Книги для детей 18 века - Jaaj.Club
Для судейства Битв Авторов необходимо авторизоваться и достичь 15-го писательского уровня.

ЧЕМП 2024

Флаг LISKI[34]
2695
Флаг Auster[38]
1671
Флаг Jaaj.Club[42]
1401
Флаг Palevka-89[38]
620
Флаг Aist[39]
544
Флаг ka4ka[28]
448
Флаг tarakan[28]
426
Флаг Don Quijote[10]
217
Флаг gibulkaknop17[16]
205
Флаг BasK[10]
183

События

28.10.2024 12:17
***

Новая книга в издательстве "Коллекция Jaaj.Club" – "Дети Моря" от Елены Виховской уже в продаже!

Дети Моря - Елена Виховская

Не упустите возможность стать одним из первых читателей книги "Дети Моря" и окунуться в пучину захватывающих морских приключений.

***
25.06.2024 07:23
* * *

1 августа 2024 года
Jaaj.Club уходит в отпуск.

Отпуск Jaaj.Club

Что это значит, читайте в опубликованном анонсе.

* * *

Комментарии

Интересная статья, как раз изучал эту территорию, чтобы пересечь Амазонию.

Спасибо!
20.11.2024 Jaaj.Club
Светлана Поделинская:
Одна из самых необычных и захватывающих книг, которые я читала.

Рина - нетипичная героиня: взрослая женщина, учёный-гидролог. Ее манят глубины и подводный мир, однако и тут её отличает научный подход: любую интересную живность Рина готова безжалостно заспиртовать и сохранить для коллекции. Она получает заказ от нефтяной компании исследовать обитаемый подводный каньон. Вместе с другом и коллегой Хонером они погружаются в "бездну" и в пещерах попадают в ловушку, расставленную… осьминогами. Так учёные познакомятся с новым для себя видом - октопус сапиенс.



Мы увидим потрясающий мир, осьминожью метрополию, хрупкому микроклимату которой, тем не менее, угрожает человеческая цивилизация. Сами осьминоги по интеллекту ничем не уступают людям, а в чём-то и превосходят: они придумали переговорное устройство для понимания речи чужаков, органический генератор кислорода под водой, средства передвижения. Да и сами образы гигантских осьминогов, меняющих свой цвет в зависимости от эмоций, получились яркими, даже эпизодические запомнились. Их физиология, привычки, тактильные ощущения описаны автором с огромной симпатией и хорошим знанием биологии.

Действие романа будет происходить как под водой, так и на водой. Благородный и доверчивый осьминог Фьют, доставивший людей наверх, на корабль, в силу непреодолимых обстоятельств сам оказывается в ловушке и не может вернуться домой на дно, чтобы предупредить своих об опасности. И его новые друзья-учёные стремятся ему в этом помочь. Им предстоит отыскать заброшенный подводный город и выяснить тайну происхождения расы разумных осьминогов.

Книга фантастическая, но с вкраплениями других жанров. Здесь есть и приключения, и погони, и пираты. Но идеи книги гораздо глубже, чем видятся на поверхности бескрайней водной глади. Затронута проблема загрязнения океана и планеты, перед нами ставится ряд вопросов.

Можно ли предать друга ради сохранения своего биологического вида? Каково это - обречь на гибель другую цивилизацию во имя господства своей? Да, разумно, но правильно ли? И правы ли осьминоги, считая людей "уналашами", демонами? Было интересно наблюдать, как в Рине борются любопытство исследователя и симпатия к Фьюту. А сам осьминог Фьют, воспитатель младших поколений, "Луч Познания", оказывается человечнее многих людей. Он наивный, в чём-то забавный и очень самоотверженный - впрочем, это в голубой крови у всех осьминогов. Возможно, вам будет жалко какое-то время кушать сашими. Я вот вспомнила, как ела в Галисии тушёного осьминога, и вздрогнула😆

Книгу я прочитала за полтора дня и на одном дыхании! Прониклась абсолютно всеми героями, мне были понятны их душевные метания и муки выбора. А развязка во всех смыслах получилась фантастическая! 💥Рекомендую всем любителям морских приключений и красоты подводного мира🐙🐚🐠
20.11.2024 Octavia
Спасибо!
15.11.2024 Elizaveta3112
готово, принимайте
13.11.2024 Jaaj.Club
Следствие ведет Сигизмунда, возможно.
13.11.2024 Elizaveta3112

Опрос

Что интересней прочитать в новых выпусках Jaaj.Club?


