Две женщины шли по тропе вдоль лесного оврага. Шли они медленно, потому что одна из них была так стара, что еле передвигала ноги. Она опиралась на деревянную сучковатую палку, такую же кривую и согбенную, как и ее владелица. Ее потрепанные башмаки тихо шаркали по утоптанной тропе, а полинявшая от времени юбка задевала своими полами росшие по бокам кусты репейника. Другая женщина была молода и очень красива, ее юные черты не скрывал капюшон плаща, который девушка набросила на свои вьющиеся черные волосы. Они разговаривали вполголоса, но говорила, в основном, старая женщина.
— Существует множество мест в нашей округе, Алесса, дитя мое, которые, как верит народ, населены сверхъестественными существами. Я покажу тебе самые опасные из них, чтобы ты, когда будешь собирать лекарственные травы, была всегда начеку. — Они остановились перед небольшой пещерой, едва заметной в зарослях колючего кустарника. — Вот «Нора дьявола», с ней связаны особо жуткие легенды. По слухам, эта пещера является порталом в преисподнюю. Я знаю тех, кто рассказывал о страшных звуках, которые доносились из ее недр: скрип металла, как из кузницы, а также рыдания и стоны. Говорят, что любой, кто приблизиться к этой норе после заката, столкнется с бесплотным ужасом, который вселит в его душу такое волнение, что он будет помнить о нём до конца дней своих. Те, кто проходит здесь вечером, видит мелькающие среди деревьев тени и слышит, как кто-то называет его по имени шепотом.
Две женщины продолжили свой путь и, спустившись с оврага, оказались на поляне, окруженной зарослями диких роз. Через поляну протекал бурный ручей, сходящий с гор. Бабушка Агата остановилась, чтобы отдышаться, и продолжила свою экскурсию по заколдованным местам, которую она решила устроить для своей молодой подруги. Алесса обратилась к ней с просьбой указать ей кого-то, кто мог бы научить ее лечебной магии, и Агата, знавшая на своем веку немало местных знахарок, увидела в глазах девушки огонь желания помогать людям.
— Эта поляна, — начала она новый рассказ, — называется «Логово фей». Это одновременно и опасное, и завораживающее место, здесь живут маленькие коварные существа, обладающие невероятной красотой. Но красота их обманчива. Это феи, и они очень любят блеск серебра и золота. Если на эту поляну придёт кто-нибудь, имеющий на себе ценную сверкающую вещь, он может остаться навсегда в этом смертельно опасном месте. Здесь пропало много людей при очень странных обстоятельствах, и предполагают, что они стали жертвами фей. Эти чарующие существа заманивают людей в ловушку прекрасными песнями и соблазняющей магией. Местные жители лишь изредка находили здесь вещи, принадлежащие пропавшим, но их тела не находили никогда.
— Я буду очень внимательна, бабушка, — тихо сказала Алесса, завороженная рассказом старой Агаты. — А куда мы теперь пойдем?
— Теперь я покажу тебе самое мрачное и темное место, называемое «Пещера ведьмы». Будь очень осторожна, если тебе потребуется наведаться туда, потому что расположено оно на краю болота. Там обитает старая колдунья, очень могущественная, обладающая злой магией. Зелья свои она готовит из костей животных и ядовитых трав, а в безветренные ночи на километры вокруг слышен ее смех. У нее пронзительные глаза, излучающие злобу, костлявые пальцы, а одета колдунья в рваный плащ. Никто не знает, сколько ей лет, но ее видела мельком еще моя бабка, она мне и рассказала, как выглядит эта страшная старуха. Если ей не угодить, она проклянет провинившегося и нашлет на него несчастья и болезни. Местные жители боятся приближаться к ее пещере, но я научу тебя, как умилостивить злую колдунью: приходи сюда всегда с подношениями и бросай монетки у ее логова.
