Принц Чарльз изменил своё имя, чтобы стать королём Карлом? Нет-нет, в Англии он по-прежнему остаётся с именем Charles, а точнее, королём Charles III. А вот в русском языке его официальный титул звучит по-иному — Карл III.
Всё дело в исторической традиции перевода имени. Примерно с середины XVI столетия на Руси закрепилось правило давать иностранным государям имена в христианской интерпретации, на немецкий манер. Так, король Яков являлся на самом деле в Англии королём Джеймсом, короля Джона в России звали королём Иоанном, король Людовик во Франции был королём Луи. Уильямы на русской земле становились Вильгельмами, Эдвардов звали Эдуардами, Джеймсы превращались в Яковых, Джорджи — в Георгов. А вот Ричард так и не стал Рихардом, остался Ричардом.
В самой Англии в Средневековье имя монарха писали в документах или на монетах международным латинским языком. Однако имена королев Виктории и обеих Елизавет называли одинаково как англичане, так и россияне.
Завтра, 10 сентября, как утверждают, наследного принца Чарльза объявят официально королём. Англичане уверены, что он продолжит традиции своих предков XVII века - монархов Карла I и Карла II.