Загрустил - Jaaj.Club
Poll
What alarms you the most in the world where Day Olan lives?


Events

14.02.2026 05:21
***

The tournament




The Battle of the Poets will run through May 31.
Registration applications will be accepted until April 15.



***
08.02.2026 19:21
***

The registration for the writing tournament




Tournament will start as soon as there are 16 participants!

Tournament is on


***
04.02.2026 15:55
***

Good news!


One more bookstore Bookshop.org has joined the Jaaj.Club partner network!

Bookshop.org

Books placed in Jaaj.Club have already been sent to the electronic shelves of the new partner. The book cards will be updated very soon.

***
30.01.2026 05:25
***

Please note! A change in the calculation of the rating of publications.

The influence of unauthorized users on the rating has been disabled.
From now until 2026, only registered users of Jaaj.Club.

The option has been enabled to avoid cheating and make the rating system more transparent for everyone.

The new system will be in effect for all upcoming tournaments and literary contests.

***

Comments

Мда, можно сказать получилось даже как-то жизненно. Грустно.

Кстати, там опечатка похоже. Таймер показывает 24 часа, а в тексте он должен ждать 48.
19.03.2026 Jaaj.Club
Перенёс комментарии под битву, чтобы не флудить в FAQ.

Отвечаю на вопрос. Это литературный конкурс, то автор может набрать минимальное количество баллов за счёт - клубного предмета (3 очка, 1 раз за битву), реклама в ленте рассказов (1 раз в неделю, 3 очка), реклама на главной странице (1 раз в неделю, 5 очков). Итого - 11 очков.

Эти очки может набрать любой автор, то есть все в равных условиях.

Соотношение зависит от количества активных читателей.
19.03.2026 Jaaj.Club
Большое спасибо лит.клубу за возможность поучаствовать в конкурсе и благожелательную атмосферу.
Меня не устраивают условия его проведения, когда вместо литературных достоинств на первое место выходит пиар, условное "бабло" и т.д.
Если Бодуш такой прокачанный автор, почему он пользовался уловками слабака? И что его остановит в дальнейшем от такой позорной игры? Где он потерял своё достоинство - всё приписал персонажам, а себе оставил только хитрость и изворотливость?
Я с ним в поддавки играть не собираюсь.
Пусть сэкономит свои фантики.

А так, друзья, с весной и всем честной и заслуженной победы!

19.03.2026 Sycomor
Спасибо за ответ.
Получается это не только литературный конкурс, но и конкурс читерства.
Интересно, в каком соотношении: 50/50, 30/70?
19.03.2026 Sycomor
Клубный предмет - это специальный предмет, который выдаётся за какие-то действия на сайте. Клубный предмет можно также купить в магазине за монетки - https://jaaj.club/store/needfulthings.aspx
Только 1 предмет можно прикрепить к публикуемому произведению.

Рекламировать произведение может любой авторизованный пользователь (в том числе автор), если у него хватает на это монет.
18.03.2026 Jaaj.Club

Загрустил

12.06.2019 Рубрика: Poetry
Автор: Auster
Книга: 
1468 3 0 12 138
Перевод в прозе со словацкого языка стихотворения Златана Рацека "Загрустил". В 1967 году З. Рацек издал в Братиславе поэтический сборник "Полевые цветы", в 1960-70 годах печатал свои произведения в периодических изданиях города Кошице, где и проживал. Источник перевода на русский язык: Zlatan Racek, "Kvety polne", Bratislava, 1967, St. 77.
Загрустил
Фото: Jaaj.Club

Родился в мая я

Под гром весенний,

Играли ветви под

Листвой дождём.

Плыла весна тогда

В разводах луж

И ветром лепестки

Игривые несла.

Раздала ласковой

Земле траву зелёную,

Сомненья унося

В голубую даль.

Краса природы –

Цветы радости.

Тепло в моей душе,

Лишь очень жаль,

Что холод-сон

Напомнил о себе

Теперь зимою он.

Sign up for our free weekly newsletter

Every week Jaaj.Club publishes many articles, stories and poems. Reading them all is a very difficult task. Subscribing to the newsletter will solve this problem: you will receive similar materials from the site on the selected topic for the last week by email.
Enter your Email
Хотите поднять публикацию в ТОП и разместить её на главной странице?

Лето знойное

Перевод прозой со словацкого языка стихотворения Якуба Макуты "Лето знойное". Поэт Я. Макута проживал в городе Кошице, в 1959 году в Братиславе издал поэтический сборник "Горный перевал". Источник перевода на русский язык: Jakub Makuta, "Horsky priesmyk", Bratislava, 1959, St. 29. Читать далее »

Не дождусь

Перевод в прозе с чешского языка стихотворения Ленки Каливоды "Не дождусь". Поэтесса Л. Каливода в 1951 году в Брно издала поэтический сборник "Лесной воздух", в 1950-60 годах печаталась в периодических изданиях Праги, Брно, Кладно, Грудец-Кралове и других городов Чехословакии. Источник перевода на русский язык: Lenka Kalivoda, "Lesni vzduch", Brno, 1951, St. 39. Читать далее »

Комментарии

-Комментариев нет-