Рассказывая это, Агата провела дрожащую девушку по краю болота, и та увидела на другой ее стороне заросшую мхом темную пещеру, вход в которую был завален полусгнившими стеблями тростника. Обойдя болото, две женщины повернули назад к деревне, но подошли к ней не с той стороны, откуда вышли. Они направились на другую сторону Луриджаны, где располагалось старое кладбище. На его краю Агата остановилась и нагнулась, указывая рукой на необычное растение. Это был бледный цветок с высоким и изогнутым, похожим на длинный коготь, стеблем.
— Это «растение-призрак», — сказала старая женщина, — этот цветок всегда растет в одиночестве. Он раскрывается только в полнолуние и источает одурманивающий аромат. Прикосновение к этому растению может привести к болезням, галлюцинациям и даже к смерти, так как питается оно энергией умерших. Его ни в коем случае нельзя срывать, потому что этот цветок оберегает души покойников.
— Бабушка Агата, — спросила Алесса, когда они возвращались домой после посещения всех загадочных мест в их округе, — ты знаешь столько много и была знакома со многими целительницами Луриджаны, почему ты сама не стала заниматься врачеванием?
— Я не обладаю достаточной силой для этого, девочка моя. Да и тебе придется еще проверить свою силу, прежде чем всерьез заняться магией.
— А как это узнать? И те, кто обладает силой, как они понимают, что имеют магические способности?
— Необычайными качествами обладают, в основном, жители отдаленных деревень, затерянных в лесах или горах. В этом нам с тобой повезло, — улыбнулась Агата, — ведь у нас на много километров вокруг не живет ни одной человеческой души. В каждой деревне люди обладают разными способностями: в одной умеют с невероятной точностью предсказывать погоду, а в другой общаются с животными. Луриджана испокон веков славилась своими целительницами, которые лечили людей с помощью лекарственных трав. Но каждый дар всегда был окутан ореолом тайны, передавался из поколения в поколение и был связан с древними традициями и обычаями.
— Но ни моя мама, ни бабушка не обладали способностями лечить людей, значит, их нет и у меня?
— Не обязательно. Часто подобный дар объясняется генетическими особенностями, а также его можно достичь путем отшельничества. Это не значит, что тебе следует податься в леса и жить там одной. Возможно, в твоем роду и были потомственные целительницы, обладающие магическими способностями. Не беспокойся, дитя мое, мы скоро это выясним.
— А как, бабушка? — спросила несколько обеспокоенная девушка.
— Сегодня вечером я отведу тебя к моей подруге, она умеет вызывать духов. Попробуем найти твоих предков, знающих язык трав и цветов. Если такие были в твоем роду, значит, у тебя есть скрытый дар, а уж разбудить его мы сумеем, поверь мне.
***
На закате Агата и Алесса пришли к старой Мадине, жившей недалеко от кладбища. Волосы старой женщины были такие седые, что казались белоснежными. Несмотря на свой преклонный возраст, двигалась она на удивление проворно, шурша своими многочисленными юбками. Мадина сразу провела гостей в комнату, где стоял большой дубовый стол, уставленный свечами, глиняными плошками с пучками сушеной травы и какими-то незнакомыми Алессе предметами, напоминавшими деревянные амулеты. Хозяйка всего этого богатства пригласила женщин сесть за стол, потом спросила девушку:
— Скажи-ка мне, девонька, помнишь ли ты своих дедов и бабок?
— Я помню только бабушку и дедушку по отцовской линии. Родители моей мамы умерли еще до моего рождения. Но мама не рассказывала мне ничего такого, что могло бы связывать их с тайнами магии.
— Что ж, сейчас мы попробуем выяснить, кем были твои остальные предки и какие истории связывали их с этим миром при жизни.
Мадина зажгла свечи на столе и взяла в обе руки по пучку разных трав. Она закрыла глаза и стала водить этими травами над свечами, не касаясь их. Описывая руками круги над столом, она опускала их все ниже и ниже, не открывая глаз, пока, наконец, один из пучков травы не коснулся пламени свечи. Тонкие травинки быстро вспыхнули, и Мадина открыла глаза, заговорив глубоким торжественным голосом:
— Трава-бурьян, догори дотла, покажи дочери отцов и матерей ее, помоги отыскать ее дар среди преданий былых веков!
