ЧП оказалось банальной учебной тревогой, которую в обязательном порядке проводят на каждом судне. Томасу и Лизе пришлось пробираться сквозь плотный поток пассажиров в спасательных жилетах и офицеров этот поток регулирующих. Руководил учениями красавчик старпом. На мостик они не пошли. Вместо этого мрачноватый матрос проводил Лизу в помещение похожее на переговорную. Там находились капитан и начальник службы безопасности.
«Присаживайтесь мисс Райс, или вернее мисс Резцова» - произнёс капитан Нордин и указал Лизе на кресло. Его холодный тон не предвещал ничего хорошего. Лиза шла спасать корабль, однако, в её помощи явно не нуждались. Мужчины были очень спокойны.
«То, что вы назвались чужой фамилией – это не страшно, Карасов проверил ваши документы, они в порядке, но, ваше поведение оставляет желать лучшего.»
«Мое поведение? Что такого я сделала, я всегда…» - Лиза чуть не задохнулась от возмущения.
«Вы рассказываете всякие небылицы о встречах с загадочными существами, которые якобы вас преследуют и портят гардероб. Слухи в ограниченном пространстве распространяются быстро, команда начинает нервничать. Моряки народ суеверный и присутствие сущностей на борту не добавляет им спокойствия.»
«Но, платье мне испортили!»
«Мисс Райс, по всему судну установлены камеры видеонаблюдения. В тот день когда вам, якобы, испортили платье, кроме вас и горничной, которая принесла его чистым и отглаженным, в каюту никто не заходил, со стороны балкона тоже. Мистер Карасов может вам продемонстрировать записи с камер. А, вот то, что у вас в каюте ночевал сотрудник обслуживание зафиксировано чётко. Это было в шторм, когда он был нужен совсем в другом месте.»
«Это моё личное дело, и я не позволю…»
«Мисс Райс, да это ваше личное дело с кем проводить ночь, но его времяпровождение дело моё. Предупреждаю вас, если вы будете распространять по судну всякий бред и смущать команду и пассажиров, я ссажу вас в ближайшем порту».
«Вы не имеете права!»
«Я имею права вас даже пристрелить, если вы будете угрожать безопасности команды. На судне 1500 пассажиров и 700 человек команды. И я не хочу, чтобы они чувствовали себя плохо из-за фантазий экзальтированной девицы. Я вас больше не задерживаю».
Лиза опустила плечи и вышла. Томаса у дверей не было. Она подумала, о том, что с ним будет по её вине. «Кошмар, его уволят. А, саму то этот женоненавистник отчитывал, как школьницу! Урод!»
«Урод» тем временем вышел наблюдать за успешным окончанием учений. К капитану подошел старпом: «Поговорили, капитан?»
«Да. Предупредил.»
«Может излишне строго?»
«После её бредней начался шторм. Команда заволновалась, подумала, что боцман плохо угостил Клабаутермана.»
«Сильно они возмущались?»
«Боцман быстро привёл их в чувство. Объяснил этой, «осьминожьей крови», как он их называет, что шторм пустяковый, а они разнюнились. Мы с боцманом Янковичем на парусах огибали мыс Горн, в Аденском заливе отбивались от сомалийских пиратов, с командой он справится. Но, больше фантазий этой девицы я не потерплю».
«Что с Томасом Мораном?»
«Строгое предупреждение. Сейчас его не кем заменить, иначе ссадил бы сегодня же. Романы с пассажирами на моём судне строго запрещены».
«Хорошо, кэп».
Остановка
Лайнер благополучно прибыл в порт, и пассажиры потянулись посмотреть старинный город. Лиза пребывала в ужасном настроении и решила пойти развеяться. Мимо неё по трапу спустился высокий красавец в тёмных очках, чёрной рубашке и джинсах. Каково же было её удивление, когда она узнала капитана. Тот очень спешил и вообще никого не замечал, у трапа его уже ждала машина. Он запрыгнул в неё и уехал.
