Глава 3. Когда рассеялся телепорта луч - Jaaj.Club
[FR] Poll
Quel moment des contes de Noël te touche particulièrement ?


[FR] Events

07.09.2025 17:28
***

Débuté
de la maison d'édition Collection Jaaj.Club.

Écrivez une histoire de science-fiction d'une page maximum et ayez la chance d'être inclus dans une collection collective et d'être évalué par des auteurs renommés.

Jury of the contest

Alexander Svistunov
Écrivain de fantasy, membre de l'Union des écrivains d'Ouzbékistan et du Conseil de la littérature d'aventure et fantastique de l'Union des écrivains de Russie.

Katerina Popova
Un écrivain moderne travaillant dans le genre du mysticisme, du fantastique et du thriller d'aventure. L'auteur ne manque pas de légèreté, d'humour et d'auto-ironie dans ses œuvres.

Maria Kucherova
Poète et prosateur de Tachkent. L'auteur travaille dans les genres du mysticisme, du drame et du thriller, et crée une série de romans et de nouvelles dans un seul univers fictif.

Konstantin Normaer
Un écrivain travaillant à l'intersection des genres : du polar fantastique et du steampunk à la dark fantasy et au réalisme mystique.

Yana Gros
Écrivain-prose, la direction principale - grotesque, satire sociale, réaction aux processus qui se produisent aujourd'hui. Lauréat et lauréat de concours internationaux.

Jérôme
Auteur de la série des "Mondes perdus", spécialisé dans la fiction spatiale et le voyage dans le temps. Auteur de nombreuses histoires de science-fiction.

Artyom Gorokhov
Artem Gorokhov
Écrivain prosateur, auteur de romans et de nombreuses œuvres en petite prose. Chef de séminaires de la communauté créative des poètes et prosateurs.

Olga Sergeyeva
Auteur de la collection d'histoires fantastiques "Signal". Un maître de la science-fiction et du mysticisme, qui explore le temps, la mémoire et les limites des possibilités humaines.

***
.
12.08.2025 18:44
***

En solde !

Echo de destruction est un nouveau roman post-apocalyptique
Zoya Biryukova.

Un monde post-catastrophe, une guerre ancienne entre vampires et loups-garous, et un rituel qui décidera du sort de l'humanité.


Zoya Biryukova est une joueuse et une fan de dark fantasy. Son amour pour les mondes des vampires et des loups-garous l'a incitée à créer sa propre histoire sur l'après-apocalypse et les forces anciennes.

***
02.07.2025 20:55
***

Déjà en vente !

Une nouvelle histoire de Katerina Popova dans un roman mystique


Quelqu'un de vivant ? - Katerina Popova read online

***

[FR] Comments

серийный сюжет просто супер.читала взахлеб ,даже по-моему на одном дыхание!однозначно рекомендкю к прочтению!
17.09.2025 Ан
Очень эмоциональный рассказ и, в то же время, блестяще раскрыта научно-фантастическая идея повествования! Спасибо!
17.09.2025 Formica
К сожалению, японский язык не поддерживается в тексте публикаций, оставил только английкую оригинальную версию. Спасибо!
17.09.2025 Jaaj.Club
https://akitahaiku.com/2019/12/17/world-haiku-series-2019-12-haiku-by-andrey-shtyrkovsky/

Haiku by Andrey Shtyrkovsky



spring rain melodies

yellow plum in the window

tea ceremony



春雨のメロディー

窓辺の黄色いプラム

お茶会



bird cherry color

the nightingale solo rings

fusion unity



鳥の桜色

ナイチンゲールのソロの輪

融合の調和



these free-flying moths

my adorable horror

thrill of meeting you



これらの自由に飛んでいるガ

私のかわいい手に負えないもの

あなたに会うスリル



zigzag on a vase

i read the word syzygy

the book fell and crashed



花びんのジグザグ

私はsyzygy という言葉を読んだ

本が落ちて大きな音を立ててぶつかった



azure serene sea

inside the field of vision

flip-flops in the sand



空色の穏やかな海

視野の範囲内

砂地にピーチサンダル



sweet like ripe cherries

fragrance reflected in glass

traces of a kiss



熟したチェリーのように甘い

グラスに映る香り

キスの痕跡



twinkling lights afar

twenty-four hours on the watch

lonely avenue



遠くにきらめく光

見張りを24時間

人気の無い通り



lullaby waxwings

mellifluous aquiver

woke up in the wood



子守歌のレンジャク

甘美に揺れて

森で目覚めた



flash instant insight

moment of endless present

being and meaning



一瞬の即座の洞察

終わりのない現在の瞬間

存在と意義



ineffable silk

in the heart of haijin path

aurora blossom



言いようのないシルク

俳人の道の中心に

黎明の花



— Translated by Hidenori Hiruta
17.09.2025 shtyrkovsky
Интересный сборник рассказов. Все рассказы очень разнообразные и не похожи друг на друга. Читаются быстро и легко.
17.09.2025 frolyagg

