Федерико Гарсиа Лорка. Песня, стремящаяся к свету - Jaaj.Club
Опрос
Как ты относишься к идее, что вампиры и оборотни ушли под землю, чтобы спасти мир?


События

14.02.2026 05:21
***

Сегодня 14 февраля 2026 года взял свой старт турнир



Битва поэтов продлится до 31 мая.
Заявки на регистрацию принимаются до 15 апреля.



***
08.02.2026 19:21
***

Продолжается регистрация на писательский турнир


Осталось мест 0/16

Турнир начнётся сразу, как только наберётся 16 участников!

ТУРНИР ИДЁТ

***
04.02.2026 15:55
***

Хорошие новости!

К партнёрской сети Jaaj.Club присоединился ещё один книжный магазин Bookshop.org!

Bookshop.org

Книги, размещённые в Jaaj.Club, уже отправлены на электронные полки нового партнёра. В самое ближайшее время обновятся карточки книг.

***
30.01.2026 05:25
***

Внимание! Изменение в подсчёте рейтинга публикаций.

Отключено влияние неавторизованных пользователей на рейтинг.
С текущего момента и весь 2026 год рейтинг опубликованного произведения формируют только зарегистрированные пользователи Jaaj.Club.

Опция включена, чтобы избежать накруток и сделать систему рейтинга более прозрачной для всех.

Новая система будет действовать во всех грядущих турнирах и литературных конкурсах.

***

Комментарии

Треш. присмотритесь к картинке - это настолько нейросеть что буквы в слова не складываются. достоверность информации, полагаю, такая же
16.02.2026 Гость
очень интересно получилось, непривычно 👍
16.02.2026 Jaaj.Club
Tenderness of rose branches. Through the cover of confetti in whitish scraps of gray fabric - after the morning - the heady air of freedom - an enveloping silver non-fading shroud, weightless, barely perceptible. DNA, RNA, proteins, nerve cells and other elementary particles, born from a shameless triumph - deep mysterious peace and piercing prayer - they will shrink and fall asleep in one boundless space ... Something indignant, begging, friendly. Life is like a real incident, dramatic and pure. The pace of time. The state of insight. Expansion of consciousness. The chemical factor of the image and symbol. Colorful space. Periods alternate like ripples on water. Golden light reflected from the blue waves of the crowns of poplars. Radiant marble facades. I open the door, damp grungy marble. It smells of the sea and some exotic plants. Time is focused. Breath runs, as if racing with the beating of the heart. The creaking cries of seagulls, reminiscent of the inescapable essence of earthly existence. Feelings of this kind are elusive. Along the sun-drenched valley, where sugar grains melt, hazel trees bend under the weight of wild pears, meadows bloom and burn, vanilla and almonds are in the air, that’s why it smells sweetly of cookies, even the wind coming from the mountain ranges is caressing, like that foam of clouds in the ocean. Attractive, sophisticated, assertive. Iridescent emptiness. Voices of flutes and pleading lamentations of symphonies. At the crossroads of blue, red-black and yellow mirrors. I walk along the bushes, past the flowering cemeteries, through the dull rains. And everything I want to know oozes tears from the eyes in which the ringing has settled. And in a small pit, as in a womb, something burns softly, unknown, incomprehensible. Something that speaks in dead languages.
16.02.2026 shtyrkovsky
Свободный стих, верли́бр (фр. vers libre) — в разной степени свободный от жёсткой рифмометрической композиции стих, занявший довольно широкую нишу в европейской, в частности — англоязычной, поэзии XX века. Это тип стихосложения, для которого характерен последовательный отказ от всех «вторичных признаков» стиховой речи: рифмы, слогового метра, изотонии и изосиллабизма (равенства строк по числу ударений или слогов) и регулярной строфики.

***

Нежность розовых веток.
Сквозь обложку конфетти
в белёсых обрезках сизой ткани —
спустя утро — пьянящий воздух свободы —
обволакивающая серебряная нетающая пелена,
невесомая, еле ощутимая.
ДНК, РНК, белки, нервные клетки
и прочие элементарные частицы,
рождённые из бесстыдного торжества —
глубокого таинственного покоя и пронзительной мольбы —
они сожмутся и уснут в одном безбрежном пространстве…
Что-то возмущённое, просящее, приветливое.
Жизнь, как подлинное происшествие, драматическая и чистая.
Шагновение времени. Состояние прозрения. Расширение сознания.
Химический фактор образа и символа. Цветастое пространство.
Периоды чередуются подобно ряби на воде.
Золотым светом отразились от голубых волн кроны тополей.
Лучезарный мрамор фасадов.
Я открываю дверь,
влажный шероховатый мрамор.
Пахнет морем и какими-то экзотическими растениями.
Время сосредоточенно.
Дыхание бежит, словно наперегонки с биением сердца.
Скрипучие крики чаек, напоминающие о неизбывной сущности земного существования.
Ощущения такого рода неуловимы.
По залитой солнцем долине,
где тают сахарные зёрнышки,
сгибаются орешники под тяжестью диких груш,
цветут и горят луга,
в воздухе ваниль и миндаль, оттого сладко пахнет печеньем,
даже ветер, приходящий с горных хребтов — ласков,
словно та пена облаков в океане.
Притягательная, утончённая, напористая.
Переливчатой пустотой.
Голоса флейт и молящий плач симфоний.
На перекрёстке синих, красно-чёрных и жёлтых зеркал.
Я иду вдоль кустов,
мимо цветущих кладбищ,
через тусклые дожди.
И всё, что мне хочется знать,
сочится слезами из глаз,
в которых поселился звон.
А в маленькой яме,
как в чреве,
что-то мягко горит,
непознанное, непостижимое.

