Ветренность - Jaaj.Club
Опрос
Что бы вы сделали на месте Алисы, узнав, что вам достался старинный монастырь в Англии?


События

18.01.2026 07:53
***

16 января завершился один из самых масштабных конкурсов фантастических рассказов 2025 года. Sci-fi победитель определён!

Гравитационный сад


Я поздравляю всех участников и читателей с этим грандиозным событием. Конкурс получился по-настоящему фантастическим, очень мощным и разнообразным.


Всем участникам турнира выданы памятные sc-fi значки.


***

Комментарии

😁😅
19.01.2026 Jaaj.Club
Благодарю Вас от чистого сердца!
19.01.2026 pavelross9
Поскольку автор считает себя профессионалом - "тысячи публикаций"! - будем относиться к нему, как к профессионалу.

Первоочередно сюжет крайне наивен: мальчишка-нонконформист слегка бунтует против системы, ну и у него есть подружка - на этом раскрытие его характера заканчивается.

Автор докопался до победителя, дескать, один персонаж не раскрыт нифига и"лор" не прописан. И что мы видим в его тексте? То же самое: пустышки-персонажи и бестолковая вселенная.

Как я и говорил ранее, бунт пацана происходит на словах, он покорно идёт на поводу системы: идёт в самую жопу, даёт себя модифицировать. В чем состоял его бунт? А хрен его знает.

Характер его подружки заключается в антоганизме: она, наоборот, всеми руками за систему. Ведь автору надо высосать из пальца драму и как-то продвинуть сюжет вперёд.

Расставание девка воспринимает вяло: ну увидимся точно когда-нибудь! Пацан, впрочем, реагирует аналогично.

Подача сюжета тоже радует.
Пацан замечает нечто огромное - монстра монстров - в морской пучине, говорит об этом начальнику, а тот, опираясь только на слова юнца, решает бунтовать. Достоверно, да. Кэп сам не видел монстра, но слышал что такое есть, потому только один выход: революция!
Смех да и только.

Нужен этот монстр только как рояль в кустах - он спасает бунтовщиков из стремной ситуации, удачно не зацепив никого из оных.

В сцене с инициацией нам рассказывают что профессия водолаза крайне опасна, но не чувствуется этой опасности.

Автор выдал нам одну сцену с зубастыми (именно так, с маленькой буквы, хотя это имя собственное), причём, ближе к концу текста спохватился и очень коротко рассказал что это какие то там мутанты. Проработка "лора" заслуживает оваций в принципе. Жидких, но как есть.

Всем назначаются профессии насильно, потому что так якобы проще выжить.

В апокалиптическом мире вдруг находятся ресурсы для модификации человеческой плоти,и явно огромные махины для оперативного вмешательства, причём пацана удивляет не это, а обычный стационарный компьютер! Мол, диковинку никогда такую не видел. Л - проработка мира.

Подытоживая, я не буду качаться ошибок, их много, но они не такие серьёзные как в прошлых текстах автора.

Однако хочу заострить внимание на следующем: автор - плохой рассказчик. Он не знает драматургии, не стесняется роялей в кустах, персонажи у него безэмоциональные картонки. По правде сказать, автор в теории понимает как создавать персонажей, но знания не может применить на практике от слова "никак".

Вся его история по сути - пересказ. Нам много рассказывают, но показывают очень мало: всё устройство мира зиждется на словах автора. Верь, мне читатель, на слово, я рассказ пишу и всё впихнуть не смогу.

Вселленая - провал.
Персонажи - провал.

Зато лицемерно осудить победителя за те же грехи - всегда пожалуйста!
Поскольку автор считает себя профессионалом - "тысячи публикаций"! - будем относиться к нему, как к профессионалу.

Первоочередно сюжет крайне наивен: мальчишка-нонконформист слегка бунтует против системы, ну и у него есть подружка - на этом раскрытие его характера заканчивается.

Автор докопался до победителя, дескать, один персонаж не раскрыт нифига и"лор" не прописан. И что мы видим в его тексте? То же самое: пустышки-персонажи и бестолковая вселенная.

Как я и говорил ранее, бунт пацана происходит на словах, он покорно идёт на поводу системы: идёт в самую жопу, даёт себя модифицировать. В чем состоял его бунт? А хрен его знает.

Характер его подружки заключается в антоганизме: она, наоборот, всеми руками за систему. Ведь автору надо высосать из пальца драму и как-то продвинуть сюжет вперёд.

Расставание девка воспринимает вяло: ну увидимся точно когда-нибудь! Пацан, впрочем, реагирует аналогично.

Подача сюжета тоже радует.
Пацан замечает нечто огромное - монстра монстров - в морской пучине, говорит об этом начальнику, а тот, опираясь только на слова юнца, решает бунтовать. Достоверно, да. Кэп сам не видел монстра, но слышал что такое есть, потому только один выход: революция!
Смех да и только.

