В горах Сихотэ-Алиня. Записки об Уссурийском крае - Jaaj.Club
[FR] Poll
Que ferais-tu à la place de Stars à la fin du chapitre 3, quand il a fallu choisir entre la mort et le mariage ?


[FR] Events

07.09.2025 17:28
***

Débuté
de la maison d'édition Collection Jaaj.Club.

Écrivez une histoire de science-fiction d'une page maximum et ayez la chance d'être inclus dans une collection collective et d'être évalué par des auteurs renommés.

Jury of the contest

Alexander Svistunov
Écrivain de fantasy, membre de l'Union des écrivains d'Ouzbékistan et du Conseil de la littérature d'aventure et fantastique de l'Union des écrivains de Russie.

Katerina Popova
Un écrivain moderne travaillant dans le genre du mysticisme, du fantastique et du thriller d'aventure. L'auteur ne manque pas de légèreté, d'humour et d'auto-ironie dans ses œuvres.

Maria Kucherova
Poète et prosateur de Tachkent. L'auteur travaille dans les genres du mysticisme, du drame et du thriller, et crée une série de romans et de nouvelles dans un seul univers fictif.

Konstantin Normaer
Un écrivain travaillant à l'intersection des genres : du polar fantastique et du steampunk à la dark fantasy et au réalisme mystique.

Yana Gros
Écrivain-prose, la direction principale - grotesque, satire sociale, réaction aux processus qui se produisent aujourd'hui. Lauréat et lauréat de concours internationaux.

Jérôme
Auteur de la série des "Mondes perdus", spécialisé dans la fiction spatiale et le voyage dans le temps. Auteur de nombreuses histoires de science-fiction.

Artyom Gorokhov
Artem Gorokhov
Écrivain prosateur, auteur de romans et de nombreuses œuvres en petite prose. Chef de séminaires de la communauté créative des poètes et prosateurs.

Olga Sergeyeva
Auteur de la collection d'histoires fantastiques "Signal". Un maître de la science-fiction et du mysticisme, qui explore le temps, la mémoire et les limites des possibilités humaines.

***
.
12.08.2025 18:44
***

En solde !

Echo de destruction est un nouveau roman post-apocalyptique
Zoya Biryukova.

Un monde post-catastrophe, une guerre ancienne entre vampires et loups-garous, et un rituel qui décidera du sort de l'humanité.


Zoya Biryukova est une joueuse et une fan de dark fantasy. Son amour pour les mondes des vampires et des loups-garous l'a incitée à créer sa propre histoire sur l'après-apocalypse et les forces anciennes.

***
02.07.2025 20:55
***

Déjà en vente !

Une nouvelle histoire de Katerina Popova dans un roman mystique


Quelqu'un de vivant ? - Katerina Popova read online

***

[FR] Comments

серийный сюжет просто супер.читала взахлеб ,даже по-моему на одном дыхание!однозначно рекомендкю к прочтению!
17.09.2025 Ан
Очень эмоциональный рассказ и, в то же время, блестяще раскрыта научно-фантастическая идея повествования! Спасибо!
17.09.2025 Formica
К сожалению, японский язык не поддерживается в тексте публикаций, оставил только английкую оригинальную версию. Спасибо!
17.09.2025 Jaaj.Club
https://akitahaiku.com/2019/12/17/world-haiku-series-2019-12-haiku-by-andrey-shtyrkovsky/

Haiku by Andrey Shtyrkovsky



spring rain melodies

yellow plum in the window

tea ceremony



春雨のメロディー

窓辺の黄色いプラム

お茶会



bird cherry color

the nightingale solo rings

fusion unity



鳥の桜色

ナイチンゲールのソロの輪

融合の調和



these free-flying moths

my adorable horror

thrill of meeting you



これらの自由に飛んでいるガ

私のかわいい手に負えないもの

あなたに会うスリル



zigzag on a vase

i read the word syzygy

the book fell and crashed



花びんのジグザグ

私はsyzygy という言葉を読んだ

本が落ちて大きな音を立ててぶつかった



azure serene sea

inside the field of vision

flip-flops in the sand



空色の穏やかな海

視野の範囲内

砂地にピーチサンダル



sweet like ripe cherries

fragrance reflected in glass

traces of a kiss



熟したチェリーのように甘い

グラスに映る香り

キスの痕跡



twinkling lights afar

twenty-four hours on the watch

lonely avenue



遠くにきらめく光

見張りを24時間

人気の無い通り



lullaby waxwings

mellifluous aquiver

woke up in the wood



子守歌のレンジャク

甘美に揺れて

森で目覚めた



flash instant insight

moment of endless present

being and meaning



一瞬の即座の洞察

終わりのない現在の瞬間

存在と意義



ineffable silk

in the heart of haijin path

aurora blossom



言いようのないシルク

俳人の道の中心に

黎明の花



— Translated by Hidenori Hiruta
17.09.2025 shtyrkovsky
Интересный сборник рассказов. Все рассказы очень разнообразные и не похожи друг на друга. Читаются быстро и легко.
17.09.2025 frolyagg

