Золотой ключик, или приключения Буратино - Jaaj.Club
Poll
What would you have done in Stars' place at the end of Chapter 3, when he had to choose between death and marriage?


Events

07.09.2025 17:28
***

Started
from the publishing house Collection Jaaj.Club.

Write a science fiction story up to 1 author page and get a chance to be included in a collective collection and get reviewed by renowned authors.

Jury of the contest

Alexander Svistunov
Fantasy writer, member of the Union of Writers of Uzbekistan and the Council for Adventure and Fantastic Literature of the Union of Writers of Russia.

Katerina Popova
A modern writer working in the genre of mysticism, fantasy and adventure thriller. The author does not deprive her works of lightness, humor and self-irony.

Maria Kucherova
Poet and prose writer from Tashkent. The author works in the genres of mysticism, drama and thriller, creates a series of novels and novellas in a single fictional universe.

Konstantin Normaer
A writer working at the intersection of genres: from fantasy detective and steampunk to dark fantasy and mystical realism.

Yana Gros
Writer-prose writer, the main direction - grotesque, social satire, reaction to the processes that are happening today. Laureate and diploma winner of international competitions.

Jerome
Author of the "Lost Worlds" series, specializing in space fiction and time travel. Author of numerous science fiction stories.

Artyom Gorokhov
Artem Gorokhov
Writer-prose writer, author of novels and many works of small prose. The head of seminars of creative community of poets and prose writers.

Olga Sergeyeva
Author of the collection of fantastic stories "Signal". Master of science fiction and mysticism, exploring time, memory and the limits of human possibilities.

***
12.08.2025 18:44
***

On Sale!

Echo of Destruction is a new post-apocalyptic novel
Zoya Biryukova.

A post-catastrophe world, an ancient war between vampires and werewolves, and a ritual that will decide the fate of humanity.


Zoya Biryukova is a gamer and dark fantasy fan. Her love for the worlds of vampires and werewolves inspired her to create her own story about the post-apocalypse and ancient powers.

***
02.07.2025 20:55
***

Already on sale!

A new story from Katerina Popova in a mystical novel


Anybody Alive? - Katerina Popova read online

***

Comments

Этот отрывок из книги передает глубокие эмоции и внутренние переживания Елизаветы, которые отражаются в её размышлениях о жизни, отношениях и утрате близких. Природа в этом фрагменте играет важную роль, создавая контраст между внутренним миром героини и окружающим её миром. Весна — это время обновления, когда всё вокруг начинает расцветать и оживать, что является символом новой жизни и возможностей. Однако для Елизаветы этот сезон не приносит радости, а скорее напоминает о её собственных потерях и проблемах.

Её внутренний конфликт выражается в сомнениях и тревогах: с одной стороны, она стремится освободиться от болезненных отношений, с другой — не может окончательно отпустить прошлое. Её попытки «начать жизнь с чистого листа» сталкиваются с реальностью, где старые привязанности и обиды всё ещё мешают ей двигаться вперёд. Этот момент, когда она сидит в парке, грустно ожидая чуда, символизирует её попытки найти ответы на свои вопросы о жизни и себе.

Неожиданный визит старичка с тростью и его слова о времени («Время никого не ждёт, Лизонька, пора действовать») становятся поворотным моментом в её жизни. Эти слова — своего рода откровение, напоминающее, что жизнь не стоит на месте, и что важно брать ответственность за собственное будущее. Его появление и исчезновение почти мистично, как некая сила, пришедшая, чтобы дать подсказку.

Елизавета понимает, что пора оставить позади старые отношения и начать путь к личному счастью. Решение отправиться в путешествие на "Корабле желаний" символизирует её готовность изменить свою жизнь, найти свой путь и стать счастливой.