Нужен этот монстр только как рояль в кустах - он спасает бунтовщиков из стремной ситуации, удачно не зацепив никого из оных.

В сцене с инициацией нам рассказывают что профессия водолаза крайне опасна, но не чувствуется этой опасности.

Автор выдал нам одну сцену с зубастыми (именно так, с маленькой буквы, хотя это имя собственное), причём, ближе к концу текста спохватился и очень коротко рассказал что это какие то там мутанты. Проработка "лора" заслуживает оваций в принципе. Жидких, но как есть.

Всем назначаются профессии насильно, потому что так якобы проще выжить.

В апокалиптическом мире вдруг находятся ресурсы для модификации человеческой плоти,и явно огромные махины для оперативного вмешательства, причём пацана удивляет не это, а обычный стационарный компьютер! Мол, диковинку никогда такую не видел. Л - проработка мира.

Подытоживая, я не буду качаться ошибок, их много, но они не такие серьёзные как в прошлых текстах автора.

Однако хочу заострить внимание на следующем: автор - плохой рассказчик. Он не знает драматургии, не стесняется роялей в кустах, персонажи у него безэмоциональные картонки. По правде сказать, автор в теории понимает как создавать персонажей, но знания не может применить на практике от слова "никак".

Вся его история по сути - пересказ. Нам много рассказывают, но показывают очень мало: всё устройство мира зиждется на словах автора. Верь, мне читатель, на слово, я рассказ пишу и всё впихнуть не смогу.

Вселленая - провал.
Персонажи - провал.

Зато лицемерно осудить победителя за те же грехи - всегда пожалуйста!
От вы меня откровенно улыбаете своими нелнпыми потугами. По поводу «достоинств» рассказа-победителя всё сказано в отзыве к тексту. Смысла переводить «стрелки» на мои рассказы тоже не вижу. Да в конкурсе играли тексты до редакторских правок. Смыл на конк засылать издательские варианты? По поводу нападок – это чисто трлллинг самого низкого уровня. И «Водолазы», и «Синдром» были в своё время финалистами литературных конкурсов. Водолазы прошли отбор в сборник по итогам международного конкурса детской и юношеской прозы «Алиса» и уже напечатаны. Синдром тоже прошёл отбор в бумажный сборник. И вот ваш вой, на этом фоне, выглядит детским лепетом.
19.01.2026 jarovskiy

Ветренность

25.06.2019 Рубрика: Поэзия
Автор: Auster
Книга: 
1476 0 0 17 211
Перевод прозой с чешского языка стихотворения "Ветренность" поэтессы Ленки Каливоды. В 1951 году Л. Каливода в Брно издала поэтический сборник "Лесной воздух", 1950-60 годах печаталась в периодических изданиях Праги, Брно, Кладно, Градец-Кралове. Источник перевода на русский язык: Lenka Kalivoda, "Lesni vzduch", Brno, 1951, St. 31.
Ветренность
Фото: avatars.mds.yandex.net

          Я ухожу, прости, прощай.

          Привет дождю передавай.

          Сказало лето, убегая,

          Забавная моя, хмельная.

          Так подожди, зачем, куда,

          Не уходи, а здесь останься,

          Там впереди ведь не весна,

          Друзей там нет, куда спешить,

          Да и вообще я не твоя.

          Оставь свой хоровод цветов.

          И так всегда, из года в год,

          На свете не считаясь с нами,

          Уйдёт, порадовав сполна.

          Прощай, прости, я ухожу,

          Моя душа вся во хмелю.

Подпишитесь на бесплатную еженедельную рассылку

Каждую неделю Jaaj.Club публикует множество статей, рассказов и стихов. Прочитать их все — задача весьма затруднительная. Подписка на рассылку решит эту проблему: вам на почту будут приходить похожие материалы сайта по выбранной тематике за последнюю неделю.
Введите ваш Email
Хотите поднять публикацию в ТОП и разместить её на главной странице?

Увяли розы

Перевод прозой со словацкого языка стихотворения "Увяли розы" Златана Рацека. В 1967 году З. Рацек издал в Братиславе поэтический сборник "Полевые цветы", в 1960-70 годах печатался в периодических изданиях столицы, города Кошице, где и проживал. Источник перевода на русский язык: Zlatan Racek, "Kvety polne", Bratislava, 1967, St. 42. Читать далее »

Понимание

Перевод прозой со словацкого языка стихотворения Якуба Макуты "Понимание". Поэт Я. Макута проживал в городе Кошице, в 1959 году в Братиславе издал поэтический сборник "Горный перевал". Источник перевода на русский язык: Jakub Makuta, "Horsky priesmyk", Bratislava, 1959, St. 77. Читать далее »

Комментарии

-Комментариев нет-