В 1853 году в России Даль В. И. (1801 - 1872, русский писатель, этнограф, лингвист, лексикограф, военный врач) издал книгу «
Пословицы русского народа», где в разделе «Пища» была указана старинная пословица «Без хлеба, без соли худая беседа». Под «худой беседой», надо полагать, подразумевалась «плохая беседа», а точнее, «половина беседы».
В старину хлеб и соль на Руси составляли основу крестьянского стола. Без них сельский житель, землепашец просто бы не выжил.
Сборник пословиц Даля В. И. содержал около трёх десятков тысяч фраз этого малого жанра русского фольклора, важнейшего источника бытовой стороны жизни и философии русского народа.
Но прославился Владимир Иванович Даль, как автор, непревзойдённым по объёму «Толковым словарём живого великорусского языка». На его составление и издание он потратил 53 года своей жизни, на исходе которой переложил Ветхий Завет «применительно к понятиям русского простонародья».
Что интересно, отец у Даля В. И. являлся обрусевшим датчанином
Йоханом Далем (Johan Christian Dahl, 1764 - 1821), который принял российское подданство и получил новое имя
Ивана Матвеевича Даля, работал по приглашению императрицы
Екатерины II придворным библиотекарем, был доктором медицины, богословом, владел множеством языков).