44 глава Изумрудное солнце - Jaaj.Club
Poll
Poll: What affected you the most in the book?


Events

07.09.2025 17:28
***

Started
from the publishing house Collection Jaaj.Club.

Write a science fiction story up to 1 author page and get a chance to be included in a collective collection and get reviewed by renowned authors.

Jury of the contest

Alexander Svistunov
Fantasy writer, member of the Union of Writers of Uzbekistan and the Council for Adventure and Fantastic Literature of the Union of Writers of Russia.

Katerina Popova
A modern writer working in the genre of mysticism, fantasy and adventure thriller. The author does not deprive her works of lightness, humor and self-irony.

Maria Kucherova
Poet and prose writer from Tashkent. The author works in the genres of mysticism, drama and thriller, creates a series of novels and novellas in a single fictional universe.

Konstantin Normaer
A writer working at the intersection of genres: from fantasy detective and steampunk to dark fantasy and mystical realism.

Yana Gros
Writer-prose writer, the main direction - grotesque, social satire, reaction to the processes that are happening today. Laureate and diploma winner of international competitions.

Jerome
Author of the "Lost Worlds" series, specializing in space fiction and time travel. Author of numerous science fiction stories.

Artyom Gorokhov
Artem Gorokhov
Writer-prose writer, author of novels and many works of small prose. The head of seminars of creative community of poets and prose writers.

Olga Sergeyeva
Author of the collection of fantastic stories "Signal". Master of science fiction and mysticism, exploring time, memory and the limits of human possibilities.

***
12.08.2025 18:44
***

On Sale!

Echo of Destruction is a new post-apocalyptic novel
Zoya Biryukova.

A post-catastrophe world, an ancient war between vampires and werewolves, and a ritual that will decide the fate of humanity.


Zoya Biryukova is a gamer and dark fantasy fan. Her love for the worlds of vampires and werewolves inspired her to create her own story about the post-apocalypse and ancient powers.

***
02.07.2025 20:55
***

Already on sale!

A new story from Katerina Popova in a mystical novel


Anybody Alive? - Katerina Popova read online

***

Comments

Очень эмоциональный рассказ и, в то же время, блестяще раскрыта научно-фантастическая идея повествования! Спасибо!
17.09.2025 Formica
К сожалению, японский язык не поддерживается в тексте публикаций, оставил только английкую оригинальную версию. Спасибо!
17.09.2025 Jaaj.Club
https://akitahaiku.com/2019/12/17/world-haiku-series-2019-12-haiku-by-andrey-shtyrkovsky/

Haiku by Andrey Shtyrkovsky



spring rain melodies

yellow plum in the window

tea ceremony



春雨のメロディー

窓辺の黄色いプラム

お茶会



bird cherry color

the nightingale solo rings

fusion unity



鳥の桜色

ナイチンゲールのソロの輪

融合の調和



these free-flying moths

my adorable horror

thrill of meeting you



これらの自由に飛んでいるガ

私のかわいい手に負えないもの

あなたに会うスリル



zigzag on a vase

i read the word syzygy

the book fell and crashed



花びんのジグザグ

私はsyzygy という言葉を読んだ

本が落ちて大きな音を立ててぶつかった



azure serene sea

inside the field of vision

flip-flops in the sand



空色の穏やかな海

視野の範囲内

砂地にピーチサンダル



sweet like ripe cherries

fragrance reflected in glass

traces of a kiss



熟したチェリーのように甘い

グラスに映る香り

キスの痕跡



twinkling lights afar

twenty-four hours on the watch

lonely avenue



遠くにきらめく光

見張りを24時間

人気の無い通り



lullaby waxwings

mellifluous aquiver

woke up in the wood



子守歌のレンジャク

甘美に揺れて

森で目覚めた



flash instant insight

moment of endless present

being and meaning



一瞬の即座の洞察

終わりのない現在の瞬間

存在と意義



ineffable silk

in the heart of haijin path

aurora blossom



言いようのないシルク

俳人の道の中心に

黎明の花



— Translated by Hidenori Hiruta
17.09.2025 shtyrkovsky
Интересный сборник рассказов. Все рассказы очень разнообразные и не похожи друг на друга. Читаются быстро и легко.
17.09.2025 frolyagg
Спасибо большое!
16.09.2025 al.garanina

