Мистификация Шарлотты Бронте - Jaaj.Club
Опрос
Планета официально мертва. Атмосфера нестабильна. А вы бы спустились на её поверхность?


События

23.11.2025 08:36
***


Продолжается конкурс фантастических рассказов
"Фантастика - наше будущее".

На данный момент приём новых работ окончен.

На конкурс поступило 243 рассказа от 159 участников со всего мира.

Из-за большого объёма, было решено увеличить сроки обяъвления шорт-листа и финалистов.

17 января 2026 - объявление шорт-листа.

24 января - список финалистов.

31 января - объявление победителя.


***
07.09.2025 17:28
***

Стартовал
от издательства Коллекция Jaaj.Club.

Напишите научно-фантастический рассказ объёмом до 1 авторского листа и получите шанс попасть в коллективный сборник и получить рецензию от известных авторов.

Жюри конкурса

Александр Свистунов
Писатель-фантаст, член Союза писателей Узбекистана и Совета по приключенческой и фантастической литературе Союза писателей России.

Катерина Попова
Современная писательница, работающая в жанре мистики, фантастики и авантюрного триллера. Автор не лишает свои произведения лёгкости, юмора и самоиронии.

Мария Кучерова
Поэт и прозаик из Ташкента. Автор работает в жанрах мистики, драмы и триллера, создаёт серию повестей и романов в единой вымышленной вселенной.

Jerome
Автор серии «Потерянные миры», специализирующийся на космической фантастике и путешествиях во времени. Автор многочисленных научно-фантастических сюжетов.

Артём Горохов
Писатель-прозаик, автор романов и множества произведений малой прозы. Руководитель семинаров творческого сообщества поэтов и прозаиков.

Ольга Сергеева
Автор сборника фантастических рассказов «Сигнал». Мастер научной фантастики и мистики, исследующая время, память и пределы человеческих возможностей.

Яна Грос
Писатель-прозаик, основные направление - гротеск, социальная сатира, реакция на процессы, которые происходят сегодня. Лауреат и дипломант международных конкурсов.

Константин Нормаер
Писатель, работающий на стыке жанров: от фантастического детектива и стимпанка до дарк-фэнтези и мистического реализма.

***

Комментарии

Интересная история
25.11.2025 Jaaj.Club
о вашей рекомендации ИИ выдал следующее:

Отличный и крайне необычный рассказ! Благодарю вас за предоставленный материал. Вот моя детальная оценция по заданным критериям.

Оценка научно-фантастического рассказа "Сновидческий терапевт"

1. Оригинальность идеи: 9/10

· Анализ: Идея сочетания психотерапии и осознанных сновидений сама по себе не нова, но автор предлагает крайне оригинальное и детализированное её развитие. Свежим ходом является не просто вход в сон пациента, а использование регрессии в прошлые жизни для решения текущей психологической проблемы. Создание целого сновиденческого мира с правилами (тонкое тело, способности, ограничения при регрессии) и введение второго персонажа-призрака (Митя) добавляет концепции глубины и уникальности. Соединение психологии, эзотерики и пиратского приключения создает абсолютно непредсказуемый и запоминающийся сплав.
· Вывод: Высокооригинальная концепция, которая выходит за рамки стандартных тем НФ о снах.

2. Художественный уровень текста: 7/10

· Анализ: Стиль повествования живой, образный и динамичный. Автор хорошо справляется с передачей действия, особенно в сценах в мире снов (поединок на шпагах, хождение по доске). Удачно используются внутренние монологи и ремарки в скобках, которые раскрывают характеры и背景 (бэкграунд) персонажей. Однако есть и недостатки: некоторые диалоги и описания чувств немного прямолинейны и могли бы быть более отточенными. Временами текст тяготеет к хорошей, но всё же "приключенческой" литературе, не всегда достигая высокой художественной виртуозности.
· Вывод: Текст читабелен и увлекателен, стиль уверенный, но есть пространство для роста в области тонкости и глубины художественных средств.

3. Соответствие жанру: 8/10

· Анализ: Рассказ уверенно стоит на двух китах научной фантастики: 1) Рациональное допущение – способность осознанного сновидения и работы в нём представлена как осваиваемая технология (хоть и не техническая, а ментальная), с четкими правилами и ограничениями. 2) Социально-философский вопрос – рассказ поднимает глубокие темы: природа сознания, жизнь после смерти, карма, реинкарнация и поиск смысла жизни. Препарирование психологической проблемы через "сновиденческую хирургию" – это чистой воды спекулятивная фантастика.
· Вывод: Соответствие жанру полное, с сильным уклоном в философскую и психологическую НФ.

