Шота Руставели. Вепхис ткаосани - витязь в тигровой шкуре - Jaaj.Club
Опрос
Что бы вы сделали на месте Ненастьи, узнав, что ваш сосед — ведьмарь?


События

07.09.2025 17:28
***

Стартовал
от издательства Коллекция Jaaj.Club.

Напишите научно-фантастический рассказ объёмом до 1 авторского листа и получите шанс попасть в коллективный сборник и получить рецензию от известных авторов.

Жюри конкурса

Александр Свистунов
Писатель-фантаст, член Союза писателей Узбекистана и Совета по приключенческой и фантастической литературе Союза писателей России.

Катерина Попова
Современная писательница, работающая в жанре мистики, фантастики и авантюрного триллера. Автор не лишает свои произведения лёгкости, юмора и самоиронии.

Мария Кучерова
Поэт и прозаик из Ташкента. Автор работает в жанрах мистики, драмы и триллера, создаёт серию повестей и романов в единой вымышленной вселенной.

Jerome
Автор серии «Потерянные миры», специализирующийся на космической фантастике и путешествиях во времени. Автор многочисленных научно-фантастических сюжетов.

Артём Горохов
Писатель-прозаик, автор романов и множества произведений малой прозы. Руководитель семинаров творческого сообщества поэтов и прозаиков.

Ольга Сергеева
Автор сборника фантастических рассказов «Сигнал». Мастер научной фантастики и мистики, исследующая время, память и пределы человеческих возможностей.

Яна Грос
Писатель-прозаик, основные направление - гротеск, социальная сатира, реакция на процессы, которые происходят сегодня. Лауреат и дипломант международных конкурсов.

Константин Нормаер
Писатель, работающий на стыке жанров: от фантастического детектива и стимпанка до дарк-фэнтези и мистического реализма.

***
12.08.2025 18:44
***

В продаже!

Эхо разрушений — новый постапокалиптический роман
Зои Бирюковой.

Мир после катастрофы, древняя война вампиров и оборотней, и ритуал, который решит судьбу человечества.


Зоя Бирюкова — геймер и поклонница тёмного фэнтези. Любовь к мирам вампиров и оборотней вдохновила её создать собственную историю о постапокалипсисе и древних силах.

***
02.07.2025 20:55
***

Уже в продаже!

Новая история от Катерины Поповой в мистическом романе


Живые есть? - Катерина Попова читать онлайн

***

Комментарии

Обновление Пользовательского соглашения

В Пользовательское соглашение внесены изменения, касающиеся порядка использования визуального оформления произведений (обложек, баннеров и постеров) на платформе Jaaj.Club. Теперь правила уточняют, что визуальные материалы создаются администрацией в едином стиле проекта и не требуют предварительного согласования с авторами.
19.10.2025 Jaaj.Club
Благодарю за уточнение позиции.

Ваше внимание к визуальному восприятию произведения вполне понятно и заслуживает уважения.

Процесс индивидуального согласования каждого баннера, постера или обложки с авторами технически невозможен, так как это значительно замедлит работу редакции.

Поэтому Jaaj.Club оставляет за собой право самостоятельно формировать визуальное сопровождение произведений, размещённых на платформе, при условии, что оно не искажает текст и не противоречит духу произведения.

Со своей стороны вы, как автор, всегда можете обратиться с просьбой о корректировке постера или предоставить собственный вариант оформления, который будет рассмотрен редакцией для замены при публикации.
19.10.2025 Jaaj.Club
Однако важно подчеркнуть, что любые визуальные элементы, прикрепляемые непосредственно к авторскому произведению и публикуемые под именем автора, формируют восприятие текста читателем и, следовательно, влияют на творческую целостность произведения.
В связи с этим прошу в дальнейшем согласовывать визуальное сопровождение публикации, если оно приписывается к конкретному произведению и подписывается именем автора.
Я не возражаю против стандартных элементов веб-дизайна платформы, но обложки, постеры и баннеры, создающие визуальную ассоциацию с моим именем или текстом, требуют моего одобрения.
19.10.2025 AzUraAnNun
Уважаемая AzUraAnNun,

Благодарю за обращение и разъяснение позиции. Ваше право на неприкосновенность текста и охрану авторства полностью уважается и соблюдается в рамках политики Jaaj.Club.

Хочу уточнить, что никаких изменений в текст вашего произведения не вносилось. Замена визуального оформления (иллюстрации, фон, обложка, компоновка страницы на сайте) не затрагивает сам текст и является элементом веб-дизайна платформы Jaaj.Club, который используется исключительно для унификации визуального стиля сайта и удобства восприятия читателями.