44 глава Изумрудное солнце

14.09.2020 Рубрика: Chapters
Автор: МилаЗах
Книга: 
1749 2 0 4 1183
Алфея была изворотливой ныряльщицей и с короткими до плеч волосами сразу оценила непередаваемую легкость. Невесомость из сна… Юные служки открыли рты от любовных прелюдий.
44 глава Изумрудное солнце
фото: jaaj.club
Алфея недолго мчалась в предрассветном тумане на старой колеснице. Колесо поскрипело и выпало. Огромное царское поле не случайно прилегало ко двору. Оно охранялось природой: водной преградой и скалами. Это и был тайный запас Правителя. В голодный год золото есть не будешь. Она брела к тайному входу во дворец напрямик через посевы. Вчера она выбрала котенка старой своей пантеры, он еще слеп, и надо подождать. А ей не терпелось отвлечься на что-то умилительное и пока беззубое. Она замечталась и вновь упала. Боль в ноге не пугала. Разочарования не было. Враг - он и есть враг. Глупо верить, глупо выходить без свиты - ибо заканчивается печально. Хорошо, что по сей день не отравили. Камень еще не набрал тепла, она приложила его к набухающему месту. Надо продержаться шесть-восемь часов. Хватятся в полдень, через два часа найдут. Пока нет солнца, можно любоваться безграничным небом - как в детстве, чувствуя себя дерзким стебельком - терпким и одиноким - среди полезных злаков. Наверно, она просто уснула, забыв о жгучем солнце. Камень прижал и остудил рану.

Алфий, посланный к ней, отсиживался в пещере. Он не понимал, почему Алфея не искала его, почему, упав, она и сейчас не зовет его, скрывшись в колосьях пшеницы. Что делать? Солнце уже опасно, да и он голоден и тоже хочет во дворец. Завидев ее, обгоревшую, получившую тепловой удар, он испугался. Рана запеклась. Алфея не откликалась. Закутав ее своим балахоном, он бежал, останавливался, прислушиваясь к редкому дыханию.

 Во дворце придворных, родню и ея свиту взяли под новую стражу, а прежде стоявших - удалили. Она бредит, от раны идет зловоние. К вечеру прибыл лекарь из конных войск. Он выгнал супруга и няню, бесцеремонно выполоскал ее в ледяном бассейне, обложив ожоги и раны бальзамами. Запахло каленым железом и паленым мясом. От ее крика сердце оборвалось. Алфея, видимо, подпрыгнув, рычит раненным зверем. Воины из оцепления заржали: будет жить долго. Она пришла в себя и, обругав нещадно на странном языке, требует еды, чем очень удивила няню.

- Что именно принести? Скажи, богиня, куда подать…

Бойцы оказались мудрее старухи. Живо принесли чашу теплой крови, кобыльего молока и дымящуюся баранью ножку. Запив это солдатским вином, она ожила и заметила свою беду. Но лекарь не позволил накрыться, призвав на помощь супруга. Прикосновение пронзало болью нестерпимой. Чадили треножники лекаря - к утру нужно много пепла. Сытая Алфея уже не злилась, а принимала через ширму шепотный доклад тайного советника. Сменился караул. Лекарь спал на полу - в ногах ея. Бледнолицый помощник следил за огнем и неприязненно - за Алфием. Прежде он не видел вызывающего взора у вояк. Алфий прилег на другом краю ложа, будучи в забытьи, она не заметила своевольства. В бреду она заспешила по нужде. Алфий смущенно улыбался, она ловила равновесие. Очередная потеря сознания, не позволяла ей смутиться. Жизнь теплилась в редком пульсе. Белесый воин сорвал тяжелые портьеры, чтобы больная не соскользнула, не поранилась. Няня бестолкова и беспомощна. Постель уже перестелена и продумана удобно. Она откинулась на подушки: «Алфий…»

Неловкое: «Прости меня», - сорвалось с губ. Он решил, что вступит в бой, лишь бы чужие руки не касались ее… Он будет искать смерти, если Алфею не спасут, лишь бы уже не разлучаться. Пусть. Он был готов к тому, что короста сойдет вместе с красотой, сойдет вместе с мертвой кожей - с левой руки, с ног.

- Алфий… скоро утро. Выйди к войскам вместе с Правителем. Возвести, что все позади. Они слышали крик, передали по цепочке. Надо готовиться к приему озверевшей черни. Мои воины сумеют принять вождей племен. Высадите на балкон всех придворных, жриц. Трубы, фонтаны. Пусть старец дурачит их фейерверками.