Этот фрагмент затрагивает темы личностной трансформации, освобождения от прошлого и поиска смысла в жизни. Слова старика становятся своего рода катализатором, побуждающим героиню сделать решительный шаг вперёд и начать новую главу своей жизни.
23.10.2025 maykluniver
Это прекрасно,я очень рада,что Вы так высоко оценили моё творчество❤️😇
23.10.2025 Гость
Интересно, есть о чем подумать. Сильно написано 👍👍👍. Спасибо за ваш труд🔥🔥🔥
23.10.2025 Гость
Пушистый, уютный детектив Елизаветы Разуваевой "Пушистый сыщик Томас" поможет скоротать осенние вечера за чашкой горячего ароматного чая с печеньками, когда за окном льет беспробудный дождь. Маленькие рассказики для детей, полные загадок и приключений, в которых они не только столкнутся с разными детективными историями, но и познакомятся с самым умным котом на свете Томасом, который знает ответы на все вопросы, молниеносно разгадывает самые сложные головоломки, он станет верным другом вашего ребенка, пока он будет наслаждаться чтением.
23.10.2025 chichadenisova
Благодарю за оценку🙂

Золотой ключик, или приключения Буратино

05.05.2019 Рубрика: Culture
Автор: Jaaj.Club
Книга: 
1900 0 0 4 1436
У нас есть непревзойдённые образцы поэмы-сказки (сказки Пушкина, "Конёк-Горбунок" Ершова и т.д., но до "Золотого ключика" не имелось ни одной сказки-повести, которую можно было бы поставить рядом с "Бароном Мюнхгаузеном" или со сказками Гауфа и Андерсена. Поэтому "Золотой ключик" и заслуживает особого внимания.
Золотой ключик, или приключения Буратино
фото: staryy.ru

Пиноккио, или похождения деревянной куклы


"Золотой ключик, или приключения Буратино", Алексея Толстого - несомненно большое событие в нашей детской литературе. Во-первых, это очень хорошая книга, быстро завоевавшая успех у маленьких читателей. Во-вторых, это книга, написанная для детей "взрослым" писателем, а как известно, "взрослые" писатели - очень редкие гости в детской литературе. В-третьих, "Золотой ключик" по своему жанру - сказочная повесть, а это первая сказочная повесть в русской литературе для детей.

У нас есть непревзойдённые образцы поэмы-сказки (сказки Пушкина, "Конёк-Горбунок" Ершова и т.д.

До "Золотого ключика" не имелось ни одной сказки-повести, которую можно было бы поставить рядом с "Бароном Мюнхгаузеном" или со сказками Гауфа и Андерсена.

Поэтому "Золотой ключик" и заслуживает особого внимания. В предисловии к повести А. Н. Толстой рассказывает, что в детстве он читал одну книжку - "Пиноккио, или похождения деревянной куклы", - и пересказывал её своим товарищам.

"Но так как книжка потерялась, - пишет А. Н. Толстой, - то я рассказывал каждый раз по-разному, выдумывал такие похождения, каких в книге совсем не было. Теперь, через много лет, я припомнил моего старого друга Буратино и надумал рассказать вам, девочки и мальчики, необычайную историю про этого деревянного человечка".

Итак, по словам самого автора, Буратино находится в каком-то родстве с итальянским Пиноккио. Попробуем установить степень этого родства. "Пиноккио" Коллоди - одна из популярных книг в буржуазной детской литературе. Она широко известна не только в Италии, но и в других странах.

"Пиноккио" издавался не раз и в дореволюционной России. Все русские издания носили разные названия. В издании Вольфа эта книга называлась "Пиноккио", в издании Гранстрема - "Приключения плясунчика", Клюкин издал книгу под названием "История куклы, или приключения Пиноччио", Кушнерев - под названием "Приключения фисташки".

Разница в заглавиях происходила прежде всего из коммерческих соображений: каждый издатель хотел торговать своим "товаром".

Начинается "Пиноккио" превосходно - живо, весело, забавно, совсем в духе народной кукольной комедии. Но чем дальше, тем хуже. Весёлые сказочные приключения сменяются вымученной дидактической символикой (остров "трудолюбивых пчёл", "город баловней" и т. д.), на сцене появляется добродетельная фея и поучает своевольного Буратино благонравию.

Кстати, в подлинных народных сказках куда меньше всяческих фей, чем в поздних буржуазных подделках под сказку, где феи попадаются на каждом шагу и играют унылую роль классных дам, опекающих добрых детей и наказующих злых. Под присмотром феи Пиноккио постепенно становится добрым и послушным мальчиком и в награду за своё поведение превращается в человека.