Старуха замолчала, вглядываясь в пламя свечей. Алесса и бабушка Агата сидели, затаив дыхание. Наконец, Мадина снова заговорила:
— В далекой деревне, на вершине холма, жила девушка по имени Лилия. Она вышла замуж по любви за доброго и работящего парня и родила ему дочь. Но едва девочке исполнился годик, разразилась чума в тех краях, и Лилия умерла. Ее муж так горевал, что не мог больше жить в той деревне и перебрался в наши края с годовалым ребенком на руках. Лилия была твоей прабабкой, Алесса. В деревне, где она умерла, до сих пор видят ее призрак. Он не злой, но очень одинокий. Лилия ищет свою дочь, которую отец увез далеко и навсегда. Когда утром опускается туман, ее светящаяся фигура появляется вблизи кладбища. Призрак играет листьями, как бы пытаясь найти друзей, но люди боятся подходить к Лилии, говорят, что от нее можно заразиться чумой. Твоя прабабка, девонька, не могла обладать никаким даром, слишком уж рано она умерла.
Закончив свой первый рассказ, Мадина взяла другой пучок травы взамен сгоревшего и начала проделывать те же манипуляции круговыми движениями рук. Когда ее рука опустилась к свече, и трава снова вспыхнула, старая женщина сказала:
— В той же деревне жил один мельник, который погиб, попав под жернова. Возле шумящего ручья, в развалинах мельницы обитает его призрак. Но он вовсе не является милосердным духом, он мстителен и злобен. Мельник бродит по ночам под бледным светом луны и гремит своими жерновами. Говорят, что он мстит тем, кто посягнет на его имущество. Это твой прапрадед Амалф, милая, отец Лилии.
— Да уж, этот мельник вряд ли был ведьмаком, — заметила бабушка Агата, а Мадина тем временем уже начала очередной ритуал со своими свечами.
— Мать этого мельника умерла рано, — поведала гадалка, — оставив маленького сына на попечение отца. Ее звали Анна и родом она была из благородной семьи. В фамильном замке ее родителей, где жила Анна до замужества, был прекрасный сад. Туда и вернулся ее дух после смерти и бродил там, облаченный в белое платье. Ее любимым цветком был жасмин, и в лунную ночь, как только появится привидение, запах этих цветов разносится по всему саду. Те, кто видел призрачную фигуру Анны, утверждают, что она касается цветов в саду и что-то нашептывает им или тихо плачет от тоски.
Мадина снова закрыла глаза. Две женщины молчали, глядя на неё вопросительно. Наконец, Агата спросила:
— Так что же, кто из рода Алессы понимал язык трав? Это было Анна, верно?
— Я не знаю, Алесса, — ответила Мадина, обращаясь к девушке, — унаследовала ли ты способности твоей далекой прародительницы Анны общаться с растениями.
— Что же мне теперь делать, как я могу узнать мое предназначение? — расстроилась та.
— То, что поведали мне духи, это не просто страшные сказки. Мое общение с ними отражает глубокую связь между мертвыми и живыми, между настоящим и прошлым. Они рассказывают мне о неизбежности смерти, о страхе перед неизвестностью и о тоске по тем, кого потеряли. Духи учат ощущать дыхание вечности в каждом шуме ветра и в каждом шелесте листьев. Эти истории многие считают лишь преданиями, но в Луриджане продолжает жить тайна присутствия призраков. Ты должна ждать, Алесса. Духи подадут тебе знак, тогда ты и узнаешь все.
***
Агата и Алесса возвращались домой после сеанса вызывания духов у Мадины. Алесса была задумчива.
— Не переживай, девочка, — успокаивала ее старая женщина, — я тебе помогу. — И добавила уже шутя: — Не зря же я дружила со столькими ведьмами.
— Хорошо, бабушка Агата, — улыбнулась девушка, — я сделаю всё, что ты мне скажешь. Только где же мне искать этот знак духов, о котором говорила Мадина?