Глава 3. Когда рассеялся телепорта луч

23.09.2022 Рубрика: Романы
Автор: selfpublisher
Книга: 
3315 3 0 13 498
Когда рассеялся телепорта луч, И сомкнулся разрыв в покрове туч. Не знал где я оказался, Боль мучительна была словно со скалы сорвался, Агонией горела спина, В нескольких местах сломана она.
Глава 3. Когда рассеялся телепорта луч
фото: wallpaperflare.com
Когда рассеялся телепорта луч,
И сомкнулся разрыв в покрове туч.
Не знал где я оказался,
Боль мучительна была словно со скалы сорвался,
Агонией горела спина,
В нескольких местах сломана она.
Пока приходил в себя,
Сменялись года времена,
Наконец сумел встать на ноги я,
Целая Вселенная ждала меня,
И её в клочья раздирала война.
Каждая посещенная мной небесная сфера,
Проглотила конфликта ужасная химера.
Моим глазам открылось не только уничтожение материи,
Произошла кража всей жизненной энергии,
Сами планеты и все живые существа были истощены,
Их души были машинами Властелина поглощены.
Стал я лихорадочно метаться от одного мира к другому,
Пока наконец не пересек войску тьмы дорогу.
Чудовища были чрезвычайно уверены в себе,
Смерть и разрушения несли везде,
Все защитники мира были прижаты к стене,
И потом сгорели они в раскаленного металла волне.
Все еще чувствуя в спине мучительную боль,
От увиденного зверства потерял над собой контроль.
На не заметивших меня демонов словно лев напал,
Некоторых голыми руками на части рвал,
Потом оружие у одного врага отобрал,
И голову ему с плеч оторвал.
Нечленораздельным воплем каждую победу оглашал,
Оскорблениями я чудовищ меч попробовать приглашал,
Под безумными ударами враг падал словно под косой трава,
Клинок мой плел в воздухе кровавые кружева.
Но не было числа у моего врага,
Много ран нанесли мне жестокие существа,
Чувствуя, что смерть приближается к души моей вратам,
Постыдно сбежал я «к безопасным берегам».
Лишь пролитую кровь и пыль оставив «адским псам»,
Созданное Властелином тело очень сильно,
Но не бессмертно оно.
Никогда мне не было так «смешно»,
Истребляя кровожадных адских тварей,
Вспоминал сокрушенных мной людей.
Вовремя заточил их в Ада пламенную тюрьму,
Пока не успели они высосать досуха планету свою.
Если бы вырвались они за пределы измученной Земли,
Другие бы планеты превратились в безжизненной материи куски.
Никогда не сомневался, что позиция моя была верна,
Сейчас доказательств получил сполна.
Обрел решимость демонов остановить,
Как земных «паразитов» всех их истребить.
Постоянными атаками хотел вражеские силы с фронта оттянуть,
С помощью телепорта мог из их кольца улизнуть,
А потом кинжал в спину из теней им снова воткнуть.
В постоянных с демонами боях, опытным путем установил я
Что телепорт есть только у меня,
Может быть такие способности есть и у темного короля,
Но никогда он не покидает пределы своего мрачного дворца.
Чтобы подольше легионы тьмы задержать,
Пришлось решительный им бой дать.
Приходилось бессчётные атаки отражать,
До последнего момента смертельного ответного удара ждать,
А потом из-под карающего меча бежать.
Чем больше врагов на бессмысленных полях битв пало,
Тем больше новых чудовищ мне на пятки наступало,
Но им все было мало.
Пока постоянными атаками я изматывал «адский зверей»
Кто-то невидимый наблюдал за мной из глубины теней.

[FR] Sign up for our free weekly newsletter

[FR] Every week Jaaj.Club publishes many articles, stories and poems. Reading them all is a very difficult task. Subscribing to the newsletter will solve this problem: you will receive similar materials from the site on the selected topic for the last week by email.
[FR] Enter your Email
Хотите поднять публикацию в ТОП и разместить её на главной странице?

Глава 4. После очередного рейда

После очередного рейда отдыхал я на одной из опустошённых планет, Сразу было видно, что ничего живого на ней больше нет, Сквозь пелену дыма едва проникал Солнца свет. Читать далее »

Глава 2. Мой генерал

Пробудись, мой генерал, Твой звездный час настал. Я Малум, твой господин, Приказ для тебя всего один, Принеси моей армии сотни побед, Пусть погаснет во Вселенной надежды последний свет! Читать далее »

Комментарии

-Комментариев нет-