В горах Сихотэ-Алиня. Записки об Уссурийском крае

03.06.2019 Рубрика: Культура
Автор: Jaaj.Club
Книга: 
1661 0 0 3 971
Арсеньев В. К. - автор любимой многими читателями книги "Дерсу Узала" - не первым побывал в горах Сихотэ-Алиня. До него там был целый ряд путешественников, но никто из них не оставил после себя таких замечательных записок об Уссурийском крае, как Арсеньев.

94

Фото: staryy.ru

Записки об Уссурийском крае

Арсеньев В. К. - автор любимой многими читателями книги "Дерсу Узала" - не первым побывал в горах Сихотэ-Алиня. До него там был целый ряд путешественников, но никто из них не оставил после себя таких замечательных записок об Уссурийском крае, как Арсеньев. Недаром А. М. Горький писал ему о первой его книге:
"Книгу Вашу я читал с великим наслаждением... Я увлечён и очарован её изобразительной силой... Подумайте, какое прекрасное чтение для молодёжи, которая должна знать свою страну".
Блестящие отзывы о ней дали и такие путешественники, как Фритиоф Нансен и Свен Гедин. Книга "В горах Сихотэ-Алиня", являющаяся описанием четвёртого путешествия Арсеньева по Уссурийскому краю в 1908-1910 гг., стоит почти на том же уровне художественности. Что всего больше привлекает в книге?
  • Во-первых, простота, высокая, художественная простота;
  • во-вторых, громадная разносторонность наблюдений.
При этом автор вовсе не гонится за одними только неслыханными и невиданными "дивами"; он описывает всевозможные "мелочи" из жизни природы, но рассказывает о них так, что в его передаче маленький эпизод становится увлекательнее, иногда самого потрясающего происшествия. Приведём только один пример. В полуразрушенной гольдской фанзе Арсеньев находит котёнка в смертельном страхе. Сначала он не понимает, в чём дело, но вдруг видит, как из торчащих среди мусора палок, покачиваясь в такт конвульсивным прыжкам котенка, медленно приближается к полупарализованному животному полоз, достигающий двух метров длины. Автор так рассказывает об этом эпизоде, что читателю невольно передаётся какая-то доля ужаса, овладевшего котёнком. Очень хороши юмористические места у Арсеньева. Это не страницы юмориста-профессионала, желающего рассмешить во что бы то ни стало, а простой бесхитростный рассказ, немного даже скупой, но от этого, пожалуй, становящийся еще лучше. Вот хотя бы случай с поваром экспедиции - стрелком Маруничем. Ему надоели горшки и чайники, и однажды он решает сам идти на охоту. Привязывает всех ездовых собак на длинный ремень. Чтобы они не вырвались, повар привязывает ремень к своему поясу и, сопровождаемый такой внушительной сворой, горделиво уходит в лес. Из распадка выскакивает козуля, но ружьё не заряжено, а обойма заложена в валенок. Марунич судорожно снимает и вытряхивает валенок, чтобы достать проклятую завалившуюся обойму, но в это время, почуя козулю, собаки ринулись за ней, а за ними помчался и привязанный к ним Марунич в одном валенке и без ружья. И только заклинившись между двумя деревьями, ему удалось наконец остановиться, так как поводок лопнул и освободившиеся собаки умчались за дичью. Весь день после этого он выслушивает, добродушно огрызаясь, насмешки товарищей, но чашу терпения переполняет одна из тащивших его собак. Она подошла к нему и вдруг ни с того ни с сего залаяла. "И ты туда же" вконец раздосадованный кричит Марунич и пускает в неё головёшкой. Ласково-иронически описывает Арсеньев и похождения своего спутника геолога Гусева, рассеянного, близорукого и совершенно не приспособленного к тайге человека. То он попадает ногой в котелок с кашей, то, засунув куда-то пенсне, долго и любезно разговаривает с пнём, то падает в воду, потянувшись туда за выскользнувшим мылом, и т. п. Замечательны у Арсеньева описания трагических эпизодов. Надолго, например, запоминается рассказ о голодовке. Авария на горной речке оставила экспедицию без припасов и оружия. Еле живые дотащились они до слияния рек Хуту и Буту. Давно убита и съедена любимая собака Арсеньева Альпа, восемь лет делившая с ним все невзгоды.