Старая "Литературная энциклопедия" - со свойственной ей суровостью полагает, что книга Коллоди "проникнута мелкобуржуазной мещанской моралью". Но, право же, "Пиноккио" совсем не так страшен. Надо учиться, а не шалопайничать, слушаться старших, не лгать, - вот чему поучает Коллоди. Ну, что в этом "мещанского"?! Беда "Пиноккио" в другом: не стоило громоздить такую гору невероятных приключений, чтобы потом выкопать из неё несложную мысль о вреде безделия и своевольничанья. Назойливое стремление Коллоди поучать, поучать и поучать, используя каждого мало-мальски подходящего героя для дидактических целей, калечит сказку, и книга становится неполноценной. Добродетельная фея только мешает весёлым проказам Пиноккио.

Теперь раскроем "Золотой ключик". Его первые страницы почти пересказ "Пиноккио". Только имена героев другие, и рассказ стал проще и лаконичнее. Но вот ещё несколько страниц, и сюжет круто поворачивает в новое русло.

А. Н. Толстой вводит в повесть поиски загадочного золотого ключика и делает этот ключик центром приключений всех героев повести, вводит новые персонажи и сцены, резко изменяет концовку:
деревянные человечки открывают кукольный театр и разыгрывают в нём свои приключения.

Таким образом, использовав некоторых традиционных сказочных героев и отдельные эпизоды итальянской повести, А. Н. Толстой построил новый сюжет и вообще рассказал историю Буратино по-новому.

Книга Коллоди была по существу бессюжетна. Одно приключение Пиноккио сцеплялось с другим очень непрочными связками. Эти связки очень легко разорвать: одни приключения можно выкинуть, другие переменить местами. В "Золотом ключике" все приключения деревянных кукол объединены общим увлекательным сюжетом. Как мастер А. Н. Толстой стоит гораздо выше Коллоди, и это сказывается на всей повести. Язык "Золотого ключика" ярче, яснее, выразительнее языка "Пиноккио". А. Н. Толстой в трёх-четырёх строчках умеет по-настоящему, по-сказочному нарисовать картину ночного леса:

"От луны деревья отбрасывали длинные тени. Весь лес был полосатый. Буратино то пропадал в тени, то белый колпачок его мелькал в лунном свете. Так он добрался до озера. Над зеркальной водой висела луна, как в кукольном театре".

Таких прекрасных описаний у Коллоди не было. Безыменные лисица и кот из "Пиноккио" стали в "Золотом ключике" очень характерными выразительными образами хитрецов лисы Алисы и кота Базилио. Когда кот Базилио сшиб с дерева ворону, которая выдавала их замыслы, Буратино спросил:
- Вы за что так её, кот Базилио? - Глаза-то слепые, - ответил кот (он притворялся слепым),- показалось - это собачонка на дереве.

Герои Коллоди не умели отвечать так забавно. Хорошо придумав фигурку ожившей марионетки, Коллоди не сумел её так же хорошо написать. Пиноккио порой был плаксив, и это подрывало его авторитет у ребят, которые не долюбливают плакс. У А. Н. Толстого Буратино не плачет. Это очень отважный деревянный человечек. Он не хнычет, попав в беду, а старается из неё выбраться. Но рядом с ним действует деревянный поэт Пьеро - вот этот непрочь и повздыхать, и пролить слезу, этакий Ленский из кукольной оперы.

А. Н. Толстой сделал из Пиноккио двух новых марионеток - Буратино и Пьеро. А что случилось с добродетельной феей? Осталась ли она в повести, или А. Н. Толстой вычеркнул её со всеми нравоучениями? Нет, фея осталась, но она превратилась в деревянную куколку Мальвину. Она обучает Буратино арифметике и заставляет его чистить зубы. Нравоучения, которые читает кукла Мальвина, совсем не дидактичны, а так же забавны, как и враньё хитрого кота Базилио. И куколка Мальвина очень похожа на девочку Лилю из "Детства Никиты". Обе они страшно аккуратны и благовоспитаны, обе называют своих товарищей "мальчиками".

У них даже внешность одинаковая: "Лиля была одета в белое платье с голубой шёлковой лентой, завязанной сзади в большой бант. В её светлых и вьющихся волосах был второй бант, тоже голубой, в виде бабочки".

