов они глубоко различны по кисти и превосходно выражают различие творческих путей ч творческих личностей их авторов.

Один из них считается учеником другого - и это вполне понятно: ведь весь исторический роман XIX века восходит к Вальтеру Скотту, который, как известно, нашёл в этой области лишь слабых предшественников, но не застал никакой сложившейся традиции, никакой законченной формы.

Из бедных зачатков, из рассказов о прошлом, из романа авантюрного и героико-галантного, из романа бытового и плутовского он создал тот жанр, по путям которого двигался и достиг с тех пор вершин повествовательного искусства европейский исторический, и не только исторический, роман.

Но ученик - мы это уже сказали - во многом разнится от учителя. Они прежде всего по-разному относятся к истории.

Несмотря на выступления исторических деятелей, несмотря на изобилие историко-бытового реквизита, подлинной истории немного у Дюма. Он сам говорил, что история для него только гвоздь, на который он вешает свои картины.

Этого весёлого цинизма совсем не было у наивно-гениального Вальтер Скотта, который прежде всего верил в то, что, по мере сил, воскрешает дорогое ему прошлое во всей его правдивости. Конечно его историчность не очень глубока. Он и Дюма не исследователи, а романисты, но Дюма подходит к истории только как писатель, ищущий сенсации, а Скотт - как человек, ищущий правды.

Всё, что угодно, мог заимствовать Дюма у своего великого предшественника: он мог великолепно ускорить его медлительные темпы, усложнить его простую интригу, обострить его развязку, драматизировать его спокойную эпичность, но он не мог усвоить всепроникающую теплоту и вескость, правдивость и благородство его рассказа.

Правда изображения выигрывает от того, что Вальтер Скотт не играет ни со своим читателем, ни со своим героем, а с обоими связан глубоко человеческим чувством.

Оттого романтик Дюма со всем своим нагромождением реалистических деталей остается ритором романтизма, а романтика Вальтер Скотта ведёт к реализму и делает знаменитого шотландца предшественником не только Дюма, но также - и это важнее - Диккенса.

Великий мастер композиции, великий искусник интриги Дюма в своих романах захватывает не характерами, слишком элементарно-скудными, не историей, примитивно-внешней: он захватывает структурой, движением рассказа, от которого невозможно оторваться, пока не узнаешь, что было дальше и чем всё кончилось.

Упоительно занимает судьба действующих лиц, но занимает спортивно, не как объект человеческого участия и внимания, а как исход некоторой страшно интересной игры.

Рассказывают, что Д. И. Менделеев в последние годы жизни со всем свойственным ему увлечением читал романы Дюма.

"Очень люблю, - говорил он: - на одной странице шесть человек убьют - и никого не жалко".

Эта чудесная в своём простодушии оценка гениального читателя определяет весомость романов Дюма.

Увлечение ими остаётся всё-таки холодноватым, потому что холодок беспредметного эстетизма был в его изображении.

Так или иначе, - как ни различно значение этих авторов и этих двух романов - для нас прежде всего ценно в обоих одно: это романы о юности, юности бодрой, сильной, весёлой. Разделённые веками герои романа - шотландский горец-полудикарь и гасконец - настолько сходны в основном - в их геройском самоотвержении, в безграничном бескорыстии - что кажутся списанными друг с друга.

Романы о них - это романы об их карьере, но нет ничего на свете более чуждого Квентину Дорварду и д'Артаньяну, чем карьеризм, трусливая забота о своём бытии и благополучии. Они вступают в жизнь, чтобы бороться за себя, но борются за других, и заражающим пафосом беззаветно смелой борьбы проникнуты их романы.

Незачем предупреждать, что конечные цели этой борьбы ни мало не соблазнят современного российского подростка. А может и соблазнят. Нечеловечески коварным лицемером изображён Людовик XI у Вальтера Скотта, самодержавным самодуром предстаёт перед нами Людовик XIII у Дюма, и не надо никаких объяснений, чтобы дать понять нашему юному читателю, сколь мало должно по существу привлекать его, посвящённое этим деспотам и насильникам, геройское самоотвержение Квентина Дорварда и д'Артаньяна.

Не в объектах их борьбы, не в её целях социально-воспитательное значение романов, а в её пафосе. И этим пафосом роман д'Артаньяна, пожалуй, ещё увлекательнее, чем роман Дорварда.

Оба романа даны в подходящей для юного читателя обработке, старые их переводы наново отредактированы и несколько сокращены. Из того, что осталось у Дюма, можно было вычеркнуть ещё кое-что.

Дюма не принадлежит к неприкосновенным классикам, и из издания для подростков следовало бы , наверное, выкинуть разговоры о любовниках и любовницах и такие эпизоды, как например, в главе "Тайна миледи", где повествуется, как, оказавшись в запертой комнате с прелестной и коварной соблазнительницей, герой сперва поколебался, но потом "всецело отдался своему увлечению. Так прошло два часа. Миледи первая опомнилась" и т. д. При всём значении этого эпизода в строении и развитии романа, его надлежало бы представить не в столь обнажённом виде. Но тогда читать было бы неинтересно.

Sign up for our free weekly newsletter

Every week Jaaj.Club publishes many articles, stories and poems. Reading them all is a very difficult task. Subscribing to the newsletter will solve this problem: you will receive similar materials from the site on the selected topic for the last week by email.
Enter your Email
Хотите поднять публикацию в ТОП и разместить её на главной странице?

Поэзия и исторический роман: как сэр Вальтер Скотт изменил лицо мировой литературы

Со времени публикации в 1814 году исторического романа «Уэверли» плодовитый Скотт написал серию романов, которые произвели революцию в художественной литературе того периода. Читать далее »

Вальтер Скотт. Живописец средних веков

Вальтер Скотт — создатель исторического романа, поэт, перевод­чик, издатель и популяризатор английской литературы. В. Скотт ро­дился в Эдинбурге в семье процветающего адвоката и дочери профессора университета. Читать далее »

Мушкетёры - подлинные герои истории

Мушкетёры – иконы рыцарства, благородства и армейской дисциплины. Они были известны своей умелой боевой подготовкой, красивым обликом и преданностью своему королю. Они были частью королевской гвардии и служили при дворе. Основным оружием мушкетёров был мушкет. Благодаря своему внешнему виду и широкому назначению, мушкетёры получили своё имя. Читать далее »

План выступления "Великий русский поэт Пушкин"

Интерес Пушкина к литературе уже в детские годы. Любовь Пушкина к чтению в долицейские годы, когда он для удовлетворения своей любознательности пользовался французской библиотекой отца. Французский язык - родной язык Пушкина в детстве. Читать далее »

Детство Тёмы. Гарин-Михайловский Николай Георгиевич

Николай Георгиевич Михайловский, писавший под псевдонимом Гарин, был яркой, одарённой и разносторонней личностью. Он был и крупным инженером, и активным общественным деятелем, и талантливым писателем. Повесть Гарина "Детство Тёмы", написанная в восьмидесятых годах, была впервые напечатана в 1892 г. в "Русском богатстве". Читать далее »

Комментарии

-Комментариев нет-