Jaaj.Club — зарегистрированный проект, действующий в юрисдикции Канады (провинция Квебек), и все публикации регулируются местным законодательством об авторском праве. При этом мы придерживаемся международных принципов уважения к авторским правам, включая положения Бернской конвенции.

Важно подчеркнуть, что визуальные элементы, создаваемые редакцией (в том числе фоновые изображения, баннеры и обложки для сайта или социальных сетей), не являются частью самого произведения, а служат исключительно как средство представления произведения на платформе. Эти элементы остаются в распоряжении издательства и не изменяют оригинал произведения, нотариально заверенный или депонированный вами.

Мы, безусловно, ценим вашу работу и открыты к сотрудничеству на взаимном уважении. Все авторские права на текст сохраняются за вами, а любые изменения в содержании произведения возможны только по вашему письменному согласию.

С уважением,
Андрей Хмелёв
19.10.2025 Jaaj.Club
Благодарю за ответ. Понимаю ваше стремление поддерживать единый визуальный стиль публикаций, однако прошу в дальнейшем не вносить никаких изменений в текст, оформление и визуальное сопровождение моего произведения без письменного согласия автора.

Моё произведение нотариально заверено и депонировано, что подтверждает факт авторства и фиксирует его оригинальный вид.
Любые несанкционированные изменения, а также использование произведения (в том числе визуальных материалов, создаваемых на его основе) в рекламных или иных коммерческих целях без согласия автора, подпадают под положения:

—статьи 1266 Гражданского кодекса РФ — о неприкосновенности произведения и защите от искажений,

—статьи 1270 ГК РФ — об исключительном праве автора на использование произведения.

Прошу учитывать это при дальнейшей работе с конкурсными материалами и публикациями.
Я открыта к сотрудничеству, но исключительно при сохранении творческой и юридической целостности моего произведения.
19.10.2025 AzUraAnNun

Шота Руставели. Вепхис ткаосани - витязь в тигровой шкуре

17.06.2019 Рубрика: Культура
Автор: Jaaj.Club
Книга: 
2569 0 0 3 1503
Кто такой Шота Руставели, чья поэма "Витязь в тигровой шкуре" так прочно вошла в быт грузинского народа? Остановимся на заглавии поэмы. "Вепхис ткаосани" - грузинское название поэмы Руставели – по укоренившейся традиции переводят как "Барсову кожу" или "Витязь в барсовой (тигровой) шкуре".
Шота Руставели. Вепхис ткаосани - витязь в тигровой шкуре
фото: staryy.ru
Кто такой Шота Руставели, чья поэма "Витязь в тигровой шкуре" так прочно вошла в быт грузинского народа?

Остановимся на заглавии поэмы. "Вепхис ткаосани" - грузинское название поэмы Руставели – по укоренившейся традиции переводят как "Барсову кожу" или "Витязь в барсовой (тигровой) шкуре".

Руставели, по имени Шота, является гордостью грузинского народа, его гениальным поэтом, имя которого вошло в мировую литературу.

Автор поэмы "Вепхис ткаосани", как и его гениальное произведение, несправедливо остававшееся в прошлом достоянием только весьма ограниченной группы людей, владевших
грузинским языком, во времена социализма стали популярными среди народов СССР. Ещё долго образ самого Руставели будет волновать исследователей и художников, а его поэма будет темой самых страстных споров, восхищений и подражания.

Идеи этого произведения - идея преданной дружбы, идея страстной любви, непоколебимости в борьбе - глубоко волнуют грузинского читателя.

С идейной стороной произведения гармонично сочетаются высокое поэтическое мастерство, стройность и красота сказа.

На заре истории грузинской художественной литературы Руставели поднял ряд больших человеческих проблем, создал высоко художественные образы, использовал всё ему доступное литературное наследие не только родного народа, но и народов Востока и Запада. Будучи одним из мастеров художественного слова, Руставели был одновременно и культурнейшим человеком своего времени.

Он, как новатор стиха, как глубокий и оригинальный мыслитель, как чуткий поэт и большой литератор, поднял до уровня мировых тем проблемы, поставленные им в произведении.

Одна из центральных идей его поэмы - идея беззаветной дружбы - покоится на высоких принципах человеколюбия. Эта дружба облагораживает человека, поднимает его моральный и общественный удельный вес. Эта дружба толкает человека на подвиги, на самопожертвование.

