Любовь цветёт не угасая - Jaaj.Club
Опрос
Что, по-твоему, символизирует «Октопус» в книге?


События

12.08.2025 18:44
***

В продаже!

Эхо разрушений — новый постапокалиптический роман
Зои Бирюковой.

Мир после катастрофы, древняя война вампиров и оборотней, и ритуал, который решит судьбу человечества.


Зоя Бирюкова — геймер и поклонница тёмного фэнтези. Любовь к мирам вампиров и оборотней вдохновила её создать собственную историю о постапокалипсисе и древних силах.

***
02.07.2025 20:55
***

Уже в продаже!

Новая история от Катерины Поповой в мистическом романе


Живые есть? - Катерина Попова читать онлайн

***

Комментарии

Недавно прочитала книгу Никиты Пестикова «Пробуждение».
С первых страниц меня захватила атмосфера произведения. Автор погрузил меня в мир, где реальность переплетается с фантастикой, а мистические события происходят на фоне повседневной жизни. Главный герой, вызывает искреннюю симпатию и доверие.«Пробуждение» — это не просто история, это путешествие души. Автор поднял важные вопросы о смысле жизни, предназначении человека и его месте во вселенной. При этом книга осталась лёгкой для восприятия, несмотря на глубину поднимаемых тем.
Прочитал. Честно сказать, впечатлён. Сюжет держит в напряжении от первой до последней главы. Планету захватили "паразиты", которые считают себя людьми, и идея о том, что спасение Земли требует крайних мер, подана очень жёстко, но продуманно. Нравится, что у автора нет лёгких ответов. Герои неоднозначны, и даже те, кто делает страшные вещи, выглядят живыми, с мотивациями, а не просто карикатурами зла.
18.08.2025 viktorspamm
Заинтересовало название книги, сначала я подумала, что читателям предлагается антиутопия из будущего, где люди лишаются зрения. Но при чтении стало ясно, что речь идет не о физической, а о нравственной слепоте, о умении делать верный выбор и принимать на себя ответственность за свои действия. Душевные переживания одной из героинь, писательницы Микки, заставляют полностью погрузиться в сюжет произведения и забыть обо всем остальном. Произведение показалось очень необычным и своеобразным, при этом книга помогает и читателям разобраться в самих себе, собственных желаниях и моральных правилах.
Качественное исследование кельтской военной традиции. Поразили щиты из Темзы - какое мастерство древних ремесленников! Научный подход авторов вызывает уважение. Рекомендую всем, кто увлекается историей Европы и археологией.
16.08.2025 guzioshkunci
Увлекательное фантастическое приключение. Автор показывает хорошее знание технологий, многие прогнозы развития техники интересные и неожиданные, как и прогнозы социальной трансформации общества. Прекрасно переданы эмоциональные переживания главной героини в критических ситуациях. Очень интересно читать прогнозы развития симбиоза людей и роботов. Повороты сюжета неожиданные и увлекательные. Книга читается на одном дыхании, просто невозможно оторваться.
14.08.2025 dmlnvrem

Любовь цветёт не угасая

05.04.2021 Рубрика: Поэзия
Автор: Auster
Книга: 
22035 1 0 14 242
перевод прозой со словацкого языка стихотворения сестёр Долки и Радки Гашчак "Любовь цветёт не угасая", поэтессы проживали в середине ХХ столетия в Дубнице-над-Вагом, печатали свои поэтические произведения в местной типографии и в Братиславе, источник перевода на русский язык Hascak Dolka y Radka, "Vecna laska", Bratislava, 1949, st. 71-72
Любовь цветёт не угасая
фото: jaaj.club
Цветок взошёл любви нежно-алый,

Изумрудом томным сказочных лугов,

Иногда для счастья нужно немного –

Прелести только безоблачного неба,

Счастья непостоянство неизменно,

Неизменен как холод ранней весны,

Ты всегда будь же стойким и твёрдым,

Как мир этот под яркими звёздами.

Любовь цветёт для нас не угасая,

Счастья лучами согревая себя.

Нам дарит всегда только яркую зелень,

Красок нежной гаммы балуя глаза.

Неподражаемо всё, и эти цветы жизни,

Похожие так на утреннее солнце,

Любви преданной, жизни нашей.

Поклонялся чуду древний человек,

С небес спустившийся из небытия.

Чувств рожденье, его нам не вразумить,

Не понять ни лёд души его, ни огонь.

Времён не повернуть течение назад,

Слезою как не разбить твёрдую скалу.

Дороги потому нам мечтания,

Рожденные от созерцания вселенной,

Весна дари, дари всегда солнце,

Полезней которого терпкий лишь мёд.

Природная краса не тяготит нас,

И верится человеку сказочное чудо.

Подпишитесь на бесплатную еженедельную рассылку

Каждую неделю Jaaj.Club публикует множество статей, рассказов и стихов. Прочитать их все — задача весьма затруднительная. Подписка на рассылку решит эту проблему: вам на почту будут приходить похожие материалы сайта по выбранной тематике за последнюю неделю.
Введите ваш Email
Хотите поднять публикацию в ТОП и разместить её на главной странице?

Вода живая

Перевод с чешского языка песни Анеты Лангерове "Voda živá". Автор стихов - Михал Груза (Michal Hrůza). Очень красивая песня. Рекомендую послушать в оригинале. Читать далее »

Рыбачье счастье

Перевод прозой стихотворения "Рыбачье счастье" чешского поэта Карела Новотного. Поэт в 1968 - 1976 годах в городе Ческе-Будеёвице издал несколько поэтических книг, печатался также в периодических изданиях города Градец-Кралове, в 1974 году в Праге вышел в свет его сборник стихов "Местный разговор". Источник перевода с чешского на русский язык: Karel Novotny, "Mistni hovor", Praga, 1974, St. 58. Читать далее »

Комментарии

-Комментариев нет-