Глава 8. Поиски Стивена - Jaaj.Club
Опрос
Ты бы стал выполнять опасную миссию, зная, что тебе могут стереть память после?


События

20.01.2026 19:11
***

Начислены роялти с продаж книг за 2025 год.

Jaaj.Club продолжает развивать партнёрскую ритейл сеть и своё присутствие на книжном рынке.

Спасибо авторами за ваше доверие к нам! 

***
18.01.2026 07:53
***

16 января завершился один из самых масштабных конкурсов фантастических рассказов 2025 года. Sci-fi победитель определён!

Гравитационный сад


Я поздравляю всех участников и читателей с этим грандиозным событием. Конкурс получился по-настоящему фантастическим, очень мощным и разнообразным.


Всем участникам турнира выданы памятные sc-fi значки.


***

Комментарии

Если это глава из новой книги, пожалуйста, создайте новую книгу и складывайте в неё новые главы. Таким образом, вы сильно облегчите труд модераторов и внесёте ясность в структуру ваших публикаций. Спасибо.
27.01.2026 Jaaj.Club
Идея и мысль, на этом всё. Подача хромает, к сожалению.
27.01.2026 Эста
Хорошего совсем ничего нет, что ли?
27.01.2026 Jaaj.Club
Ну… «День, когда искусственный интеллект проснулся» – меня не порадовал. Идея есть, мысль есть, но я не дочитала. Не дочитала потому что мне врут в тексте, а это нехорошо. Может это и авторский ход/приём, но это не сработало.

Начну по порядку.

Слово офис часто, в одном абзаце. Текст начинается с диалога – не запрещено, но лучше так не делать. Этот абзац, надо бы вынести перед диалогом, познакомить читателя перед беседой. Любимая всеми ненужная парцелляция: «Окон не было. Дверь была закрыта. Офисный стол. Офисное кресло. Рабочий компьютер.» и дальше хочется продолжить: «На столе: фото кота. Любимая кружка. Маленький горшок с кактусом.» – на деле так делать не надо, всё это можно и даже нужно было написать по-другому: «Её офис был небольшим и тихим. Белые стены, пол и потолок походили на больничную палату или лабораторную комнату, только без окон. Светильники равномерно освещали помещение. Дверь была закрыта. Эмму окружали: стол, кресло, компьютер. Компания, где она работала не приветствовала захламление рабочих мест, поэтому на столе тоже было всё строго: фото кота, любимая кружка и маленький горшок с кактусом. И Эмме всегда казалось, что это скучно.» – убираем лишнее и становится лучше.

Лишние «своё» – хорошо, что не чужое: «допечатала своё сообщение.»

Вначале атрибуция ненужная: ответила, спросил.

Много «былок»: «…как отвечать на вопросы искусственного интеллекта, у неё не было. Она просто должна была быть собой.»

Вообще повторов много, это мешает чтению, надо следить за этим.

Дальше я перейду к этим моментам:
«— Ну всё… Дообучались, — уже вслух сказала Эмма и посмотрела на фотографию мужа.»
«Стекло фоторамки с фотографией собаки треснуло. Лепестки цветка в вазе начали один за другим опадать на стол.» – Вот эти три предложения меня сбили с толку. Считаю это ложью. Изначально нас познакомили со столом и что стоит на нём. Зачем? Если в тексте это перебивается? Кот, муж, собака, кактус и ваза с цветами.
Если это какой-то ход, то он не сработал, он просто есть, вводит в заблуждение читателя, и читатель думает, что ему врут.
26.01.2026 Эста
Всё, понял, про что вы. Да, это уместное замечание, больше не возникаю. Спасибо! P.S: не знал, что сверчки линяют, прикольно.
25.01.2026 Arliryh

Глава 8. Поиски Стивена

07.09.2022 Рубрика: Романы
Автор: Formica
Книга: 
2681 0 0 6 1561
В помещении не было ничего, кроме старого верстака, на котором стоял ещё более старый примус, и грязного матраса, валявшегося прямо на бетонном полу. На матрасе лежал пиджак сынка босса.
Глава 8. Поиски Стивена
фото: janetjarman.com
     Чёрный Фольксваген остановился возле супермаркета Fresh Market. На стоянке было немного машин, но водитель не затруднил себя парковкой на обозначенных белыми полосами местах. Из небрежно пришвартованного у самого входа автомобиля вышли трое. Джеймс Хаксли, заместитель начальника службы безопасности Брукса, Роберта Джонсона, вошёл внутрь. Двое его помощников остались дежурить немного поодаль от раздвижной двери супермаркета, чтобы не давать ей без конца открываться и закрываться.

