— Калапа, — полковник Джулиано Нарди, начальник отдела общественной безопасности, внимательно посмотрел на Франческо, прищурив глаза, — ты всегда казался мне самым рассудительным из моих подчиненных. Теперь объясни мне, зачем тебе понадобилось разрешение для изучения материалов Апостольского архива Ватикана?
Франческо и сам задавал себе этот вопрос раз двадцать со вчерашнего вечера. Он вернулся домой далеко за полночь после визита в дом Леучи, унеся с собой книгу епископа Карделлини, не мог заснуть до четырех утра, читая ее, потом ему снился архивариус с длинными клыками. Калапа проснулся усталый и разбитый и, готовя себе двойной кофе, долго думал, что ему сделать сначала: рассказать полковнику о секретных ватиканских документах или вывести Леучи на чистую воду, доказав, что он сумасшедший. Он так ничего и не придумал, а так как на работу все равно надо было идти, решил сначала зайти к Нарди. Вот только про вампиров он решил ему не говорить.
— В крови жертв обнаружен неизвестный токсин, — начал Франческо. — Однако, у меня есть основания полагать, что этот токсин был известен в средние… м-м-м… давно, и что его открытие было задокументировано… м-м-м… представителями высших церковных чинов, и что документы эти хранятся в Ватикане.
— Калапа, доступ к Апостольскому архиву Ватикана может получить только ученый, и то на определенных основаниях, серьезных, заметь, основаниях. Причем, чтобы получить пропуск, этот ученый должен подтвердить свою квалификацию.
— А квалификация врача подойдет?
— Если у него есть ученая степень, — подтвердил полковник.
— Например, доктор медицинских наук.
— Тогда да, ему можно присвоить статус исследователя.
— А что для этого нужно? — оживился сникший было Франческо, сразу подумав о Сильвано Калазацца, заведующем центром диагностической визуализации больницы острова Тиберина.
— Необходимо послать официальный запрос в архив, приложив к нему письмо-рекомендацию от признанного научного института, где должна быть четко обоснована тема исследования.
— А я в сопровождении этого доктора могу туда пройти?
— Ох, Калапа, — вздохнул Нарди. — Я посмотрю, что можно сделать. В любом случае, официальное сотрудничество Ватикана с итальянскими правоохранительными органами должно осуществляться только по дипломатическим каналам. Ладно, это я беру на себя, а ты обзаведись серьезным доктором, у которого будет весомая причина беспокоить дипломатические службы.
***
В ожидании подтверждения запроса на посещение секретного архива Ватикана Франческо снова отправился к Леучи. Он специально дождался темноты, доехал до его дома, припарковал свою серебристую Тойоту и немного помедлил, прежде чем выйти. «Что было бы, если бы я приехал днем? — подумал полицейский. — Застал бы двух вампиров, спящих в гробах? Скорее всего, нет, они преспокойненько распивали бы кьянти за обедом. Это было бы неплохое разоблачение их аферы. Тогда почему я приехал вечером? Потому что поверил в их существование? Я чокнулся. Видимо, сумасшествие Леучи оказалось заразным». Калапа вздохнул, вышел из машины и направился к знакомому крыльцу. На его звонок дверь распахнулась почти сразу, но на этот раз София не казалась испуганной, а улыбнулась ему.
— Добрый вечер, майор, проходите. Лука и Шедоу ждут вас.
Девушка провела полицейского в гостиную, где он ожидал увидеть двух вампиров, сидящих в креслах, но Леучи и Шедоу были одеты в легкие куртки, будто собираясь уходить. Оказалось, что так оно и было.
— А, майор, вот и вы, здравствуйте, — Лука протянул ему руку, которую тот, к собственному удивлению, крепко и сердечно пожал.
— Извините, я не вовремя, вы уходите.