4. Глубина раскрытия темы: 8/10

· Анализ: Основная тема – преодоление психологической зависимости – раскрыта нестандартно и глубоко. Автор показывает, что для решения поверхностной проблемы (ревность) нужно добраться до её кармического корня. Терапия оказывается успешной, но порождает новую, более масштабную проблему – экзистенциальный кризис пациента. Этот поворот придает рассказу неожиданную глубину: избавление от одного "наваждения" приводит к столкновению с вечными вопросами бытия. Финал с упоминанием "Бхагавад-Гиты" логично завершает этот философский вектор.
· Вывод: Тема раскрыта многогранно, с неожиданным и умным развитием, что оставляет читателя с пищей для размышлений.

5. Грамотность и орфография: 7/10

· Анализ: Текст в целом грамотный, но присутствуют пунктуационные ошибки, особенно в сложных предложениях с прямой речью и вводными конструкциями. Встречаются стилистические шероховатости (например, "Геннадий день за днём проживал жизнь..."). Орфографических ошибок практически нет, но общее впечатление немного портит неидеальная пунктуация.
· Вывод: Текст требует работы с редактором/корректором для исправления знаков препинания и шлифовки стиля.

---

Вердикт по использованию ИИ:

· Анализ текста на признаки ИИ: Скорее всего, нет.
· Обоснование:
1. Оригинальность и причудливость сюжета: Сценарий с психологом и призраком-рэкетиром, путешествующими в прошлые жизни пациента через его сны, чтобы изменить его отношение к измене жены, является слишко
25.11.2025 Kalanidhi_das
Благодарю за подсказку. Попробую.
25.11.2025 Kalanidhi_das
Благодарю за ваше мнение! Согласна с вами, тема башни осталась немного окутана тайной, зато это дает просторы для толкования ее читателями! Ну или же продолжения истории, так называемой второй части)
25.11.2025 liana_bellia
Спасибо за ваше мнение. Особенность сущностей свыше как раз в том, что мы о них совсем ничего не знаем, так как они совсем на ином уровне развития, нам до них еще очень далеко)
25.11.2025 liana_bellia

Мистификация Шарлотты Бронте

08.10.2019 Рубрика: Культура
Автор: Jaaj.Club
Книга: 
3023 0 1 12 1152
Шарлотта Бронте была «страстное, маленькое, жадное к жизни существо, храбрая, трепетная, некрасивая» ... Начав литературное творчество с мистификации, она оказалась обреченной остаться в неопределенности. Никто на самом деле не знал, какой была Шарлотта Бронте. Так может, ее вообще не было?
Мистификация Шарлотты Бронте
фото: telegraph.co.uk
Шарлотта Бронте была дочерью священника и женой священника. Шарлотта Бронте была незаурядной, провокационной писательницей. Шарлотта Бронте была «страстное, маленькое, жадное к жизни существо, храбрая, трепетная, некрасивая» ... Начав литературное творчество с мистификации, она оказалась обреченной остаться в неопределенности. Никто на самом деле не знал, какой была Шарлотта Бронте. Так может, ее вообще не было?

«ЗАЙНИМАЙТЕСЬ ЖЕНСКИМИ ДЕЛАМИ…»


В 1821 году, когда Шарлотте было всего пять лет, она, брат и четыре сестры остались сиротами - от чахотки умерла мать. Вскоре дети попали в сиротский приют Кован-Бридж. Хорошо, что это длилось недолго - когда в условиях, почти непригодных для жизни, умерли две старшие сестры, отец забрал детей домой.

Бронте рано приобщились к литературе и словесному творчеству, которые были страстью всей семьи. Так, в частности и их отец выдал две небольшие книги духовных стихов. В 1826 году дети придумали своеобразную игру, которой жили много лет. Они придумали две страны - Енгрию и Ангору: Шарлотта (теперь старшая) с братом писали летопись африканской Енгрии, а Энн с Эмили создавали историю Ангоры. Эта игра стимулировала их фантазию, и именно ей обязаны Бронте навыками литературного письма. Небольшие карманные книжечки, мелко исписанные информацией о мифах, политике, географии стран, были «школой молодого бойца» для талантливых детей. «Я хочу, чтобы наше дарование не пропало даром», - писала в своем дневнике Шарлотта.