     Войдя в супермаркет, Хаксли огляделся. Типичный продуктовый магазин, где можно было купить много других безделушек от одноразовых бритв до собачьих мисок. Хитро расставленные шкафы образовывали лабиринтовые коридоры, по которым покупатель не мог пройти без того, чтобы не обойти весь магазин, прежде чем добраться до касс. Подумав, Джеймс направился прямо к кассам.

     Из шести работало только две. «Видно, покупатели их тут вниманием не очень жалуют», — решил Хаксли. Одна из кассирш обслуживала клиента, жуя жвачку и сосредоточенно тыкая пальцем по клавишам компьютера. Он подошёл к другой девушке и показал ей фотографию Стивена.

     — Сегодня утром этот молодой человек совершил покупку в вашем супермаркете. — сказал Джеймс. — Вы можете мне сказать, что именно он купил?

     Хаксли часто приходилось разыскивать сынка босса. Иногда на это требовалось больше времени, иногда меньше, чаще всего он сам возвращался. Были случаи, когда они успевали поднять на уши полгорода, а было и так, что приходилось прочесать три или четыре штата. В этот раз у них не было никакой зацепки, кроме этого супермаркета.

     Кассирша взглянула на мужчину, стоявшего перед ней. Она почему-то поняла, что не следует задавать вопросы. Уолтер Брукс не держал людей, которым хотелось бы задавать вопросы. Девушка помнила парня с фотографии. Его трудно было не запомнить. Хоть и помятый, но бедным он не выглядел. Такие сюда не заходят. Да и скупил полмагазина.

     — Д-да, — пролепетала кассирша, — я его помню. Он так нагрузил тележку, что я думала она развалится. Что он купил? Лучше спросите, чего он не купил.

     Хаксли вздохнул. Тяжелый случай.

     — Вы случайно не знаете, куда он направлялся?

     — Откуда же мне знать? — Девица удивленно вскинула брови. — Он вышел из магазина, и больше я его не видела.

     — Если он ещё раз появится, вы можете позвонить мне? — мужчина протянул ей визитку, на которой был написан только номер и больше ничего.

     — Хорошо, — нехотя произнесла кассирша и, как только Джеймс вышел из супермаркета, выбросила визитку в мусорное ведро.

     Хаксли вышел на улицу и огляделся. Два агента терпеливо ждали его неподалёку. Супермаркет располагался на перекрёстке, вдалеке за поворотом, там, где дорога уходила на запад, виднелась бензозаправка. За неимением лучшего, Джеймс решил заглянуть туда. Он указал рукой агентам на заправку, и все трое погрузились в машину.

     Когда они подъехали к заправке, им навстречу вышел маленький толстенький мужичок в замызганном фартуке. Без предисловий, но вежливо поздоровавшись, Хаксли протянул ему фотографию Стивена.

     — Не видели ли вы сегодня утром здесь этого молодого человека?

     Владелец заправки вытер руки о фартук и бережно взял фотографию. Затем также бережно вернул её Джеймсу.

     — Этого красивого молодого человека я не знаю. Но если господа могут заинтересоваться обалденным серебристым поршиком, который пронёсся здесь сегодня утром, так я вам скажу, что такой я видел только на выставке в Денвере, куда мы ездили с женой в позапрошлом году. Там у нас живет дочка. И зять мой. Мой зятёк, знаете ли…

     — В каком направлении поехал этот автомобиль? — прервал мужичка Хаксли.

     — Он поехал туда. — заправщик махнул рукой на запад. — Туда только эта дорога и ведёт. Но там ничего нет, кроме старого заброшенного стекольного завода. Там раньше работал один мой приятель. Только вот завод закрыли, и приятель остался без работы. Этот приятель мой…

     — Спасибо, счастливо оставаться! — агенты вновь сели в машину и укатили, подняв пыль. Заправщик остался смотреть им вслед, вытирая руки о фартук.

     Они проехали уже километров пять по дороге, вдоль которой тянулись бесконечные склады, гаражи, хранилища и безликие серые здания за такими же безликими серыми заборами. Наконец, справа образовался небольшой пустырь, который пересекала пыльная дорога, ведущая к железным полуоткрытым воротам. Перед воротами стоял серебристый Porsche Spyder. За воротами виднелось здание, как поняли агенты из рассказа заправщика, заброшенного стекольного завода с разбитыми окнами. В стороне от ворот, среди каких-то развалившихся сараев, виднелся вход в бетонный бункер трапецеидальной формы, явно ведший вниз, под землю.

     Хаксли прислушался. Не было слышно ни звука. Он сделал знак агентам, и они вытащили пистолеты, прикрыв их слегка полами пиджаков. Все трое тихо подошли к бункеру. Ржавая дверь была приоткрыта. Осторожно протиснувшись внутрь, агенты стали спускаться по бетонным ступеням.