— Мы уходим, но собираемся взять вас с собой. Сегодня вечером вы увидите, где живут знакомые Шедоу. Мы решили, что так будет лучше. Если вы увидите Майю и Ариалдо своими глазами, у вас быстрее отпадет охота с ними связываться, что для вас самих будет гораздо безопаснее.
— Хорошо, идемте, — согласился Франческо, — я как раз собирался рассказать вам, что постараюсь достать пропуск в Апостольский архив. Поедем на моей машине, так будет быстрее.
Лука попрощался с Софией, сказав ей, чтобы она не ждала их и ложилась спать, и они вышли. Франческо заметил, что Леучи открыл заднюю дверцу для Шедоу, но тот замер в нерешительности, затем неуклюже забрался внутрь и долго ворочался там, устраиваясь. Когда Лука опустился на переднее сиденье, Калапа спросил, заводя двигатель и кивнув назад:
— Что это с ним?
— Шедоу сегодня первый раз поедет на машине, — засмеялся вампир. — Ну, рассказывайте, каким образом вам удалось устроить вылазку в Ватикан? Кстати, не пора ли нам перейти на «ты»?
— Согласен. В материалы дела я все равно не могу внести свидетельские показания вампира, поэтому останемся вне официальных отношений. Итак, в Апостольский архив могут попасть только люди с докторской степенью, поэтому я поговорил сегодня с заведующим центром диагностической визуализации больницы острова Тиберина. У доктора Калазацца ученая степень, а меня к нему прикрепят через дипломатические каналы.
— Это потрясающая новость! Вы показали мою книгу этому доктору?
— Да, — усмехнулся Франческо, — и как только он ее увидел, готов был не то что в Ватикан, в ад спуститься, чтобы добыть те секретные документы. А куда мы едем?
— Сворачивайте на улицу Христофора Колумба. У Порта Адреатина есть заброшенные виллы, в одной из них обосновались Майя и Ариалдо. Только припаркуйте машину, не доезжая метров двести. Лучше подойти туда пешком и как можно тише. Шедоу сказал, что раньше полуночи они не выходят на охоту.
Калапа припарковал машину у бензозаправки, показав ночному дежурному удостоверение, и все трое вышли в прохладную ночь. Недалеко от современных арок римской стены располагались руины древней кладки Адреатины. С обеих ее сторон сохранился участок мощёной римской дороги со следами, оставленными интенсивным во времена Римской Империи движением повозок. С внутренней стороны арки виднелись следы гробницы. Древние римляне не заморачивались придавать статус памятников архитектуры уже существующим сооружениям — если здесь должна быть построена стена, то гробницу в нее практически замуровали в целях экономии денег и ускорения строительства. Взойдя на узкий тротуар, троица бесшумно приблизилась к указанной Шедоу вилле. Внутри было темно, но окно было открыто, и Франческо разглядел два силуэта, сидящих на обшарпанных креслах с рваной обивкой.
— Я как сейчас помню тот день, навсегда изменивший мою жизнь, — тихо говорила женщина с огненными волосами, цвет которых резко выделялся в полумраке старого дома. — Я гуляла по городу под луной, как вдруг из темноты вышел мужчина с таким проницательным взглядом, что прожег насквозь все мое существо.
— Как я вас понимаю, синьора Крея! — воскликнул молодой вампир, сидящий напротив женщины и ловящий каждое ее слово. — Точно такие же чувства испытал я, когда увидел вас впервые!
— Да, я пошла за ним, как на привязи. Под городом были заброшенные катакомбы, и он привел меня туда. С потолка падали капли воды, царила тишина, казавшаяся мне тогда жуткой, по коридорам гулял холодный ветер, пробирающий меня до костей. Я тогда еще не знала, что тот мужчина был вампиром, как и не понимала, что именно меня так тянуло к нему. Тогда он рассказал мне о том, что я могу обрести вечную жизнь, увидеть весь мир другими глазами. Во мне вспыхнуло желание обладать этим загадочным миром, но мой повелитель сказал, что есть одно условие.