И старшая Бронте рискнула. В двадцать один год автор отправила свои стихи на суд известному поэту Роберту Соуто. В ответ она получила совет... заняться женскими делами.

Так оно, возможно, и было бы, но будущую писательницу спасла несчастная любовь к директору педагогического колледжа, где училась Шарлотта. Она спровоцировала очередную попытку творчества. Девушка каждый вечер писала письма любимому и не отправляла их; в конце концов, эти сердечные переживания вылились в первое крупное произведение писательницы - роман «Учитель». Сестры Шарлотты - Эмили и Энн - в это время также пробовали себя в литературе. И как-то, случайно натолкнувшись на стихи Эмили, Шарлотта предложила сестрам выдать общий сборник стихов.

МИСТИФИКАЦИЯ СЕСТЕР БРОНТЕ


Однако помня о предыдущей неудаче и досадный совет «заниматься женскими делами», Шарлотта нашла радикальный выход. Сестры Бронте обратились к литературной мистификации - «стали» мужчинами. И удалось! После выхода дебютной книги на сестер рухнула потрясающая, громкая слава. Впрочем, официально она принадлежала не им, а трем братьям Белл - Карреру (псевдоним Шарлотты), Эллису (Эмили) и Эктону (Энн). Сборник стихов этих трех авторов, выданный за счет самих поэтов - издателям оплатили 46 фунтов, - было напечатано в мае в 1846 году. Критика была благосклонна к творчеству молодых художников, особенно отметив романтические поэзии Эллиса (Эмили). Год спустя на адрес издательства поступили три романа братьев - «Учитель», «Грозовой перевал» и «Агнес Грей» Каррера, Эллиса и Эктона соответственно. Два из них были напечатаны того же года - и двое братьев Белл моментально завоевали своего читателя. А вот Шарлотте снова не повезло - «Учителя» издатели отклонили. Насколько же сильным был характер этой молодой женщины, эта неудача не повлияла на желание писать дальше! Меньше чем через год Каррер Белл завершил свое следующие произведение. Назывался новый роман «Джен Эйр».

Наверное, излишне говорить, что это – самое успешное произведение писательницы. Издатели приняли его к печати в 1847-м. В то время в литературных кругах ходили слухи, что все романы братьев Белл принадлежат перу одного автора, писателя-мужчины (по поводу того, что Белл является псевдонимом, ни у кого сомнений уже не было). Неизвестная общественности автор «Джен Эйр», чтобы получить заслуженную славу, решилась на очередной радикальный шаг. Она поехала в Лондон, чтобы своим присутствием засвидетельствовать подлинность произведений, опровергнуть выдумки и сообщить общественности о своей подлинность. Это был конец братьев Белл. На литературную арену вышли, чтобы остаться там навсегда, сестры Бронте.

ШАРЛОТТА СО СТРАНИЦ СОБСТВЕННОГО СОЧИНЕНИЯ


Однако выйдя из тени мифического Каррера Белла, молодая писательница оказалась в зазеркалье собственных произведений. И виновата в этом сама Шарлотта. Введенные в заблуждение литературным талантом автора, читатели отождествляли ее с нею же вымышленными героями, и со временем эта тенденция только усиливалась. Известный британский прозаик Уильям Теккерей, прочитав «Джен Эйр», назвал автора английской Жаной Д'Арк, отметив любовь к истине и смелость суждений молодой женщины. А после выхода пессимистичного романа Шарлотты - «Виллет» - он произнес: «Бедная талантливая женщина! Страстное, маленькое, жадное к жизни существо, храбрая, трепетная, некрасивая: читая ее произведения, я догадываюсь, чем она живет, и понимаю, что больше славы и всех других небесных сокровищ она предпочла бы, чтобы какой-нибудь Томкинс любил ее, и она любила его! »

Вероятно, именно в связи с влечением к гипертрофированному считыванию жизни Шарлотты через страницы ее произведений исследователи так любят искать автобиографическую основу романов старшей Бронте. Примеров найденных «коррелятов» между жизнью и творчеством Шарлотты Бронте - множество. Так, детские впечатления об ужасных условиях приюта и переживания, связанные со смертю сестер, Шарлотта Бронте отразила в первой части «Джен Эйр». В 1912 году внук директора приюта, преподобного Уильяма Карус-Уилсона, обнародовал письма деда к Шарлотты Бронте: тот, узнав себя в страшном мистере Броклгерсти (персонаж «Джен Эйр»), требовал от автора извинений.

