Кхмерский фольклор - Jaaj.Club
Для судейства Битв Авторов необходимо авторизоваться и достичь 15-го писательского уровня.

События

31.12.2024 07:09
***

С наступающим 2025 годом!


Трясите новогоднюю шапку, что есть силы!



***

Открыта регистрация на турниры 2025 года


***
15.12.2024 07:23
***

Издательский дом
Коллекция Jaaj.Club
представляет

Долгожданное событие и эксклюзивное предложение.

Встречайте!



Монастырь в наследство - Катерина Попова

Книга "Монастырь в наследство" была ранее самостоятельно издана Катериной Поповой, но в ней не хватало заключительной части.

Коллекция Jaaj.Club предлагает законченную версию книги.

Монастырь в наследство - это приключение, мистика, фэнтези и детектив, обёрнутый в неподражаемый юмористический стиль Катерины Поповой.



***
15.12.2024 07:10
***

В начале декабря в Jaaj.Club была запущена новая услуга для авторов книг

Полное сопровождение

Услуга "Полное сопровождение" позволяет авторам запустить в продажу свою книгу в течение 3-ёх дней. Для этого ну нужно иметь обложку или требуемый формат Epub, достаточно загрузить рукопись (в формате doc, docx, txt) при публикации книги, указать услугу "Полное сопровождение" и выставить цену вашей книги. Всё остальное сделают специалисты Jaaj.Club.

Ваша книга будет доступна на всех ведущих книжных платформах северо-американского и европейского рынка.



***

Комментарии

Вариант хороший, но мне больше иная структура нравится. Ваш вариант это уже всё-таки классические стихи. Хотя в этом ничего плохого нет
10.01.2025 nickgeek639
Почему не зарифмуете до конца? Мне кажется всё для этого сделано:

Мы жили спокойно, у всех был свой дом,
Но мэр наш решил всё сносить вдруг кругом.
"Экономить пора! Парки больше не в счёт!
Легче всем станет, уж точно — вперёд!"
10.01.2025 Jaaj.Club
Круто, очень подробно всё расписано
10.01.2025 nickgeek639
В последнее временя много работаю с ИИ, в том числе с авторскими публикациями Jaaj.Club.
Вот что ИИ думает о вашем произведении:

Это произведение Никиты Пестикова на первый взгляд выглядит как аллегория, затрагивающая темы власти, социальных изменений и сопротивления общества. Оно описывает историю разрушения привычной жизни небольшого города, столкнувшегося с решениями мэра, направленными на «улучшение» города ценой ликвидации домов и уничтожения паркового пространства.

В тексте отчетливо видны элементы сатиры и социального комментария. Решение мэра, поданное как способ сделать жизнь лучше, оборачивается катастрофой для горожан, вынужденных переселиться в палатки, а затем в мрачное, лишённое души здание. Автор умело использует образы поля и коробки-барака, чтобы подчеркнуть утрату личного пространства, свободы и идентичности.

В финале, после долгих страданий, жители города объединяются, чтобы изгнать мэра, восстановить прежний порядок и вернуть себе утраченную жизнь. Эта кульминация символизирует силу народного единства и способность общества противостоять тирании, даже когда кажется, что всё потеряно.

Элементы произведения, такие как отчаянные попытки жителей города отстоять своё право на достойную жизнь, холод в палатках и циничные улыбки спонсоров, создают сильное эмоциональное впечатление и дают читателю возможность задуматься о вечных вопросах: справедливости, ответственности власти и гражданского самосознания.

Финальная сцена с редактором газеты добавляет произведению мета-слой, показывая сложность выражения неудобных правд в обществе. Эта концовка не только завершает рассказ, но и напоминает о хрупкости свободы слова и давлениях, с которыми сталкиваются те, кто решается высказывать мнение вопреки обстоятельствам.

Текст Пестикова поднимает глубокие вопросы, оставаясь при этом доступным для широкой аудитории благодаря его ясному стилю и ярким образам.
10.01.2025 Jaaj.Club
Спасибо большое! Решил сделать что-то в таком стиле.
10.01.2025 nickgeek639

Опрос

Что интересней прочитать в новых выпусках Jaaj.Club?



ПОБЕДИТЕЛЬ Битва БИТВЫ
Музейные реликвии
4
0
Автор: Jaaj.Club
Битва завершена
11.06.2019 Рубрика: История

Кхмерский фольклор

Автор: Jaaj.Club
Мифы, легенды и предания, взяты из семитомника "Собрание кхмерских сказок". Они впервые переведены на русский язык непосредственно с кхмерского.
1164 0 0 4 531
В XIX в. французский учёный Анри Муйо увидел и описал храм Ангкор-Ват. Архитектурные памятники Ангкора - столицы средневековой Кампучии, привлекли к себе внимание многих европейских учёных. С этого времени начинается интенсивное изучение кхмерской культуры, традиции которой уходят далеко в глубь веков. 