А вот Мальвина: у неё "кудрявые голубые волосы", "у неё красивый бант в голубых волосах, а бабочки - её постоянные спутницы".

Скворец Желтухин, ёж Ахилка и кот Василий Васильевич из "Детства Никиты" тоже находятся в кровном родстве с зверями "Золотого ключика". Наконец определённые черты сходства есть у самого Буратино с ребятами из "Детства Никиты". Когда Буратино говорит о Мальвине: "У неё бзик в голове - мыться, чистить зубы. Кого угодно со света сживёт чистотой", - так и кажется, что это ворчит Виктор на свою сестрёнку Лилю: "с ней надо поосторожнее, - ябеда". Тут и полное совпадение интонаций, и общий лексический строй реплик. Герои "Золотого ключика" - это ребята из "Детства Никиты", перенесённые в сказочный, кукольный мир. И здесь мы подходим к разгадке секрета "Золотого ключика".

Немногие писатели обладают такой ясной памятью о своём детстве, как А. Н. Толстой. И дело не в том, что он помнит события, - нет, его память хранит самое ощущение ребёнком окружающего мира и те неповторимые мелочи, по которым художник может воссоздать историю детства в конкретных, почти осязаемых образах. Так написано "Детство Никиты" - одно из лучших "детств" в литературе. Творческая память художника сохранила и ясное ощущение того, как ребёнок воспринимает сказку, чего от неё ждёт, как её по-своему пересказывает.

Ребёнок хорошо запоминает первые страницы "Пиноккио" - такие забавные и живые, но дидактические символы и добродетельные феи ему не нужны. И ребёнок берёт от сказки самое лучшее, что она может дать, - фигурку деревянного плясунчика, который вдруг ожил и пошёл бродить по свету. Но ребёнок придумывает для него новые, свои приключения, вводит в сказку своих товарищей, своих зверюшек, себя самого, и деревянные куколки превращаются в настоящих ребят. Так написан "Золотой ключик, или приключения Буратино".

А. Н. Толстой - настоящий детский писатель, прекрасно знающий ребёнка, умеющий найти к нему безошибочно правильный путь. "Золотой ключик" - настоящая советская и русская детская книга, жизнерадостная, увлекательная и смешная, с простой, ненавязчивой моралью: быть смелым, сообразительным, быть хорошим товарищем. А в сказочных персонажах - лисе Алисе и коте Базилио, сеньоре Карабасе-Барабасе и пиявочнике Дуремаре - ребёнок легко угадает социальные образы эксплуататоров, лицемеров, обманщиков, которые никуда не исчезли - научится их презирать и ненавидеть.

Sign up for our free weekly newsletter

Every week Jaaj.Club publishes many articles, stories and poems. Reading them all is a very difficult task. Subscribing to the newsletter will solve this problem: you will receive similar materials from the site on the selected topic for the last week by email.
Enter your Email
Хотите поднять публикацию в ТОП и разместить её на главной странице?

Пиноккио. Настоящая история жизни и приключений марионетки

Первую половину девятнадцатого века мальчик по имени Карло Лоренцини, родом из Флоренции, провёл часть своего детства, живя здесь с родственниками, а позже, когда он стал писателем, взял себе псевдоним Карло Коллоди. Читать далее »

Хаджи Мурат. Лев Николаевич Толстой

Толстой любуется всем стилем поведения гордого, сильного и в то же время чрезвычайно простого и добродушного Хаджи Мурата. С особенной любовью он описывает взаимоотношения его с Марией Дмитриевной, умной, простой, искренней и бесхитростной. Идея о необходимости борьбы - это та идея, из которой "Хаджи Мурат" возник и которая является в нём основной. Читать далее »

Нравы Растеряевой улицы. Глеб Иванович Успенский

В рассказе дана картинка из детских впечатлений писателя. В мягких тонах, с большой теплотой обрисовал Успенский образ кроткого старичка-приживальщика, своего первого учителя и участника своих детских забав. Рассказ написан чрезвычайно просто. Он доступен для понятия и детям. Впервые напечатан в 1862 г. Читать далее »

Комментарии

-Комментариев нет-