Выражения модные ныне - "от слова вообще", "от слова совсем" употребляют сейчас, как шутку, утратившую смысл самих слов. Шутка, речевая игра совершенно неуместна и безграмотна в литературном языке (тексте).
Слово «совсем» выполняет роль второстепенного члена предложения обстоятельства, поясняет сказуемое-глагол, обозначает интенсивность состояния окружающей среды или действия, признак предмета или обстоятельства действия: и отвечает на обстоятельственный вопрос: в какой степени? в какой мере?
В какой мере или степени можно совсем не чувствовать русского языка?!
В чем прикол? В безграмотности? Нынче это в моде?
Художник от слова худо с насмешкой отправляет нас к правилу о корне слова – горькая шутка художников о своей доле. Но лексема «совсем» является неизменяемой из разряда наречий меры и степени, как устойчивые выражения: очень веселый, крайне неутешительный, совершенно не знали грамматики русского языка…
На мой взгляд, это недопустимая бессмыслица, а не усиления эффекта сказанного.
А вы что думаете по этому поводу? Или совсем не думаете, то есть - вообще?