храм Ангкор-Ват
Фото: siemreaplocalguide.com

Во времена Камбуджадеши (Ангкорская империя, IX-XIV вв.), когда были построены всемирно известные памятники кхмерской архитектуры Ангкор-Ват, Ангкор-Тхом, Байон, могущественное государство кхмеров оказывало заметное влияние на сопредельные с ним страны. В нём процветали культура и науки. К тому времени классовое общество и государство существовало уже пять веков (оно было вторым по древности в Юго-Восточной Азии), уже существовал культ бога-царя, монарх считался верховным божеством, в его руках соединялась духовная и светская власть, что на том этапе весьма укрепляло кхмерское государство. Два века насчитывала кхмерская письменная культура, первые надписи на древнекхмерском языке восходят к VII в. и являются одними из древнейших в Юго-Восточной Азии.

В XIX в. обратили внимание на фольклор Кампучии, в котором отражены религиозные верования, обычаи кхмерского народа. Именно тогда появляются первые записи фольклора и первые статьи о нём.

Кхмерские учёные, правда, лишь в последние пятнадцать лет стали записывать и публиковать произведения устного народного творчества. Сотрудникам Буддийского университета в Пномпене удалось собрать и издать семь томов произведений повествовательного фольклора - "Протюм рыанг прень кхмаэ" ("Собрание кхмерских сказок"), что является самым полным изданием кхмерского фольклора. 

Учёные и литераторы Кампучии, занимающиеся собиранием и исследованием фольклора, рассматривают эту деятельность как восстановление одного из недостающих звеньев в истории культуры своего народа. Их труды, безусловно, способствуют росту национального самосознания, помогают лучше понять вклад народа Кампучии в мировую культуру.

У нас в стране было издано три сборника кхмерского фольклора (не считая отдельных публикаций сказок): "Сказки, пословицы, поговорки Камбоджи", "Похождение хитроумного Алеу и другие сказки Камбоджи", "Пропавшая палица". Мифы, легенды и предания, взяты из семитомника "Собрание кхмерских сказок". Они впервые переведены на русский язык непосредственно с кхмерского.

Традиция издания кхмерского фольклора во Франции восходит к концу прошлого века. В этой связи необходимо упомянуть имена А.Леклера, А.Пави, Ж.Моно, Ж.Пржилусского. Большой вклад в изучение кхмерского фольклора внесли работы Ю.М.Осипова, С.Тьерри, Е.Поре-Масперо.

История изучения кхмерского фольклора насчитывает почти восемьдесят лет, но, к сожалению, до сих пор нет в нашем распоряжении ни монографий, ни обобщающих теоретических работ, посвященных проблемам устного народного творчества кхмерского народа.

А ведь кхмерский фольклор, относящийся к аустро-азиатскому комплексу, сохранился лучше, чем у многих народов, входящих в этот комплекс, и оказал влияние на фольклор соседних с кхмерским народов Лаоса и Таиланда. Большое влияние на его развитие оказывала Индия, однако, несмотря на многовековые связи с индийской культурной традицией, кхмерский фольклор сохранил свою специфику, восприняв лишь некоторые индийские элементы. Кхмеры не восприняли, например, идею единства разрушения и созидания, свойственную индийским духовным традициям, главным для них оставалось сочетание традиционного культа предков с идеей упорядочения мира богом-царем, а не идея борьбы противоположных сил, характерная для индийской культуры.

В целом произведениям устного народного творчества кхмеров свойственны отсутствие чёткого выделения сил добра и зла, сравнительно редкое введение в сюжет сверхъестественных ситуаций и упоминание волшебных предметов, лаконичность и чёткость изложения, частое употребление этиологических концовок.

В кхмерском фольклоре представлены все основные повествовательные жанры: мифы, легенды, предания, притчи, сказки, анекдоты.
Хотите поднять публикацию в ТОП и разместить её на главной странице?

Топонимические и кхмерские предания

Топонимические предания - это произведения, которые должны объяснять и сохранять прошлое страны и её народа. Зачастую в них отсутствуют необыкновенные ситуации, волшебные предметы. В преданиях всё происходит так, как могло бы происходить в действительности. Читать далее »

Комментарии

-Комментариев нет-