— Мы должны навсегда забыть о солнечном свете!
— Верно, — сказала женщина с волосами цвета пламени, продолжая вспоминать. — Мне тогда казалось, что это пустяковое условие. Какая разница, когда существовать вечно: днем или ночью? Конечно же, я согласилась. Тогда он приблизил свои губы к моей шее, и я почувствовала, как кровь забурлила в моем теле, смешиваясь с его ядом, который заполнял каждую мою клеточку. Я не помню конец моей смертной жизни, но помню начало моего нового существования. С тобой было так же, Ариалдо?
— Да, я сразу осознал свои невероятные способности: умение читать мысли, силу и скорость. Связь с человечеством частично потеряла свой смысл, я стал ночным существом с вечной жаждой крови. Даже мой взгляд на людей, которых я когда-то любил, стал другим. Я бродил по ночным улицам, наблюдая за их жизнью, слышал их смех, знал о их стремлении к счастью и радости, но все это стало казаться мне недостижимым и далеким.
— Я тоже сначала жила в изоляции, оставаясь в тени. Мой покровитель вскоре оставил меня, у меня не стало друзей, а завести новых знакомых у меня не было возможности. Сначала я пыталась искать других вампиров, но большинство из них лишь завидовали другим, обладавшим властью, и предавали тех, кто ею не обладал. Тогда я поняла, что и сама должна стать такой, чтобы выжить. А чтобы иметь при себе близкое и верное существо, надо самой обратить его и привязать к себе.
— Так вы и нашли меня! — воскликнул Ариалдо.
Франческо, притаившись в тени сильно разросшегося куста олеандра, слушал разговор двух существ, с ужасом понимая, что начинает верить всему, что происходит вокруг него. Он еще мог бы принять за сумасшедшего Леучи, возомнившего себя вампиром. Что ж, есть же чудики, выдающие себя за Наполеона или верящие, что они с другой планеты. Вон Шедоу, тот и вовсе не от мира сего — все время молчит, боится машин. Но эти двое, Майя и Ариалдо, рассказывают те же невероятные истории о своих превращениях в вампиров! Четверо сумасшедших — это уже слишком! А четверо вампиров разве лучше? В его родном городе, который он охраняет по долгу службы, по ночам расхаживают вампиры и кусают людей!
— Ну что, убедился? — спросил шепотом Лука. — Мы должны были привезти тебя сюда. Теперь ты все знаешь и тысячу раз подумаешь, стоит ли к ним соваться. Теперь пошли отсюда.
Тот шок, который испытал полицейский, не раз сталкивающийся с преступным миром, запомнился ему надолго. Как он должен реагировать в подобном случае, если враг имеет обличие, никогда ранее не встречавшееся современному стражу порядка? По своему опыту, майор Калапа знал, что в первую очередь он обязан обеспечить безопасность граждан. Но как он мог сделать это в одиночку, без подкрепления? И позвать помощь он не мог. Что он может сказать? Что обнаружил логово вампиров и ему требуется специализированное подразделение, чтобы обезвредить противника? Ошарашенным взглядом Франческо посмотрел на шагавших рядом Леучи и Шедоу. Вот и всё его подкрепление, опять же в лице кровососов, только «свойских парней», продвинутого интеллигента и ископаемого неандертальца.
— Хорошо, что здесь нежилой район, — прохрипел Калапа и прочистил горло.
— Что ты сказал? — не понял Лука.
— Я говорю, куда они ходят на охоту? Здесь не спальный район, но ведь они перемещаются. Надо бы произвести эвакуацию жителей, вывести людей их прилежащих зон.
— Что ты несешь, майор! Ты еще ленточками огради эту виллу и табличку повесь: «Осторожно, вампиры».
— Должен же я как-то защитить население, — не сдавался Франческо. — Я буду за ними следить. Попрошу другую машину, бронированную. И скоростную. Когда ты от меня убегал, я за тобой едва поспевал на Тойоте.