— Как где? В лесу, конечно же! Магия леса сильнее всего. Где ж еще, как не в лесу, собирают лекарственные травы, заряжаются энергией и встречаются с таинственным? А ведьмы на шабаш где собираются?
Алесса, наконец, рассмеялась.
— Надеюсь, ты не поведешь меня на шабаш ведьм, бабушка!
— На шабаш не поведу. Я хочу пригласить тебя присутствовать при другом событии, которое называется менада.
— Что это такое, бабушка Агата?
— Это ночное шествие потусторонних существ, которое устраивается в начале ноября. Завтра на закате приходи к кладбищу, я буду ждать тебя там.
На следующий вечер Алесса подошла к кладбищенским воротам. Агата сидела на большом плоском камне, опираясь одной рукой на свою клюку. Она поманила девушку, затем встала и велела ей спрятаться за камень. Они уселись прямо на пожухлую траву, густые еловые ветки полностью скрывали их от посторонних глаз. Да на кладбище никого и не было в этот час: жители деревни прекрасно знали о приближающейся менаде и предпочитали сидеть дома в эту ночь. Алесса слышала легенды о ночных шествиях мертвецов от очевидцев, но считала их галлюцинациями. Однако, она вскоре поняла, что ошибалась.
Неожиданно откуда-то издалека послышался приглушенный стон, нарушив тишину ночи, затем глухой стук, будто на землю упало что-то тяжелое. Постепенно со всех сторон кладбища стали доноситься то шелест, то скрипы, которые отчаянно резали по натянутым нервам девушки. Тут Алесса увидела вдалеке призрачную фигуру, одетую в истлевшие лохмотья, которая скорбно шествовала по тропе между могил. С того места, где сидели две женщины, через открытые ворота была хорошо видна вся главная аллея кладбища. Они увидели, что, когда фигура приблизилась к середине аллеи, на тропинке появился еще один силуэт, женский, одетый в черные одежды.
— Кто это, бабушка? — испуганно прошептала Алесса.
— Это главная ведьма, Мна, — так же тихо ответила Агата. — Она собирает свою свиту для шествия.
Ото всех могил стали отделяться призрачные фигуры и направляться к главной аллее, где их ждала ведьма, чтобы подчинить своей темной воле. Алесса с ужасом обнаружила, что может разглядеть лица призраков, которые были искажены гримасами. Одежда Мны порхала на ветру, как крылья ночных птиц, ее волосы развевались. Она взмахнула руками, и призраки обрели очертания. Они превратились в настоящих мертвецов, с истерзанной кожей, с пустыми глазницами, поднятые из могил и идущие вслед за своей повелительницей. Это превращение вселило в девушку настоящий страх, так как несло в себе предчувствие разрушения и смерти.
Чтобы мертвецы шли ровной шеренгой ей вслед, как свита, Мна постоянно зазывала их, размахивая своими широкими черными рукавами. Так, постепенно спонтанное шествие стало более организованным и уже почти достигло ворот кладбища. У самой последней могилы Мна ненадолго остановилась, чтобы прикоснуться к земле могильного холмика.
— Что она делает, бабушка Агата? — спросила Алесса.
— Это специальный ритуал, который ведьма проводит над могилой жертвы насильственной смерти. В этот вечер хозяин могилы не может выйти и принять участие в шествии. Так Мна и ее свита приветствуют его. Мна может завершить путь неупокоенных душ и отправить их в мир мертвых.
Шествие продолжилось после того, как ведьма завершила ритуал, а когда она со своей свитой вышла за ворота кладбища, послышалось заупокойное пение.
— Куда они теперь пойдут, бабушка?
— Они обойдут деревню и вернуться каждый в свою могилу. Ни один из жителей в эту ночь не выйдет из дома. Считается, что если менада пройдет вблизи какого-нибудь двора, может накликать на его обитателей беду или болезни. Пойдем-ка скорей домой, нам надо вернуться в Луриджану раньше, чем эта процессия доберется туда.