Поэзия о природе - Jaaj.Club
Poll
Poll: What affected you the most in the book?


Events

23.11.2025 08:36
***


Продолжается конкурс фантастических рассказов
"Фантастика - наше будущее".

На данный момент приём новых работ окончен.

На конкурс поступило 243 рассказа от 159 участников со всего мира.

Из-за большого объёма, было решено увеличить сроки обяъвления шорт-листа и финалистов.

17 января 2026 - объявление шорт-листа.

24 января - список финалистов.

31 января - объявление победителя.


***
07.09.2025 17:28
***

Started
from the publishing house Collection Jaaj.Club.

Write a science fiction story up to 1 author page and get a chance to be included in a collective collection and get reviewed by renowned authors.

Jury of the contest

Alexander Svistunov
Fantasy writer, member of the Union of Writers of Uzbekistan and the Council for Adventure and Fantastic Literature of the Union of Writers of Russia.

Katerina Popova
A modern writer working in the genre of mysticism, fantasy and adventure thriller. The author does not deprive her works of lightness, humor and self-irony.

Maria Kucherova
Poet and prose writer from Tashkent. The author works in the genres of mysticism, drama and thriller, creates a series of novels and novellas in a single fictional universe.

Konstantin Normaer
A writer working at the intersection of genres: from fantasy detective and steampunk to dark fantasy and mystical realism.

Yana Gros
Writer-prose writer, the main direction - grotesque, social satire, reaction to the processes that are happening today. Laureate and diploma winner of international competitions.

Jerome
Author of the "Lost Worlds" series, specializing in space fiction and time travel. Author of numerous science fiction stories.

Artyom Gorokhov
Artem Gorokhov
Writer-prose writer, author of novels and many works of small prose. The head of seminars of creative community of poets and prose writers.

Olga Sergeyeva
Author of the collection of fantastic stories "Signal". Master of science fiction and mysticism, exploring time, memory and the limits of human possibilities.

***

Comments

Капитан Флинт, благодарю за рассказ.
28.11.2025 Kalanidhi_das
Михаил, благодарю за рассказ. Не совсем понятно, что за аномалия. У меня впечатление, что это слипшийся ком душ, который собрал ещё и Эю. Интересно было читать.
28.11.2025 Kalanidhi_das
Спасибо, приятно, что рассказ нашел отклик)
Благодарю, радует, что вам интересна история
Начало сюжета уже захватывает дух!!!!
28.11.2025 Гость
Поэзия о природе
16.12.2023 Poetry
Сейчас детишки на морозе
Сейчас детишки на морозе – В перчатке детская рука, Так крепко держит нашу осень: Морковь видна издалека. Зимой душа стремиться к небу, Ведь толстым слоем снег лежит И не слепить снежную деву – Метель так сильно ворошит.
Author: Eksa
Book: Стихи о природе
3954 2 1 34 100
15.12.2023 Poetry
Замела, закружила, засыпала белым снегом поля и леса, Чистотой ослепила, окутала наступившая рано Зима. Лес молчит и в безмолвии зимнем торжествует его Красота. И стоят ёлки словно невесты, им наряд подарила она.
Author: mar.nikitina2013
Book: Стихи о природе
3756 2 1 25 154
26.04.2023 Poetry
За груздь, стремящийся наружу, к потоку света, из земли. Я Вас люблю и почитаю, и каждый год боготворю, лишь в это время, понимая – благодаря я Вам живу!
Author: Доктор Н. Д. Н.
Book: Стихи о природе
7615 1 0 11 203
28.04.2021 Stories
Скоро месяц май
Бабочка над озером чертит круги, будто бы стальным резцом полёта вырезает прозрачное с синевой стекло. Словно алмазными каплями замер в воде краснопёрый окунь.
Author: LISKI
Book: Сборник рассказов
13564 1 0 17 86
01.04.2021 Poetry
О, море родное, Ты как небо голубое. Разбросало волны Во все стороны.
Author: Настя "Октавиан"
Book: Стихи о городах и странах
21645 0 0 5 59
08.12.2020 Poetry
Весенняя игра
Перевод «белой» прозой со словацкого языка стихотворения "Весенняя игра" Богумила Давидека. В 1971 году поэт Б. Давидек в городе Трнава издал поэтический сборник "Дубрава", печатал в шестидесятых-семидесятых годах прошлого века свои произведения в периодических изданиях Братиславы, Кошице, Михаловце. Источник перевода на русский язык: Bohumil Davidek, "Dubovite", Trnava, 1971, st. 116.
Author: Auster
Book: Перевод стихов в прозу
26515 1 0 19 246
05.08.2019 Poetry
Сырой ночью
Перевод в прозе со словацкого языка стихотворения Златана Рацека "Сырой ночью". В 1967 году З. Рацек издал в Братиславе поэтический сборник "Полевые цветы", в 1960-70 годах печатался в периодических изданиях столицы и города Кошице, где и проживал. Источник перевода на русский язык: Zlatan Racek, "Kvety polne", Bratislava, 1967, St. 41.
Author: Auster
Book: Перевод стихов в прозу
1100 3 0 13 242