То, что говорит на мёртвых языках.
16.02.2026 shtyrkovsky
хэхэ не плохо. Очень понравился стиль написания с зарифмовкой.
16.02.2026 Jaaj.Club

Федерико Гарсиа Лорка. Песня, стремящаяся к свету

23.05.2020 Рубрика: Культура
Автор: Jaaj.Club
Книга: 
16833 0 0 2 371
Впервые книги со стихотворениями Федерико Гарсиа Лорки были опубликованы в Советском Союзе еще в 1944 году и с тех пор переиздавались множество раз. На русский мелодичные тексты испанского поэта переводили его не менее известные коллеги по перу: Марина Цветаева, Юнна Мориц, Николай Асеев, Борис Дубин, Константин Гусев.
Федерико Гарсиа Лорка. Песня, стремящаяся к свету
фото: kultivisise.rs
Песня, стремящаяся к свету

Федерико Гарсиа Лорка – это великий поэт, о котором если и говорить, то только в превосходной степени. Он был не просто стихотворцем, но гениальным музыкантом, искуснейшим сочинителем, певцом и непревзойденным философом своего поколения.

Впервые книги со стихотворениями Федерико Гарсиа Лорки были опубликованы в Советском Союзе еще в 1944 году и с тех пор переиздавались множество раз. На русский мелодичные тексты испанского поэта переводили его не менее известные коллеги по перу: Марина Цветаева, Юнна Мориц, Николай Асеев, Борис Дубин, Константин Гусев.

Яркий поэт был центральной фигурой «поколения двадцать седьмого года» и одним из самых известных испанских поэтов двадцатого века. Всю свою жизнь он вкладывал в творчество, мастерски освобождая слова и мотивы из душевной тьмы к свету прекрасного и неземного. В поэзии Лорки блистательно сочеталось остроумие, талант и стремление дарить людям радость, жизнелюбие.

Творчество Лорки можно отчасти сравнить с работами другого испанского гения – Сальвадора Дали, который, как известно, был другом молодости Федерико, а также большим поклонником его поэзий. Их схожесть заключается в моментальной узнаваемости произведений – так всем известны «тающие» часы Дали, и так легко узнается милозвучный и проникновенный слог Лорки.

Он любил дразнить власть и смело отстаивать право на свободу своего народа, за что часто сам же и страдал, подвергался преследованиям за «Романс об испанской жандармерии» и другие нелицеприятные для власти произведения. Именно поэтому он принял решение покинуть Испанию и на длительный срок перебраться в Мексику. Но Федерико так и не смог оставить семью. В преддверии гражданской войны в Испании Гарсиа Лорка покидает Мадрид и, несмотря на опасность, отправляется к родным в Гранаду. Там в доме одного из близких друзей последователи генерала Франко находят поэта и берут под арест.

К сожалению, его жизнь оказалась недолгой – выдающийся испанский поэт был казнен франкистами в 1936 году в возрасте 38 лет, как «красный поэт», сторонник партий левой направленности и коммунизма. Поэт практически предугадал собственную смерть в одном из стихотворений из сборника «Поэт в Нью-Йорке». В «Истории и круговороте трех друзей», он предвосхищает события своей трагической гибели и даже то, что могилу его так и не отыщут. Так и случилось, но достоверно мы наем лишь одно - Федерико Гарсиа Лорка похоронен в родной земле Гранады, которой он посвящал множество стихотворений и песен.

Подпишитесь на бесплатную еженедельную рассылку

Каждую неделю Jaaj.Club публикует множество статей, рассказов и стихов. Прочитать их все — задача весьма затруднительная. Подписка на рассылку решит эту проблему: вам на почту будут приходить похожие материалы сайта по выбранной тематике за последнюю неделю.
Введите ваш Email
Хотите поднять публикацию в ТОП и разместить её на главной странице?

Шарль Перро, отец сказки

Французский писатель 17-го века, Шарль Перро, известен во всем мире. Именно Перро написал сказки о спящей красавице, Красной Шапочке, Золушке, коте в сапогах и другие еще в 1690-х годах. Читать далее »

Мистификация Шарлотты Бронте

Шарлотта Бронте была «страстное, маленькое, жадное к жизни существо, храбрая, трепетная, некрасивая» ... Начав литературное творчество с мистификации, она оказалась обреченной остаться в неопределенности. Никто на самом деле не знал, какой была Шарлотта Бронте. Так может, ее вообще не было? Читать далее »

Комментарии

-Комментариев нет-