Герои Руставели - Тариэл, Автандил, Фридон - воплощение такой дружбы.

Чрезвычайно важно подчеркнуть с точки зрения изучения основных идей Руставели, что это - дружба между людьми разных национальностей.

Тариэл и Автандил дают клятву друг другу. Возвращаясь в Аравию, Автандил говорит Тариэлу:

"Поклянись, что, возвратившись, я тебя увижу
снова.
И поверь, что нашу дружбу в жертву не
отдам любви.
Возвращусь обету верный, преданно служить
готовый;
Мы отыщем путь к Светилу, слезы высохнут
твои"

Некоторые исследователи утверждают, что идея дружбы, так ярко и чётко выраженная в поэме, есть отражение феодального понимания долга, дружбы рыцаря.

Руставели поднялся высоко над феодальными нормами нравственности, долга, чести, дружбы. Он - Руставели, как великий гуманист и поэт, далеко опередил свою эпоху и выразил лучшие мечты человечества.

Несмотря на то, что целым рядом исследователей сделаны необычайные усилия по выявлению хотя бы некоторых исторических данных биографии классика грузинского народа, до сих пор нет достоверных и проверенных данных о жизни и деятельности Шота. Единственный документ, который лучше и полнее всех догадок говорит об авторе поэмы "Вепхис ткаосани", - это сама поэма.

Но в народных сказаниях сохранились многочисленные варианты биографии Руставели. Они передавались на протяжении многих веков. Сказания о Руставели настолько красочны и занимательны, что представляют сами по себе литературный интерес.

Приведём в качестве образца два варианта биографических данных, сохранившихся в народном творчестве.

По одному из них Руставели родился в семье грузинского феодала Чахрухели, владевшего Месхетией. Шота, по преданиям, был вторым сыном феодала. В день рождения Шота отец находился в селении Патаршени. Узнав о том, что у него родился сын, Чахрухели от радости начал всех угощать и решил младшего сына назвать Шота Руставели. Шота родился в Рустави, близ Ахалциха.

Но отец очень скоро умер. Дети остались у дяди-настоятеля монастыря в Тбети, близ Агара.

Юный Шота еще в Тбети обращает на себя внимание окружающих тем, что пишет лирические стихи, и вскоре приобретает популярность в Месхетии. Свою учебу Шота продолжает в Тбилиси и попадает благодаря своим дарованиям во дворец царицы Тамары.

Его посылают в Византию для продолжения образования. Он много путешествует, не уставая работает, изучает языки, философию. Согласно преданиям, Шота Руставели вернулся на родину на 14-м году царствования Тамары.

Тогда Руставели был уже выдающимся поэтом, автором ряда произведений. К этому периоду относится и его поэма "Вепхис ткаосани", которая была первоначально прочитана автором в тесном придворном кругу в присутствии царицы.

Поэма вызывает восхищение присутствующих, в особенности Тамары. Их волнует глубокая мудрость произведения, красота языка, оригинальность образов, взволнованность поэмы.

Царица полюбила поэта, однако Шота отклонил любовь Тамары. Дерзость поэта выводит царицу из равновесия, она готова за оскорбление мстить, но Руставели избегает гнева: он уезжает в Византию и укрывается в монастыре.

Старость свою, по тем же преданиям, Руставели провёл в Иерусалиме, куда он переехал из Византии. Умер он вдали от родины в Палестине.

Таково краткое содержание одного из вариантов народных преданий о жизни и деятельности грузинского поэта.

Привожу другой вариант народного сказа о Шота, в котором некоторые данные говорят о том, что народные массы, храня образ Руставели, всё же вносили много вымышленного в предания о нём.

Однажды Руставели шёл из своего родного села Рустави в Тмогави. Он слышал, что у феодала Тома Тмогвели есть красавица дочь. Шота решил просить руку этой красавицы. Но по пути у села Ормоци встречает он девушку Кекел - дочь владетеля села Ормоци Абашидзе. У неё он просит напиться воды. Она отвечает путнику: "Если пить просишь, зайди к нам домой". Молодые люди полюбили друг друга и решили: тот, кто изменит своему слову, должен погибнуть от руки другого.

Уходя от Кекел, Шота продолжает свой путь к Тома Тмогвели и вечером того же дня приходит в Тмогави. За ужином Шота увидел Нину, дочь феодала. Оказалось, что Нина значительно интереснее Кекел. Шота решил договориться о свадьбе и уехал с тем, чтобы в мае вернуться за невестой.