"Прошло ещё трое суток. На людей было страшно смотреть. Они сильно исхудали и походили на тяжёлых тифознобольных. Лица стали землистого цвета, сквозь кожу явственно выступали очертания черепа. Мошка тучами вилась над не встававшими с земли людьми. Я и Дзюль (спутник Арсеньева - охотовед) старались поддерживать огонь, раскладывая дымокуры с наветренной стороны. Наконец свалился с ног Чжан-Бао. Я тоже чувствовал упадок сил; ноги так дрожали в коленях, что я не мог перешагнуть через валежину и должен был обходить стороною. На берегу рос старый тополь. Я оголил его от коры и на самом видном месте ножом вырезал стрелку, указывающую на дупло, а в дупло вложил записную книжку, в которую вписал все наши имена, фамилии и адреса. Теперь всё было сделано. Мы приготовились умирать".
Жаль, что нельзя выписать все четыре странички описания их голодовки и внезапного спасения, ибо трудно найти более простой и страшный рассказ о надвигающейся смерти. Скажем несколько слов об Арсеньеве-натуралисте. Горький писал в письме к нему, что он соединил в себе Фенимора Купера и Брэма. Действительно это так. Рассказы Арсеньева о филине-рыболове, об охоте на тигра, описанной без всякой сочинённой героики, о рысёнке, следующем за убитой матерью и недоумевающем, почему она не может двигаться и позволяет себя трогать, захватывают так, что от них трудно оторваться. В то же время они не вызывают сомнений с точки зрения натуралиста. С нескрываемой симпатией относится автор к местным жителям - орочам, гольдам, удэхе. С ним нет его друга Дерсу, трагическую смерть которого с такой трогательной теплотой он описал в одной из первых книг, но здесь со страниц новой книги смотрят, выписанные с такой же хорошей, человеческой любовью, другие "лесные люди": Янгуй, Вензи, Миону, Маха, Бизанка и другие. И, хочет того или не хочет автор (бывший офицер и друг приамурского генерал-губернатора Унтербергера), рассказ об этих простодушных, милых людях, загнанных в дебри Сихотэ-Алиня, способен внушить ненависть к царскому режиму. Достаточно для этого прочесть хотя бы страницы рассказа Арсеньева об экспедиции топографа Гроссевича (1870 г.), где показано уничтожение целого рода удэхейцев за то, что они подобрали и спасли этого молодого путешественника, обобранного своими русскими спутниками и брошенного на голодную смерть. При "выручке" его из рук "дикарей" Гроссевич пытался заступиться за своих новых друзей. За это он был арестован и предан суду. От сурового наказания его спасло лишь то, что он был признан душевнобольным. Рассказ звучит как обвинительный акт царскому правительству. Громадным минусом в изданиях этой книги считается отсутствие карты. За путешествием трудно следить даже человеку, неплохо знающему Дальний Восток, и тем более в этих бесконечных речках, озёрах, горных цепях и бухтах запутается молодежь, для которой предназначена книга. "В горах Сихот?-Алиня" - книга, - вполне доступная пониманию детей. Перечисленные достоинства: удачное сочетание научных сведений с занимательностью, художественность и простота, заслуживают того, чтобы книга была прочитана всеми.

95

Фото: staryy.ru

 

[FR] Sign up for our free weekly newsletter

[FR] Every week Jaaj.Club publishes many articles, stories and poems. Reading them all is a very difficult task. Subscribing to the newsletter will solve this problem: you will receive similar materials from the site on the selected topic for the last week by email.
[FR] Enter your Email
Хотите поднять публикацию в ТОП и разместить её на главной странице?

Страстный публицист. Произведения Герцена детям

Рассказы и повести, острые сатирические очерки и фельетоны, лирические мемуары и дневники, философские и полемические статьи - всё то, что создал Герцен, проникнуто глубокой любовью к родине, верой в ее лучшее будущее, ненавистью и негодованием к угнетателям, к той российской действительности, современником которой он был. Читать далее »

Тиль Уленшпигель. Нидерландская революция Шарля Де Костера

В мировой литературе XIX века трудно назвать другое более яркое произведение, отражающее дух своего народа, нежели роман бельгийского писателя Шарля Де Костера (1827-1879). В центре романа, восславляющего Нидерландскую национальную революцию (XVI век) против испанского владычества, стоит герой Тиль Уленшпигель, его близкие, знакомые, друзья. Читать далее »

Комментарии

-Комментариев нет-