ПОБЕДИТЕЛЬ Битва БИТВЫ
15.08.2019 Рубрика: Культура

Книги для детей 18 века

Автор: Jaaj.Club
XVIII веке для детей было издано около двухсот книг. Состав этой небольшой библиотеки был очень разнообразен. Самым большим разделом библиотеки был научный. В него входили такие книги, как история Шлецера, Плутарх и Бюффон для юношества, Цицероновы мнения, книги по географии, психологии, несколько энциклопедий, среди которых был и "Видимый свет" Амоса Коменского и др.
2002 0 0 5 2042
Книги для детей 18 века
фото: staryy.ru

Выставки детской книги


     XVIII веке для детей было издано около двухсот книг. Состав этой небольшой библиотеки был очень разнообразен. Самым большим разделом библиотеки был научный. В него входили такие книги, как история Шлецера, Плутарх и Бюффон для юношества, Цицероновы мнения, книги по географии, психологии, несколько энциклопедий, среди которых был и "Видимый свет" Амоса Коменского и др.

     Следующим по количеству названий был раздел совсем особого типа. Он состоял из книг нравоучительных. Здесь были и "Дружеские советы молодому человеку, начинающему жить в свете", и "Разговоры умирающего отца с малолетними детьми своими") и "Советы старца", и "Правила благопристойности", и "Книга о должностях человека и гражданина", - словом весь тот кодекс морали и поведения, который необходим был дворянскому юношеству того времени.

     Меньше всего книг было в разделе "Художественная литература". Здесь были иностранные классики, отобранные для чтения русских детей: Эзоп, Фенелон, Дефо, Перро, Вольтер, Монтескье и др., переводные повести и романы, вроде "Яшеньки и Жоржетты" Дюкре Дюминиля. "Маленьких эмигрантов" Жанлис, сказок Бульи, рассказов Кампе, Беркеня и т.п.

     К концу века этот раздел начинает пополняться и оригинальной литературой. В него входят: "Евгений и Юлия" Карамзина, отдельные рассказы из журнала Новикова "Детское чтение для сердца и разума" и др. Все эти двести книг издавались специально для детей, но, конечно, круг детского чтения был гораздо шире. Литература XVIII века в России: жития святых, песенники, календари, и "Дон-Кихот", и "Тысяча и одна ночь", Ричардсон, Лесаж, Прево и Гомер, - все это стояло на полке родительской библиотеки и попадало в руки детей. Аксаков, например, в пять лет уже читал вслух матери "Житие Клевеланда" Прево.

     "В Клевеланде не любовь, а бешенство любви, и эта исступленная страсть из бурного сердца Прево... врывалась кипящею лавою в юное мое сердце", пишет С. Н. Глинка, который получил этого самого "Клевеланда" в награду "за отличие в катехизисе".

     Читать дети начинали очень рано. Аксаков в три года уже читал самостоятельно и знал наизусть все рассказы из книги "Зеркало добродетели". Вигель, Никитенко и другие авторы мемуаров и дневников рассказывают, что к пяти годам читали уже совершенно свободно. Кроме чтения книг, все дети, к какому бы классу общества они ни принадлежали, слушали народные сказки и песни, смотрели лубочную книгу и картинку Бову-королевича и Ерша-Ершовича, Погребение кота и Житие славного баснотворца Езопа.

ЭЗОПОВЫ БАСНИ


     В 1700 году, по приказу Петра I, были напечатаны "Притчи Эссоповы на латинском и русском языке".

     Переведены они были гораздо раньше, почти за сто лет до того, как появились в печати, и в рукописном виде встречались в букварях, азбуках и даже в руководстве по арифметике. Петр хорошо знал эти "Притчи", высоко ценил Эзопа и мечтал даже в назидание юношеству поставить статуи с изречениями из его басен.

     Специально для детей "Эзоповы басни с нравоучением и примечаниями Рожера Летранжа" были изданы в 1747 году. Это был огромный том в 415 страниц без иллюстраций. В книге было три части: предисловие, биография Эзопа, басни.

     В предисловии составитель писал о значении Эзопа и его басен и говорил о том, как их надо преподавать детям.

"Учители детям на всякой день по целой фабуле вместо урока задают, а дети по малолетству своему, как сорока Якова, твердят". "...Учить же надо так, чтоб "ясно истолковать, к какой нравоучительной пользе сила и содержание в той басне клонится, которую младенец, на память вытвердив, перед ним сказывает".

     За этим предисловием шла биография Эзопа. Эта биография человека, который, может быть, никогда не существовал, но которого, по преданию, считают создателем басен, - одна из самых интересных биографий, написанных для детей. "Эзопова история темна и сумнительна", говорит издатель, но в этой "истории" все рассказано так, что ни на минуту нельзя усумниться в ее правдивости.

     Начинается она обычно с описания наружности Эзопа: "Эзоп чина подлого и собой крайне безобразен. При немалом горбе нос имел широкий, губы толстые, голову большую, тело неравное, брюхо толстое, а лицом черен был, а потому ефиопом, то-есть безобразным арапом прозван".