В мае следующего года Шота приехал за невестой, и после свадьбы взял свою жену и уехал обратно к себе в Рустави. Но он избрал обходный путь, чтобы миновать село Ормоци. Кекел, однако, узнала о происшедшем и, оскорблённая в самых лучших чувствах, взяла лошадь старшего брата и поехала навстречу Шота.

Собравшиеся на обед братья обнаружили, что их сестра что-то долго не возвращается. С тревогой и волнением они решили, что Кекел либо с оружием и лошадью брата уехала, либо с ней случилось несчастье. Тем временем один из братьев заметил, как их сестра, переплыв речку, вышла на другой берег.

Девушка вышла на дорогу, по которой двигалось свадебное шествие, и потребовала от жениха выполнения договора. Шота остановил лошадь, раскрыл свою грудь и сказал девушке: "Я виновен перед тобой и готов умереть от твоей руки".

Девушка сошла с коня, благословила поэта и вернулась обратно домой.

На вопрос братьев - "где была и что делала" - Кекел ответила: "Встретила Шота Руставели с невестой. Благословила их и вернулась обратно".

В народных легендах о Шота часто встречается много противоречий. Суть однако не в этом. Важно то, что память об авторе бессмертной поэмы народ свято хранил.

Таким образом, если у исследователей нет материалов о биографии Шота, если народные легенды противоречивы, то действительно единственный документ, который свидетельствует об авторе, - это его поэма "Вепхис ткаосани", которая безусловно даёт представление о моральном и идейном облике её создателя.

До нас дошли многочисленные документальные и устные данные о том, что духовенство на протяжении многих веков вело непримиримую и жестокую борьбу с литературным наследием Шота Руставели. Больше того. Сохранился ряд документов, в которых красноречиво и ярко отражена эта борьба церковников против поэмы "Вепхис ткаосани". Они пытались оклеветать Руставели и всеми доступными им методами и средствами свести на-нет огромное влияние поэмы на широкие слои грузинского народа.

Нельзя не упомянуть некоторые факты борьбы церковников против Руставели.

Карталинский архиепископ Тимофей (XVIII век), этот хранитель христианской благочестивости, писал: "Руставели был зловредным стихотворцем, который поучал вместо святости кощунству и развращал христианство". Другой, не менее ретивый, защитник христианской морали и борец за чистоту церковной этики каталикос Антоний (XVIII век) находил, что Руставели "понапрасно трудился". Но его утверждения о зловредности поэмы Шота, видимо, не привели к желаемым результатам, и тогда этот отец церкви принимает более радикальные меры: поэма была предана огню.

Уже одни эти факты говорят об огромной популярности поэмы среди грузинского народа и её революционизирующем значении.

Недаром реакционеры вели бешеную борьбу против поэмы, многие списки были уничтожены, преданы огню. Но, несмотря на это, сам народ полностью сохранил поэму Шота.

Руставели по справедливости принадлежит к числу мировых классиков, творчество которых давно переросло рамки одной национальности. Нельзя, упоминая имена Фирдоуси, Данте, Пушкина, не произнести имя Руставели.

Поэма "Вепхис ткаосани" в настоящее время переведена на русский язык рядом поэтов и переводчиков.

Подпишитесь на бесплатную еженедельную рассылку

Каждую неделю Jaaj.Club публикует множество статей, рассказов и стихов. Прочитать их все — задача весьма затруднительная. Подписка на рассылку решит эту проблему: вам на почту будут приходить похожие материалы сайта по выбранной тематике за последнюю неделю.
Введите ваш Email
Хотите поднять публикацию в ТОП и разместить её на главной странице?

Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк. Сказки Алёнушки

Это невнимание к творчеству Мамина-Сибиряка современной ему критики не было простой случайностью. Оно имеет глубокие причины, которые лежат и в характере критики той эпохи, и в своеобразии творчества Мамина-Сибиряка. Расцвет литературной деятельности Мамина-Сибиряка падает на 80-90-е годы. Читать далее »

Александр Иосифович Слонимский. Юность Пушкина

Родился я в 1884 г. 23 мая, в Ленинграде (Петербурге). До революции занимался главным образом преподаванием. Писал мало. Из своих первых печатных работ могу назвать статью "Пушкин и декабристы", помещенную в издании произведений Пушкина под ред. проф. С. А. Венгерова. Здесь я доказывал прочную связь Пушкина с декабристами, что тогда далеко не было общепризнанной истиной. Читать далее »

Комментарии

-Комментариев нет-