Девичья песня - Jaaj.Club
Опрос
Если бы вы оказались на месте Яныбар в начале истории, что бы вы сделали?


События

14.02.2026 05:21
***

Сегодня 14 февраля 2026 года взял свой старт турнир



Битва поэтов продлится до 31 мая.
Заявки на регистрацию принимаются до 15 апреля.



***
08.02.2026 19:21
***

Продолжается регистрация на писательский турнир


Осталось мест 0/16

Турнир начнётся сразу, как только наберётся 16 участников!

ТУРНИР ИДЁТ

***
04.02.2026 15:55
***

Хорошие новости!

К партнёрской сети Jaaj.Club присоединился ещё один книжный магазин Bookshop.org!

Bookshop.org

Книги, размещённые в Jaaj.Club, уже отправлены на электронные полки нового партнёра. В самое ближайшее время обновятся карточки книг.

***
30.01.2026 05:25
***

Внимание! Изменение в подсчёте рейтинга публикаций.

Отключено влияние неавторизованных пользователей на рейтинг.
С текущего момента и весь 2026 год рейтинг опубликованного произведения формируют только зарегистрированные пользователи Jaaj.Club.

Опция включена, чтобы избежать накруток и сделать систему рейтинга более прозрачной для всех.

Новая система будет действовать во всех грядущих турнирах и литературных конкурсах.

***

Комментарии

Интересно получилось. В стиле сериала "Байки из склепа" 👍🧟🧟
26.02.2026 Jaaj.Club
Похоже на джуманжи. 👍
26.02.2026 Jaaj.Club
Ну и жуть.
25.02.2026 Jaaj.Club
Кэш обновится со временем и обложка будет видна везде
24.02.2026 Гость
Здравствуйте! Сегодня увидела обложку "Воспоминаний Камиллы", мне она понравилась.Но почему-то ее видно только на странице книги, на общей по-прежнему написано "книга на оформлении". Почему?
24.02.2026 Elizaveta3112

Девичья песня

30.04.2020 Рубрика: Поэзия
Автор: Auster
Книга: 
6335 1 0 17 254
перевод прозой на русский язык стихотворения "Девичья песня" белорусского советского поэта Владимира Дубовки (1900-1976) . В. Н. Дубовка, поэт, прозаик, языковед, переводчик, литературный критик, оставил заметный след в национальной культуре, в годы сталинизма за стихотворение «За все земли, всех народов мира» был арестован ОГПУ СССР и репрессирован, 17 лет провёл в лагерях и ссылках. Источник перевода: moykahany.ru/pyae-dzyauchyna-nad-rakoyu
Девичья песня
фото: jaaj.club
Поёт девушка над рекой,

Над Припятью-рекой.

На сердце нет покоя -

Его и песни не дают...

Летят, плывут, стихают звуки

В глубине, в высоте.

А горькую печаль разлуки

И огонь не сможет сжечь.

Девушка песней разгоняет

Над рекой свою печаль.

А она летит, а она парит

На крыльях уток диких:

Подуй, подуй, буйный ветер,

Над калиной лесной,

Почему же ты не дуешь

Над девичьей тоской?

На калине при долине

Сбил ты белый цвет.

Так почему моя печаль

Не летит ему вслед?

Уезжает мой миленький

К разлучнице лихой...

Подними ты цвет беленький,

Как вьюгу зимой.

Засыпь ты все дорожки,

Все дорожки до одной,

Чтоб не знали силы ножки,

Чтоб остался он со мной...

Чтоб мой милый, мой любимый

Не нашёл туда и след,

На калине цвет весенний

Заискриться снова мне.

Подпишитесь на бесплатную еженедельную рассылку

Каждую неделю Jaaj.Club публикует множество статей, рассказов и стихов. Прочитать их все — задача весьма затруднительная. Подписка на рассылку решит эту проблему: вам на почту будут приходить похожие материалы сайта по выбранной тематике за последнюю неделю.
Введите ваш Email
Хотите поднять публикацию в ТОП и разместить её на главной странице?

Жатва в деревне

Перевод в прозе со словацкого языка стихотворения Якуба Макуты "Жатва". Поэт Я. Макута проживал в городе Кошице, в 1959 году в Братиславе издал поэтический сборник "Горный перевал". Источник перевода на русский язык: Jakub Makuta, "Horsky priesmyk", Bratislava, 1959, St. 21. Читать далее »

Огонь стремлений

Перевод в прозе со словацкого языка стихотворения "Огонь стремлений" Богумила Давидека. Поэт Б. Давидек в 1971 году в городе Трнава издал поэтический сборник "Дубрава", печатал в 1960-1980 годах свои произведения в периодических изданиях Братиславы, Кошице, Михаловце. Источник перевода на русский язык: Bohumil Davidek, "Dubovite", Trnava, 1971, St. 49. Читать далее »

Комментарии

-Комментариев нет-