Память о детстве - Jaaj.Club
Опрос
Планета официально мертва. Атмосфера нестабильна. А вы бы спустились на её поверхность?


События

23.11.2025 08:36
***


Продолжается конкурс фантастических рассказов
"Фантастика - наше будущее".

На данный момент приём новых работ окончен.

На конкурс поступило 243 рассказа от 159 участников со всего мира.

Из-за большого объёма, было решено увеличить сроки объявления шорт-листа и финалистов.

17 января 2026 - объявление шорт-листа.

24 января - список финалистов.

31 января - объявление победителя.


***
07.09.2025 17:28
***

Стартовал
от издательства Коллекция Jaaj.Club.

Напишите научно-фантастический рассказ объёмом до 1 авторского листа и получите шанс попасть в коллективный сборник и получить рецензию от известных авторов.

Жюри конкурса

Александр Свистунов
Писатель-фантаст, член Союза писателей Узбекистана и Совета по приключенческой и фантастической литературе Союза писателей России.

Катерина Попова
Современная писательница, работающая в жанре мистики, фантастики и авантюрного триллера. Автор не лишает свои произведения лёгкости, юмора и самоиронии.

Мария Кучерова
Поэт и прозаик из Ташкента. Автор работает в жанрах мистики, драмы и триллера, создаёт серию повестей и романов в единой вымышленной вселенной.

Jerome
Автор серии «Потерянные миры», специализирующийся на космической фантастике и путешествиях во времени. Автор многочисленных научно-фантастических сюжетов.

Артём Горохов
Писатель-прозаик, автор романов и множества произведений малой прозы. Руководитель семинаров творческого сообщества поэтов и прозаиков.

Ольга Сергеева
Автор сборника фантастических рассказов «Сигнал». Мастер научной фантастики и мистики, исследующая время, память и пределы человеческих возможностей.

Яна Грос
Писатель-прозаик, основные направление - гротеск, социальная сатира, реакция на процессы, которые происходят сегодня. Лауреат и дипломант международных конкурсов.

Константин Нормаер
Писатель, работающий на стыке жанров: от фантастического детектива и стимпанка до дарк-фэнтези и мистического реализма.

***

Комментарии

Сильно написано. Поздравляю с выходом в шорт лист
18.12.2025 Kalanidhi_das
84
Огромное спасибо 😊 Значит: будет продолжение!!! Ура!!!🙌
18.12.2025 Гость
84
Спасибо 🙏 так и будет!)))) продолжение следует!…
18.12.2025 Гость
Рассказ снят с конкурса и публикации вв целом за нарушение пользовательского соглашения и условий конкурса - ненормативная лексика.
18.12.2025 Jaaj.Club
84
Наталья, понравился рассказ. Создали интригу, но оставили с фрустрацией. Поздравляю с выходом в шорт-лист.
18.12.2025 Kalanidhi_das

Память о детстве

11.06.2019 Рубрика: Поэзия
Автор: Auster
Книга: 
1731 4 0 15 141
Перевод в прозе со словацкого языка стихотворения Златана Рацека "Память о детстве". В 1967 году З. Рацек издал в Братиславе поэтический сборник "Полевые цветы", в 1960-70 годах печатался в периодических изданиях столицы и города Кошице, где и проживал. Источник перевода на русский язык: Zlatan Racek, "Kvety polne", Bratislava, 1967, St. 42.
Память о детстве
фото: jaaj.club
Опавшие листья кружит ветер,

И солнце зашло усталое,

Мне известно, что я здесь лишний,

И смешно, и грустно от этого.

Дарит память светлое детство,

Гнедых коней на зелёном лугу,

Наш старый дом, сад вишнёвый,

Огонь вечерний горячий в печи.

Туда, в детство, уже не вернуться,

Детство юное вновь не прожить.

Хочу на ветру расстегнуться,

Кровь во всех венах разогреть.

В жизни уже ничего не изменить,

Всё другим решено за нас давно.

Опавшие листья кружит осень,

Меня же кружит сама судьба.

Подпишитесь на бесплатную еженедельную рассылку

Каждую неделю Jaaj.Club публикует множество статей, рассказов и стихов. Прочитать их все — задача весьма затруднительная. Подписка на рассылку решит эту проблему: вам на почту будут приходить похожие материалы сайта по выбранной тематике за последнюю неделю.
Введите ваш Email
Хотите поднять публикацию в ТОП и разместить её на главной странице?

Воспоминание о детстве

Воспоминание о детстве - Как в прошлое открыть окно, Всегда там весело и чисто, И даже по ночам светло. Всегда там ночью крепко спится, И можно целый день играть. Читать далее »

Спасибо

Перевод в прозе со словацкого языка стихотворения Якуба Макуты "Спасибо". Поэт Я. Макута проживал в городе Кошице, в 1959 году в Братиславе издал поэтический сборник "Горный перевал". Источник перевода на русский язык: Jakub Makuta, "Horsky priesmyk", Bratislava, 1959, St. 61. Читать далее »

За стеклом

Перевод в прозе со словацкого языка стихотворения Златана Рацека "За стеклом". В 1967 году З. Рацек издал в Братиславе поэтический сборник "Полевые цветы", в 1960-1970 годах печатался в периодических изданиях столицы и городa Кошице, где и проживал. Источник перевода на русский язык: Zlatan Racek, "Kvety polne", Bratislava, 1967, St. 38. Читать далее »

Комментарии

-Комментариев нет-