Лиза бродила по старинному городу и захотела выпить чашечку кофе. Она нашла уютный ресторанчик и присела за столик. Взглянув на противоположный конец зала, Лиза обомлела. Опять капитан. На это раз он обнимал за талию женщину, а, та кормила его маленькими кусочками сладостей. С какой любовью и страстью он на неё смотрел!
Это была невысокая стройная женщина. Слегка смугловатая, с огромными тёмными глазами и длинными темнорусыми волосами. Глядя в её глаза создавалось впечатление, что погружаешься в зыбучий песок, мягкий и горячий, а вокруг разносится аромат горьких трав.
«Скучаете. Лизонька?» Лиза подняла голову: Рик Веннер. Как некстати!
«Я присяду?». Лиза устало кивнула.
«Что вас так заинтересовало?» - спросил Рик и посмотрел в сторону капитана и его спутницы.
«О, Джофранка Нордин! Роскошная женщина!»
«Вы её знаете?»
«Да. Это жена капитана. Всегда ей любуюсь. Знаете, Лиза, большинство женщин произошло от прародительницы Евы, но, часть от Лилит. Миссис Нордин из последних. Внутренний огонь, свобода, натуральная красота, сексуальность».
Лиза внезапно почувствовала что-тот вроде ревности. Мужчина сидел рядом с ней, а восхищался другой. «Ничего в ней нет особенного» - бросила девушка, хотя про себя отметила, что это не так.
Джофранка Нордин действительно была особой женщиной. Дочь русского художника и балканской цыганки впитала в себя многое от обоих родителей. Закончила университет, знала несколько языков, в тоже время хорошо разбиралась в оружии, предпочитая холодное. Могла за себя постоять, и одинаково комфортно себя чувствовала и в лесистых горах, и на светском рауте, хотя последние не любила.
Её русский дед был дипломатом, а цыганский - главой местной мафии. Она периодически окуналась в диаметрально противоположные миры. Была пару лет замужем за известным сербским футболистом, который играл в Италии. От него и ушла к капитану.
Она была красива тёмной, мрачной, необычной красотой. Не из тех женщин с идеальной укладкой и макияжем. В её волосах играл ветер, а косметикой она вообще не пользовалась. Одета была дорого, любила украшения. Могла с успехом сочетать байкерскую куртку и старинные золотые серьги тонкой фламандской работы. И смотрелось это великолепно.
Для неё не существовало магии титулов, званий, должностей и состояний, она смотрела вглубь человека.
А, на неё в данный момент во все глаза смотрела Лиза. Девушку разрывали противоречивые чувства. Она побаивалась эту женщину, боялась её мужа, с другой стороны хотела с ней заговорить. Только сейчас Лиза поняла, что ей не хватает подруги. Присутствие Веннера её напрягало.
«Вы уже зазывали миссис «Кэп» в свой клуб, Рик?» - усмехнулась Лиза.
«Нет, я зову к себе замужних женщин, только с мужьями, разделяющими их страсть к наслаждению. Жён моряков не зову вообще.»
«Почему?»
«Моряки всегда неутомимые любовники. В старину, изнурённые морем и цингой, с рейда вплавь добирались до берега, лишь бы в бордель!»
«А миссис «суровый капитан» хотели бы пригласить?»
«Если я не то, что её приглашу, посмотрю на неё, капитан мне устроит «казнь орла», как его предки викинги. Любит её безумно и ревнует. Да, и ей я думаю, хватает наслаждений в капитанской каюте».
Лиза вздохнула, у кого-то любовь страстная, а у неё галлюцинации и навязчивый озабоченный тип рядом. Что делать? Вот тебе и корабль желаний. Да, еще у Томаса могут быть из-за неё неприятности. Её безумно тянуло к Томасу, он отвечал тем же, Лиза чувствовала это.
На противоположном конце зала Джофранка почувствовала, что за ней наблюдают и посмотрела на Лизу с Веннером. Рик Веннер с уважением поднял бокал с вином и кивнул. Джофранка одарила того бесстрастным взглядом и повернулась к мужу. «Поедем на судно, дорогой. Я хочу распаковать багаж».
«Хорошо, любовь моя, только по пути заглянем в порт, нужно уладить пару вопросов».