— Ты не сможешь за ними следить. Когда ты собираешься спать? Днем, как мы? Ты лучше займись своими медиками. Если ты организуешь пропуск в Ватикан, и вы добудете информацию из документов о вампирах, о которых писал епископ Карделлини, это может помочь держать на расстоянии Майю и Ариалдо.
— Каким образом?
— Правда о нашем происхождении, — объяснил Леучи, — может подавить активную агрессию многих представителей нашей расы. По крайней мере, я на это надеюсь. Шедоу говорит, что Майя достаточно могущественна в своём клане, а сюда они приехали в поисках книги епископа Карделлини. Мы должны их опередить, раскрыв секрет, который содержат архивные церковные документы.
— Лука, позволь тебя спросить: ты предлагаешь мне начать борьбу с расой кровососов, которые нападают на людей, в одиночку?!
— Во-первых, ни о какой борьбе не может быть и речи. Ты так ничего и не понял. С вампирами нельзя бороться, это бессмысленно. Во-вторых, не забывай, что я и Шедоу тоже являемся представителями этой расы.
— Тогда, если не силой, то как мы должны действовать? — удивлённо спросил полицейский.
— Послушай, доверься мне. Предоставь это нам. Ты же со своими экспертами, которые собирают биологические образцы, занимайся изучением улик. Так, для отвода глаз твоего начальства. Для вас это паранормальное происшествие, мы же привыкли сами разрешать конфликты внутри расы.
— А если я застану вампира на месте преступления, что мне делать?
— Ну, спугни его, — пожал плечами Лука. — Все равно больше ты ничего не сможешь, он просто сбежит от тебя, потом пойдет и насытится в другом месте.
— Что… что я могу использовать, как… защиту?
— Мы чувствительны к яркому свету, поэтому может подойти яркий прожектор. Ваши подразделения могут провести беседу с жителями, чтобы не выходили из дома с наступлением темноты. А еще лучше, повторяю, майор, не бери в голову.
Они дошли до машины Франческо, но Леучи и Шедоу предпочли вернуться домой пешком. Калапа старался не думать о том, что вампиры еще не поужинали и поэтому отправились на охоту. Он же вернулся домой и занялся написанием рапорта полковнику Нарди. Завтра тот должен был вручить ему пропуск в Апостольский архив Ватикана, выписанный на имя майора государственной полиции Франческо Калапа и доктора медицинских наук Сильвано Калазацца. После составления рапорта о проведенных операциях, полицейский написал на отдельном листе:
«Полковнику государственной полиции, начальнику отдела государственной безопасности, Джулиано Нарди. К закрытому рапорту, подробно описывающему инцидент, прилагаю просьбу выделить моей бригаде более эффективные средства для борьбы с противником, распространяющим неизвестное биологическое оружие, а также обеспечить предотвращение паники среди населения и ограничить утечку материалов в прессу. Согласно предоставленному протоколу, предлагаю:
1. отнести биологическую угрозу к классу «Омега», подключив к делу тактические группы с использованием мощных ультрафиолетовых прожекторов, к которым чувствительны носители инфекции;
2. подключить весь Департамент полиции округа Аппио-Латино для распространения среди населения инструкций по безопасности;
3. определить данную биологическую угрозу как временно не поддающуюся контролю патогенную опасность, способную изменить реальность биосферы.
Данное заявление мотивировано тем, что вышеуказанные патогены способны изменить строение клеток крови человеческого организма и игнорировать известные вакцины и антибиотики. Не выявленные пока носители патогенов способны нарушить причинно-следственные связи, влияя на законы биологии и физики. Вышеизложенные заключения позволяют иметь определенные опасения за привычное течение жизни граждан, а игнорирование угрозы может превратить город в аномальную зону.
Майор государственной полиции Франческо Калапа».