Другой период жизни Шарлотты - обучение в пансионе Егрив - стал определяющим для ее эмоционального становления. Тень директора пансиона Поля Егра «падает» на все ее книги: «Учитель» рассказывает историю любви ученицы и учителя; в «Виллет» главным героем является некий месье Поль, преподающий в женском пансионе в Брюсселе...

Однако в более поздних романах Бронте - «Шерли» и «Виллет» - очевидный примат фантазии, тщательное внимание автора к психологии героев: герметический мир маленького Геворта не давал много действенного материала, поэтому автор понятным образом сосредоточилась на продуктах своего воображения, создавая и отстраивая новые «енгрии». Впрочем, это не помешало Бронте тщательно выписать социальную проблематику в романе «Шерли» или сильный классовый аспект печальной истории Люси Сноу в романе «Виллет».

«НИКАКАЯ ОНА НЕ ЛИТЕРАТУРНАЯ ЗНАМЕНИТОСТЬ»


Реальная жизнь Шарлотты Бронте была очень недолгая - всего тридцать девять лет. Когда после ее смерти первая биограф писательницы Элизабет Гаскелл спросила у мужа об архиве покойной жены, получила в ответ: «Никаких архивов: миссис Николлс была прежде всего дочерью пастора и женой пастора, а не литературной знаменитостью». И хотя смерть дочери пастора была соответствующим образом зафиксирована в церковных книгах, спустя почти двести лет весь мир убедился, что писательница не только не умерла, но и пишет до сих пор.

В 2003 году английское издательство Penguin объявило об издании «нового» романа Шарлотты Бронте «Стенклиффський отель». Эта новость, похожая на очередную мистификацию, заставляла усомниться: а может, Шарлотта Бронте в свое время существовала только как литературный фантом - кто же еще, кроме фантома, может написать новый роман через полтора века после своей смерти? На самом деле все оказалось гораздо прозаичнее: речь шла об актуализации произведения, написанного автором около 1838 года в соавторстве с братом.

«Стенклиффський отель» является чем-то вроде комедийного сериала о похождениях и наблюдении светского льва и денди. Сразу после обнародования это «фрагментированное» произведение, которое может заинтересовать разве что историка литературы, попало в списки бестселлеров Великобритании. Итак, для того, чтобы обеспечить популярность книги, до сих пор достаточно имени «Шарлотта Бронте» на обложке.

Подпишитесь на бесплатную еженедельную рассылку

Каждую неделю Jaaj.Club публикует множество статей, рассказов и стихов. Прочитать их все — задача весьма затруднительная. Подписка на рассылку решит эту проблему: вам на почту будут приходить похожие материалы сайта по выбранной тематике за последнюю неделю.
Введите ваш Email
Хотите поднять публикацию в ТОП и разместить её на главной странице?

Федерико Гарсиа Лорка. Песня, стремящаяся к свету

Впервые книги со стихотворениями Федерико Гарсиа Лорки были опубликованы в Советском Союзе еще в 1944 году и с тех пор переиздавались множество раз. На русский мелодичные тексты испанского поэта переводили его не менее известные коллеги по перу: Марина Цветаева, Юнна Мориц, Николай Асеев, Борис Дубин, Константин Гусев. Читать далее »

Детские персонажи Шекспира. Юный подлесок

В произведениях Шекспира действуют несколько сот персонажей. Среди них очень мало детей. По моему подсчету, не более двенадцати-тринадцати. Меланхоличный Жак в пьесе "Как вам это понравится" декламирует: Весь мир - театр. Читать далее »

Комментарии

#67473 Автор: Клим написано 09.10.2019 4:53:34
"...И хотя смерть дочери пастора была соответствующим образом зафиксирована в церковных книгах, спустя почти двести лет весь мир убедился, что писательница не только не умерла, но и пишет до сих пор..."
Ну-ну...