     Этого "безобразного арапа" продают в рабство философу Ксанфу, и он "для утешения себя в горестном рабстве" сочиняет басни, в которых "загадками правду говорит". Истолковав однажды "чудной случай", Эзоп получает свободу, берет себе на воспитание "Энна, вместо сына", которому преподает много "полезных учений". Все эти "учения" в основном повторяют нравоучительные изречения азбук и букварей. Энн оказывается неблагодарным сыном, и Эзоп уезжает путешествовать. Объехав всю Грецию, он приезжает в Дельфы. В Дельфах начальники города, которым Эзоп "правду говорит", обвиняют его в клевете и казнят.

     Судьба мстит за Эзопа, и клеветников-дельфийских жителей - посещает голод и мор.

     После этой биографии Эзопа в книге помещены басни (188 басен).

ГОРА В РОДИНАХ


     Как великой горе час пришел родить, то она весьма зашаталась и ужасной стон испустила; а около ее живущие люди, в крайней страх пришедши, хотя с нетерпеливостыо ждали, какое новое чудо от неё родится; только напоследок малая и смешная мышь из-под горы выбежала.

Учение

Такие смешные родины часто и у многих людей бывают.

Примечание

     Родинам сей горы подобны дальновидные намерения и славные предприятия гордых. Какому доброму успеху, кроме смешного конца, от такого дела быть, которое без совету начато, а без рассуждения и здравого разума ведено.

ВОЛК, КОЗЛЕНОК И СТАРАЯ КОЗА


     Коза, вышедши рано поутру за травою, козленку своему накрепко и под лишеньем матерьня благословения приказала, чтобы он до ее прихода никому дверей не отворял, кто без бороды к нему придёт. Волк, козин приказ отчасти подслушав и тотчас к дверям пришедши, ясным голосом козленку сказал: "Отопри поскорей и пусти меня, мать свою, в хлев". Козленок, узнавши плутовство, волку отвечал: - "До тех пор не пущу, пока бороды но покажешь".

Учение

Как бы лицемер не притворялся, однако почему-нибудь его узнают.

Примечание

     Приказ матери своей точно наблюдающей козленок представляет нам пример разума, осторожности и послушания, а в волке показывается наглое предприятие лукавого и кровожелательного обманщика. Сие нравоучение на весь род человеческой в такой силе простирается, ежели над простодушным и неповинным человеком подложным и вымышленным видом погибели ищут.

ФЕНЕЛОН - "ПОХОЖДЕНИЯ ТЕЛЕМАКА, СЫНА УЛЛИСОВА"


     Книга "Похождения Телемака, сына Уллисова" вышла для детей в один год с баснями Эзопа (1747 г.). Эго был полный перевод романа французского писателя Фенелона (1651-1715 гг.), написанный им для своего воспитанника, внука короля Людовика XIV, со специальной целью показать будущему монарху, каким должно быть государство, которым управляет мудрый и добродетельный властелин. Это был целый курс политической педагогики для детей, курс для своего времени смелый и либеральный.

     Герой романа - Телемак - вместе со своим наставником Ментором, принявшим образ богини Минервы, предпринимает путешествие в поисках своего отца. Во время путешествия Ментор поучает Телемака "основам добродетели", показывает ему идиллические картины жизни на лоно природы, "добрых и мудрых" правителей, которые заботятся о благо своих подданных и устраивает "просвещенные государства с просвещенным монархом". Наряду с этими картинами идеального государственного устройства Телемак видит "злых царей", трусливых и лицемерных сановников. Причем в этих "злых царях" и сановниках современникам не трудно было узнать короля Людовика и его приближенных. Недаром автор книги подвергся гонениям и впал в немилость у короля.

     Русские просветители 18 века, отбирая образцы иностранной литературы, естественно, не могли обойти этой книги Фенелона. У детей она пользовалась необычайным успехом. Один из первых ее читателей, Болотов, говорит:

"Не могу довольно изобразить, сколь великую произвела она мне пользу. Учитель наш заставливал меня иногда читать ее у себя в спальне для науки, но я ее мало разумел по-французски, а до крайней мере узнал, что она такое, и, достав, не помню от кого-то, русскую, не мог довольно ею начитаться. Сладкий пиэтический слог плодил мое сердце и мысли, влив в меня вкус к сочинениям сего рода и вперил любопытство к чтению дальнейшего. Я получил через нее понятие о мифологии, о древних воинах и обыкновениях, о Троянской войне, и мне она так полюбилась, что у меня старинные брони, латы, шлемы и прочее мечтались беспрерывно в голове, к чему много помогали и картинки, в книге находящиеся. Словом, книга служила первым камнем в фундаменте, положенном всей моей будущей учёности".

