Полуночный пастух - Jaaj.Club
Опрос
Что для вас означает «гул уходящего слепня»?


События

23.11.2025 08:36
***


Продолжается конкурс фантастических рассказов
"Фантастика - наше будущее".

На данный момент приём новых работ окончен.

На конкурс поступило 243 рассказа от 159 участников со всего мира.

Из-за большого объёма, было решено увеличить сроки объявления шорт-листа и финалистов.

17 января 2026 - объявление шорт-листа.

24 января - список финалистов.

31 января - объявление победителя.


***

Комментарии

Очень интересно! Следим за дальнейшим событиями.
11.01.2026 Jaaj.Club
И атмосферно - это точно! Достойно мастеров вроде Лукьяненко и вдохновляет писать!
11.01.2026 greyden
Не знаю, что уж тут классического, но оригинально - это точно. Крест из скрученных трубок - это цепляет!
11.01.2026 greyden
Отличный рассказ!
11.01.2026 greyden
Смешно и очень грустно(((
10.01.2026 Гость

Полуночный пастух

15.06.2019 Рубрика: Поэзия
Автор: Auster
Книга: 
1789 4 0 19 283
Перевод прозой с чешского языка стихотворения "Полуночный пастух" Карела Новотного. Поэт проживал в городе Ческе-Будеёвице, где с 1968 по 1976 год издал несколько поэтических сборников своих произведений, печатался также в периодических изданиях города Градец-Кралове, в 1974 году в Праге вышел в свет его сборник стихов "Местный разговор". Источник перевода на русский язык: Karel Novotny, "Mistni hovor", Praga, 1974, St. 29.
Полуночный пастух
Фото: blogspot.com

               Лик молчаливый и холодный

               Луной на небосклоне звёздном,

               Крик и тоску родивший здесь,

               Стою, склонился я в поклоне.

 

               С высот небес твой взор тяжёл,

               Лишь блеклость красок ледяных,

                Разлитых всюду бессистемно,

                Рисует тысяч лиц ужасных.

 

                Пастух, владыка гор и неба,

                Туман созвездий, голос мира,

                Твой дух молчащий лишь скорбит

                 И дарит танцев дикий свист.

 

                 Призрак теней на сцене шаткой

                 Словно покою вызов громкий,

                 Ночной пастух, пастух  сердец–

                 Я пред тобой стою в поклоне.

Подпишитесь на бесплатную еженедельную рассылку

Каждую неделю Jaaj.Club публикует множество статей, рассказов и стихов. Прочитать их все — задача весьма затруднительная. Подписка на рассылку решит эту проблему: вам на почту будут приходить похожие материалы сайта по выбранной тематике за последнюю неделю.
Введите ваш Email
Хотите поднять публикацию в ТОП и разместить её на главной странице?

Осенний танец

Перевод с чешского языка стихотворения "Осенний танец" Карела Новотного. Поэт проживал в городе Ческе-Будеёвице, где с 1968 по 1976 год издал несколько поэтических сборников своих произведений, печатался также в периодических изданиях города Градец-Кралове, в 1974 году в Праге вышел в свет его сборник стихов "Местный разговор". Источник перевода на русский язык: Karel Novotny, "Mistni hovor", Praga, 1974, St. 18. Читать далее »

Ты влюбила в себя

Перевод прозой с чешского языка стихотворения Ленки Каливоды "Ты влюбила в себя". Поэтесса Л. Каливода в 1951 году в Брно издала поэтический сборник "Лесной воздух", в 1950-60 годах печатала свои произведения в периодических изданиях Праги, Брно, Кладно, Градец-Кралове. Источник перевода на русский язык: Lenka Kalivoda, "Lesni vzduch", Brno, 1951, St. 41. Читать далее »

Комментарии

-Комментариев нет-