Алфея вновь отключилась и уже спала долго. Три дня неизвестности перетрясли дворец, смутили народ, позволили Алфию вдоволь налюбоваться девственной супругой. Под изумрудным солнцем купола непрерывно колдовали. Остывший пепел вытянул гной, но черная короста быстро припекалась. У богини лицо было землистого цвета. Ее косы (ниже пят) пришлось остричь, промыть, уложить париком парадной прически. Легкость в голове казалась звонкой. Когда, наконец, рана очистилась, Алфея увидела белеющую кость, отвернулась, затребовав еды и вина. Шипело мясо жаренное, котенок пантеры и сама Алфея. Лекарь делал свое дело, поражаясь девушке. На второй неделе болезни, спозаранку, она сама выкупалась в бассейне. Долго стояла под ледяной струей воды. Окоченев, нырнула в постель мокрая, забывшись, переползла к теплому и сухому краю, зарылась к Алфию, клацая зубами… Так она впервые проспала полуденный визит родственников. Из-за ширмы она отвечала невпопад и бесцеремонно. Они быстро ушли, чем порадовали отца. Отодвинув ширму, он был очень удивлен присутствию зятя.

- Для вас царское ложе мало было! Где должно быть мужу и воину в сей час?! - Дочь вялой ладонью приветствует его: не ворчи с утра…

- А я пришел учинять допрос.

- Допросов не будет.

- А наследник будет? Я собираюсь закрепить власть за своим родом, никаких указаний звезд, жриц, воинов, толпы…

- Богиня я или кто? Благоденствие с вами, Правитель.

- Ладно-ладно. Пойдем, прогуляю тебя… Пусть проспит все. Король самок.

Нечаянно они оказались у зеркал. Алфея деловито оглядела шелуху слезающей кожи, но истерики не случилось. Трогать не стала.

- Увидим. Все в свое время.

Вечером лекарь еще раз ощипал сухую кожу, смазал вонючей мазью и отбыл восвояси.

Утром Алфея вновь очнулась под пологом у мужа. Он был перепачкан ее мазью и во сне не переставал обнимать. Ей не было больно. Все зажило?! Она взвизгнула от радости. Пришла пантера, стала играть с ней, пробуя зубки, прикусывая руки. Но палец был слишком горьким, она обиделась, ушла под полог кровати - догрызать кости. В зеркале Алфея увидела себя: какая она чумазая!

- Чумазая, чумазая, - подтвердил, смеясь, Алфий. Она показала его отражение. Он сбежал в бассейн, раскрыв купола для прогрева воды.

- Ты, негодяй. Мне же нельзя на свет, - она шлепнула по воде ладонью. Он ответил сильнейшим всплеском, поясняя, что в холодной им не отмыться.

- Укройся! Что за вольности - бегать нагишом? Да еще полем - в самое солнцестояние?!

- Нагота естественна и будит прекрасное в душе человека.

- Как ты сказала? В душе? Что это? Я могу это потрогать рукой?! Чем? Губами?

- Можешь… если поймаешь… Душою, только душой.

Алфея была изворотливой ныряльщицей и с короткими до плеч волосами сразу оценила непередаваемую легкость. Невесомость из сна… Юные служки открыли рты от любовных прелюдий. Няня тихо выставила рабынь и опустила изумрудный купол, исчезнув. Они озорно смеялись, пререкались и возились как дети, но все же замерзли. С посиневшими губами они юркнули в заботливо подогретую постель…

 И Алфий правил миром грез - необузданных желаний своей божественной супруги Алфеи - как мотылек - недолго. И забыл. Так бывает у всех… и всегда. Осчастливленный внуками Правитель основал первую династию алфейцев, незаметно ввел брачные законы и равновесное женское правление. Так начинался матриархат…

Sign up for our free weekly newsletter

Every week Jaaj.Club publishes many articles, stories and poems. Reading them all is a very difficult task. Subscribing to the newsletter will solve this problem: you will receive similar materials from the site on the selected topic for the last week by email.
Enter your Email
Хотите поднять публикацию в ТОП и разместить её на главной странице?

45 глава Беседы

43 глава Раскрытая тайна

Жгучее солнце стало изумрудным. Алфея неторопливо плывет вдоль бортика, отдав шлейф замысловатой прически служкам: одна держит хвост, другая подстраховывает, опоясав холстиной. Читать далее »

Комментарии

-Комментариев нет-