     Несколько позднее была переведена я издана для детей вторая книга Фенелона "Новые разговоры мертвых, также повести и басни". Она состояла из трех частей. В первой части вели между собой разговоры "мертвые" древних веков Ахиллес с Гомером, Геркулес и Тезей и т. д.; во второй - "люди новейших веков" Людовик XI и кардинал Виссарион, Генрих III и Генрих IV и т. д. Разговор затрагивали самые разнообразные темы - философские, моральные, политические. Третья часть состояла из басен. Книга была менее популярна, чем Телемак, но также очень читалась. В Пушкинском музее в Москве среди книг, которые в детстве читал Пушкин, стоит одно из изданий этих разговоров.

     Но пе только дети читали Фенелона. Передовое русское общество того времени преклонялось перед Фенелоном. Ему посвящали стихи, и нередко где-нибудь в помещичьей усадьбе можно было встретить "скромную урну", посвященную его памяти.

"ЗОЛОТОЕ ЗЕРКАЛО"


     Во всех странах Европы, начиная XVII века, выпускалось бесконечное количество сборников коротеньких рассказов, которые назывались одним собирательным именем: "Зеркало". Здесь были и немецкое "Зеркало добродетели и добронравия", и французское "Золотое зеркало для цветущего возраста", и английское "Золотое зеркала и т. д.

     Все эти сборники строились по одному типу. В одном рассказе изображался порок, в другом добродетель. Порок всегда наказывался, добродетель всегда торжествовала. Рассказы были короткие, не больше одной, двух страниц; иногда после рассказа следовало нравоучение в стихах. Действующими лицами в рассказах в большинстве случаев были дети: "Сам себя одевающий дитя", "Дитя умеренной", "Дитя послушливой", "Дитя не послушливой", "Дитя ненасытной" и т. д.

     В Россию рассказы эти проникли 70-х годах XVIII века и, в сущности, были первыми бытовыми рассказами для маленьких детей. Текст в них очень часто давался параллельно на русском и французском или на русском и немецком языках. "Из многих книг, с давнего времени изданных для наставления и назидания юношества, "Золотое наше зеркало" всегда принимаемо было благосклонно. В оном из разных книг собраны повествования о благонравных и развратных детях и содержание каждого такого повествования изображено на картинке", писал издатель в предисловии к одному из первых изданий "Зеркала" на русском языке.

     Вот один из рассказов о "развратном мальчике" из сборника "Золотое зеркало":

Своенравный мальчик


     Егор взял себе в голову предписывать законы новой своей учительнице: что она не говорила, Егор её не слушался. Напоследок объявила она ему, что имеет обычай сечь тех детей, которые ее не слушаются, и потом пошла за розгою.

     Егор, увидя, что дело идет не на шутку, закричал: "Не подходите ко мне, мне сделается родимец, я умру!" В самом деле, он затрясся всем телом.

     Однако учительница на то не посмотрела, но позвала служанку и велела ей привести столяра, чтоб он поскорее сделал гроб. Мальчик в превеликом ужасе, отирая слезы, спрашивал - на что ей гроб.

- Я хочу тебя, моего сударика, в нём заколотить, - отвечала она,- и тотчас после того зарыть в землю - ты мне обещал умереть; я тому очень рада, ибо негодные ребята и без того недостойны жить на свете.

     - Ох, я лучше стану всё делать, нежели чтоб меня зарыли в землю, - отвечал Егор, который, услышав такое грозное объявление, вдруг освободился от родимца и с той поры никогда сего припадка не имел.
Хотите поднять публикацию в ТОП и разместить её на главной странице?

Вдали от запретного древа познания. Книжка Формея

Знаток русской старины, художник и издатель К. Я. Тромонин уверял, что грамота для ребёнка – дело непостижимое, значение букв выше его понятия, дети не способны учиться добровольно, без насилия. Читать далее »

Фольклор средневековой Европы

Слово “фольклор” было придумано в 1846 году британским писателем Уильямом Джоном Томсом, чтобы заменить более неудобную фразу “народные древности”, которая обозначала истории, басни, пословицы, баллады и легенды простых людей. Со временем народные сказки были записаны и стали статичными, но первоначально они были динамичными и постоянно меняющимися историями, передаваемыми от одного поколения к другому и перемещающимися между культурами, поскольку торговцы переносили сказки в другие страны. Читать далее »

Жизнь подростков

Если бы я мог вернуть назад тот момент, когда предложил поменяться местами с моими детьми, то теперь я бы сказал "Нет, спасибо. Я абсолютно доволен моей взрослой стрессовой жизнью". Читать далее »

Воспитание в средние века

Средневековье, или эпоха феодализма, имело сложный общественный строй. Феодалы, крупные землевладельцы, эксплуатировали крестьянство. Это были два класса с непримиримыми классовыми интересами. Но, кроме того, у феодалов между собой были сложные взаимоотношения подчинения и соподчинения. Читать далее »

Комментарии

-Комментариев нет-