     Они очутились в небольшом, но широком коридоре, который привёл их в помещение, полное пыли и паутины, слабо освещённое тусклым светом, пробивавшимся из маленьких грязных окон под потолком. В помещении не было ничего, кроме старого верстака, на котором стоял ещё более старый примус, и грязного матраса, валявшегося прямо на бетонном полу. На матрасе лежал пиджак сынка босса.

* * *

     Роберт Джонсон постучал в дверь кабинета Брукса и вошёл, услышав решительное «Да!».

     — Мистер Брукс, нашли пиджак вашего сына.

     — Ну, наконец-то. Где?

     — На территории старого заброшенного стекольного завода. Похоже, что он сам скрывается в бункере, следы довольно свежие.

     — Так немедленно привезите его домой!

* * *

     Вдруг агенты услышали голоса, доносящиеся из-за двери, которую они вначале не заметили в полутьме. Получив новые инструкции, ребята Хаксли вытащили пистолеты из-под пиджаков и осторожно приблизились к двери. Все трое переглянулись. Хаксли кивнул и резким пинком распахнул дверь.

     Первыми ворвались два агента и встали по обе стороны дверного проёма, нацелив пистолеты на лохматого мужчину в грязной куртке и испуганную девчонку с глазами, открытыми настолько широко, что, казалось, они вот-вот упадут на бетонный пол. Хаксли вошёл и уставился на Стивена.

     — Джеймс, — сказал тот изумленно, — что ты тут делаешь?

     — Стивен, вас ищет отец. — невозмутимый Хаксли был не менее изумлён. Он выуживал Стивена из баров, ночных клубов, мотелей и публичных домов. В такой дыре ему ещё не приходилось находить сынка босса. — Вы кто такие? — обратился он к Майерсу и Элис. — Вы держите его здесь заложником? — при этих словах агенты чуть двинули стволами в сторону присутствующих.

     — Не пори чушь, Джеймс, никто меня не держит. Возвращайся туда, откуда пришёл, и скажи отцу, что я в порядке.

     — Вам придётся поехать с нами. — Хаксли двинулся в сторону Майерса. Один из агентов последовал за ним, другой продолжал держать под прицелом готовую заплакать Элис.

     — На каком основании? — Майерс вскочил и попытался встать между Элис и нацелившимся на неё агентом, но другой тут же преградил ему путь.

     — Остынь, Джеймс! — Стивен встал прямо напротив Хаксли. — Эти люди не сделали мне ничего плохого. Я вернусь, когда улажу все мои дела. — Видя, что его слова не удовлетворили Хаксли, он повторил: — Забери своих горилл и отправляйтесь домой!

     Джеймс Хаксли ещё пару секунд смотрел на Стивена, потом оглядел его приятелей-бродяг, кивнул двум агентам, и они направились к выходу, неохотно пряча пистолеты.

* * *

     — Он отказался ехать с моими людьми, мистер Брукс.

     Уолтер помедлил, раздумывая. Это похоже на Стивена. Насильно его привозили обычно только вдрызг пьяного, трезвый же он возвращался по своей воле. Это что-то новенькое.

     — А что он там делает?

     — Его нашли в компании двух бродяг, мужчины и женщины.

     — Вы выяснили, что это за люди?

     — Мои ребята пытались, — Джонсон немного замялся, — но ваш сын не позволил им приблизиться.

     Уолтер Брукс закрыл глаза и провёл платком по влажному лбу. Он любил своих детей больше всего на свете и беспокоился за Стивена. Странных он нашёл себе друзей. Не желая, чтобы его сын попал в какую-нибудь неприятную историю, Брукс принял решение.

     — Вот что, Роберт… Привези-ка этих бродяг сюда. По-тихому только. Размести их где-нибудь… в подсобке хоть что ли. Тогда Стивен сам вернётся.

     — Понял, мистер Брукс.

     Невозмутимый Джонсон скрылся за дверью.

Подпишитесь на бесплатную еженедельную рассылку

Каждую неделю Jaaj.Club публикует множество статей, рассказов и стихов. Прочитать их все — задача весьма затруднительная. Подписка на рассылку решит эту проблему: вам на почту будут приходить похожие материалы сайта по выбранной тематике за последнюю неделю.
Введите ваш Email
Хотите поднять публикацию в ТОП и разместить её на главной странице?

Глава 9. Слухи

Робин, этого никто не знает. Его разработку пока никто не видел. Никто не дал ему денег на опыты. Бизнес посчитал его очередным чокнутым и забыл про него, но, слухи то поползли. Его уже приглашал для беседы кардинал Кромони. Читать далее »

Глава 7. Сомнения "Мессии"

Андреас так и уснул сидя за столом. Его последней мыслью было: «Завтра я откажу Бруксу и спрячу своё изобретение подальше». Читать далее »

Комментарии

-Комментариев нет-