В XIX в. французский учёный Анри Муйо увидел и описал храм Ангкор-Ват. Архитектурные памятники Ангкора - столицы средневековой Кампучии, привлекли к себе внимание многих европейских учёных. С этого времени начинается интенсивное изучение кхмерской культуры, традиции которой уходят далеко в глубь веков.
Фото: siemreaplocalguide.com
Во времена Камбуджадеши (Ангкорская империя, IX-XIV вв.), когда были построены всемирно известные памятники кхмерской архитектуры Ангкор-Ват, Ангкор-Тхом, Байон, могущественное государство кхмеров оказывало заметное влияние на сопредельные с ним страны. В нём процветали культура и науки. К тому времени классовое общество и государство существовало уже пять веков (оно было вторым по древности в Юго-Восточной Азии), уже существовал культ бога-царя, монарх считался верховным божеством, в его руках соединялась духовная и светская власть, что на том этапе весьма укрепляло кхмерское государство. Два века насчитывала кхмерская письменная культура, первые надписи на древнекхмерском языке восходят к VII в. и являются одними из древнейших в Юго-Восточной Азии.
В XIX в. обратили внимание на фольклор Кампучии, в котором отражены религиозные верования, обычаи кхмерского народа. Именно тогда появляются первые записи фольклора и первые статьи о нём.
Кхмерские учёные, правда, лишь в последние пятнадцать лет стали записывать и публиковать произведения устного народного творчества. Сотрудникам Буддийского университета в Пномпене удалось собрать и издать семь томов произведений повествовательного фольклора - "Протюм рыанг прень кхмаэ" ("Собрание кхмерских сказок"), что является самым полным изданием кхмерского фольклора.
Учёные и литераторы Кампучии, занимающиеся собиранием и исследованием фольклора, рассматривают эту деятельность как восстановление одного из недостающих звеньев в истории культуры своего народа. Их труды, безусловно, способствуют росту национального самосознания, помогают лучше понять вклад народа Кампучии в мировую культуру.
У нас в стране было издано три сборника кхмерского фольклора (не считая отдельных публикаций сказок): "Сказки, пословицы, поговорки Камбоджи", "Похождение хитроумного Алеу и другие сказки Камбоджи", "Пропавшая палица". Мифы, легенды и предания, взяты из семитомника "Собрание кхмерских сказок". Они впервые переведены на русский язык непосредственно с кхмерского.
Традиция издания кхмерского фольклора во Франции восходит к концу прошлого века. В этой связи необходимо упомянуть имена А.Леклера, А.Пави, Ж.Моно, Ж.Пржилусского. Большой вклад в изучение кхмерского фольклора внесли работы Ю.М.Осипова, С.Тьерри, Е.Поре-Масперо.
История изучения кхмерского фольклора насчитывает почти восемьдесят лет, но, к сожалению, до сих пор нет в нашем распоряжении ни монографий, ни обобщающих теоретических работ, посвященных проблемам устного народного творчества кхмерского народа.
А ведь кхмерский фольклор, относящийся к аустро-азиатскому комплексу, сохранился лучше, чем у многих народов, входящих в этот комплекс, и оказал влияние на фольклор соседних с кхмерским народов Лаоса и Таиланда. Большое влияние на его развитие оказывала Индия, однако, несмотря на многовековые связи с индийской культурной традицией, кхмерский фольклор сохранил свою специфику, восприняв лишь некоторые индийские элементы. Кхмеры не восприняли, например, идею единства разрушения и созидания, свойственную индийским духовным традициям, главным для них оставалось сочетание традиционного культа предков с идеей упорядочения мира богом-царем, а не идея борьбы противоположных сил, характерная для индийской культуры.
В целом произведениям устного народного творчества кхмеров свойственны отсутствие чёткого выделения сил добра и зла, сравнительно редкое введение в сюжет сверхъестественных ситуаций и упоминание волшебных предметов, лаконичность и чёткость изложения, частое употребление этиологических концовок.
В кхмерском фольклоре представлены все основные повествовательные жанры: мифы, легенды, предания, притчи, сказки, анекдоты.